Jump to content

Драгослав Бокан - Сиријски, а наши свеци!

Оцени ову тему


Препоручена порука

Bokan je samo želeo srpskom čitaocu da približii sirijski narod navodeći primere Sirijaca-Svetitelja. Jasno je kao dan šta je pisac hteo da kaže. A pojedinci koji ga ne razumeju u tom smislu ili su maliciozni ili glupi....

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Не волим баш нешто Бокана, али не видим ништа спорно у његовом тексту. Жели да каже да ми имамо духовне везе са сиријским народом и да је то само један разлог више (поред свих других осталих) да саосећам,о са њиховим страдањем. И ја се ту слажем.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

пре 10 часа, NemanjaVa рече

Bokan je samo želeo srpskom čitaocu da približii sirijski narod navodeći primere Sirijaca-Svetitelja. Jasno je kao dan šta je pisac hteo da kaže. A pojedinci koji ga ne razumeju u tom smislu ili su maliciozni ili glupi....

Ili su jednostavno dislektici kako ja vec to stalno tvrdim. nadam se da niko nije ni ni maliciozan, zlonamjeran a ni glup. I moj necak od 13 godina je dislektik i sestra ga vodi logopedu. Ja ga jedva razumijem šta govori jer petlja naš i njemački, rodio se tamo a kako je stariji sve više priča samo njemački i sa majkom i on i sestra mu, ta ima 19 godina i naš priča odlično za razliku od brata. Otac im je umro mlad od raka pa mali nije stigao dobro naučit naš ko ta njegova starija sestra tj. moja necaka. A moja sestra tj. njihova majka je stalno na poslu pa kad dodje kuci nema živaca ni snage a ni strpljenja da ih stalno ispravlja na našem pa i ona onda s njima priča njemački jer joj je tako brže i lakše. A on je još i na tom njemačkom dislektik a na našem ga niko ništa ne razumije šta priča, samo sestra i mater pa nam prevode s našeg na naš šta je htio reci. To su problemi s tim.

:svadja:

Link to comment
Подели на овим сајтовима

On 4/15/2018 at 20:16, obi-wan рече

Meni se cini brate da je tekst, iako mozda smotano, pokusaj da se u danasnjem (prilicno iznaopacenom) mentalitetu Srbalja probudi sazaljenje za jedan dalek narod, sasvim razlicit od naseg, a ipak bar na neki nacin srodan. Mozda tu neku zamisao nije bas najbolje oblikovao u sam tekst (inace ga ne citam, ne znam kako pise, ovo bi mi bio mislim drugi tekst od njega da sam uopste procitao), ali mi je ipak dovoljno ocigledno da eto proba da nadje neku srodnost nas i tog naroda tamo.

Drugim recima, a obzirom da su ovi prostori sasvim opravdano osetljivi na islamske narode i sredine, ovo bi bio jedan prilicno pomirljiv clanak, tj. usmeren na saosecajnost prema ljudima koji stradaju, pa ma ko oni bili, a medju njima i (po veri) nasih najblizih rodjaka, tj. pravoslavnih hriscana. A verujem da je saznanje da su ovde pomenuti sveti upravo Sirijci pravo otkrivenje za mnoge, koji to do sad nisu imali pojma.

:)

Tekst je poprilično smotan i samo to. Nije naravno najbolje oblikovao jer pominjanje apostola koji su živjeli na prostoru Sirije, pa onda nekih svetitelja iz onog doba nema nikakve veze sa današnjim Sirijcima. Sasvim je puno razloga da se iskaže saosjećanje sa stradalnim narodom u Siriji na osnovu onoga šta oni danas prolaze. Kada bi Turska grcala u građanskom ratu, bilo bi jednako smotano pomenuti Sv.Nikolu Mirlikijskog ili Sv.Vasilija Velikog kao primjere nama srodnih duša koji su živjeli na tim prostorima. 

 

  • Свиђа ми се 1

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

пре 11 часа, Zayron рече

li su jednostavno dislektici kako ja vec to stalno tvrdim. nadam se da niko nije ni ni maliciozan, zlonamjeran a ni glup. I moj necak od 13 godina je dislektik i sestra ga vodi logopedu. Ja ga jedva razumijem šta govori jer petlja naš i njemački, rodio se tamo a kako je stariji sve više priča samo njemački i sa majkom i on i sestra mu, ta ima 19 godina i naš priča odlično za razliku od brata. Otac im je umro mlad od raka pa mali nije stigao dobro naučit naš ko ta njegova starija sestra tj. moja necaka. A moja sestra tj. njihova majka je stalno na poslu pa kad dodje kuci nema živaca ni snage a ni strpljenja da ih stalno ispravlja na našem pa i ona onda s njima priča njemački jer joj je tako brže i lakše. A on je još i na tom njemačkom dislektik a na našem ga niko ništa ne razumije šta priča, samo sestra i mater pa nam prevode s našeg na naš šta je htio reci. To su problemi s tim.

Tebe čovjek kao nešto razumje kad napišeš ovdje?

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

On 4/15/2018 at 12:01, Зосима рече

Па овај чланак баш покушава да пробуди било какву свест и саосећање са сиријским страдалницима...

 

On 4/15/2018 at 13:52, Џуманџи рече

Саосећајте са својим савременицима јер су неки наши (?!) светитељи из тог подручја (а исти су живели пре н векова).

 

On 4/15/2018 at 16:00, Justin Waters рече

Kakve veze hriscanski svetitelji koji su zivjeli x godina unazad imaju sa pruzanjem saosjecanja sirijskom narodu, danas?

 

On 4/15/2018 at 16:26, Zayron рече

Vi dva niste u stanju razumjeti textu onako kako je napisan bez suvišnog pridavanja ili oduzimanja, u slučaju kad bi se gospodin Bokan odlučio na sudu rješiti to s vama i parničiti se s vama jer ste mu  ti i Džumandži "učitali" iz ničega ništa nekakav nepostojeci smisao koji uopšte tamo u textu nigdje nije niti ga ima, na sudu bi parnicu dobio on i to s velikim nadgledom a vaše tvrdnje bi sud odbacio kao vaš domišljaj i imaginaciju koja tamo nigdje ne postoji, ne piše ništa takvo tamo niti se iz pročitanog takav smisao može steci. Najuočljivije je to ako potražimo tu inkrimisanu riječ "saosjecanje" koju ste vi dva g. Bokanu iz ničega ništa ugradili, imputirali u njegov originalni text sami i koja izvorno tamo ne figuruje ni u kakvom obliku ni padežu ni na kakvom jeziku, čak ni kao tudjica.

 

пре 22 часа, obi-wan рече

Drugim recima, a obzirom da su ovi prostori sasvim opravdano osetljivi na islamske narode i sredine, ovo bi bio jedan prilicno pomirljiv clanak, tj. usmeren na saosecajnost prema ljudima koji stradaju

 

пре 10 часа, Православни Србин рече

Жели да каже да ми имамо духовне везе са сиријским народом и да је то само један разлог више (поред свих других осталих) да саосећам,о са њиховим страдањем.

Zajrone, izgleda da ne čitamo svi tekst istim očima. Da ostavimo za sada po strani motivaciju autora teksta da nam, na pomalo nezgrapan način, pokaže (versku?) bliskost ovdašnjih ljudi i sirijskog naroda nabrajanjem svetitelja od kojih su većina, ako ne i svi, živeli pre više od hiljadu godina. Na samom početku teksta pominje se fotografija uplašene devojčice. Da li misliš da ovakvi motivi mogu da pobuđuju neke emocije, i ako da, koje? I zašto je autor, po tvome mišljenju, ovime započeo svoj tekst?

 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Управо сада, Православни Србин рече

???

Nije mi bio cilj da se obratim svima koje sam citirao, poruka je upućena Zayron-u. Nejasan mi je njegov argument o tome da su pojedini članovi imputirali nekakvo "saosećanje" u tekst, kada se ista reč u tekstu nikako ne spominje (možeš pogledati delove citata koje sam podebljao).

Link to comment
Подели на овим сајтовима

пре 16 часа, Православни Србин рече

Не волим баш нешто Бокана, али не видим ништа спорно у његовом тексту. Жели да каже да ми имамо духовне везе са сиријским народом и да је то само један разлог више (поред свих других осталих) да саосећам,о са њиховим страдањем. И ја се ту слажем.

Baš tako...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

пре 2 часа, Branislav81 рече

Nije mi bio cilj da se obratim svima koje sam citirao, poruka je upućena Zayron-u. Nejasan mi je njegov argument o tome da su pojedini članovi imputirali nekakvo "saosećanje" u tekst, kada se ista reč u tekstu nikako ne spominje (možeš pogledati delove citata koje sam podebljao).

Naravno da je gospodinu Bokanu imputiran u njegov text i smisao kojeg tamo nema i riječ koja tamo ne postoji i to u visoko-konstruktivnom ili imaginativnom i sugestivnom maniru da saosjecati trebamo i možemo samo sa trpecim Sirijcima hrišcanima i to samo takvim koji imaju iste i zajedničke svetitelje sa pravoslavnim Srbima što on nigdje tako nije napisao a niti je uopšte igdje u članku i upotrebio takvu riječ "saosjecanje" ili sličnu neku kao "empatija" koje su mu Džumandži najviše a potom i Justin Waters iz ničega ništa i niotkuda pričarovali u tom njegovom članku i taj nepostojeci smisao i te nepostojece riječi kojih nema. Naravno da je gospodin Bokan imao namjeru kod čitaoca probuditi nekakve osjecaje bliskosti sudbine, istorijske povezanosti ili civilizacijske antiohijsko-vizantijske pripadnosti i srodnosti  istom kulturnom i vjerskom miljeu, barem nekada u prošlosti. Ali nikom ne sugeriše o kakvom bi se to osjecaju tačno imalo raditi niti ga nekako posebno imenuje ili specifikuje, to ostavlja na izboru i senzibilitetu samih čitaoca da si izaberu onaj osjecaj ili dojam koji smatraju najumjesnijim i najprikladnijim i iz članka si svaki izvuku ličan zaključak ili pouku za sebe. Zato je sasvim neumjesna i ni u čemu utemeljena tvrdnja koju je iznijela Džumandži da gospodinu Bokanu ide samo o to dokazati kako sa trpecim Sirijcima je moguce i potrebno saosjecati jedino u slučaju ako su to hrišcani i pravoslavci navodno zbog tih istih i zajedničkih svetitelja i takav smisao i intencija se imputiraju tom članku iako ne postoje čak ni takve riječi koje bi za takav zaključak mogle dati bilo kakvog povoda. Nadam se da ste razumjeli šta sam napisao, ako niste pročitajte više puta, ne namjeravam provesti nekoliko sljedecih dana ponavljajuci i objašnjavajuci to isto x-puta.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

И од мене фуј, на овај текст.

Какав је ово тон, стил писања, како се обраћа читаоцима? Нисам малоуман, и да сам знао, и да нисам знао, а већину сам знао.

За мене је ово интелектуално понижавање читалаца, текст достојан таблоида Курира, Информера, и сличног смећа.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

On 4/16/2018 at 7:41, Православни Србин рече

Не волим баш нешто Бокана, али не видим ништа спорно у његовом тексту. Жели да каже да ми имамо духовне везе са сиријским народом и да је то само један разлог више (поред свих других осталих) да саосећам,о са њиховим страдањем. И ја се ту слажем.

Споран је начин на који је то рекао. Да овакав текст видим у Информеру, или сличном таблоиду, ништа не би било спорно.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Сваки будући коментар ad hominem, дакле критика писца а не текста и разговор о тексту, биће санкционисан бановањем са форума. Доста је било тога, коме се "не свиђа" Бокан, то није наш проблем. 

Једно је критиковати текст или разговарати о њему а друго је све време нападати личност. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

пре 17 часа, Branislav81 рече

 

Не труди се, измислиће да је до сервера (типа, помешао се хронолошки ред пост-ова, ја сам сама измислила Зосимин цитат на који сам одговорила и томе слично :)))...

"You know something is messed up when you see it"

Link to comment
Подели на овим сајтовима

пре 5 часа, Поуке.орг инфо рече

Сваки будући коментар ad hominem, дакле критика писца а не текста и разговор о тексту, биће санкционисан бановањем са форума. Доста је било тога,

Moze link, u skripcu sam sa vremenom, nmg sve da ispratim. 

"You know something is messed up when you see it"

Link to comment
Подели на овим сајтовима

×
×
  • Креирај ново...