Зосима Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Све чешће се постављају текстови,поруке,статуси и слично на форуму , на енглеском језику,и мислим да се са том праксом мора прекинути! Ако већ неко жели да прича на енглеском,онда ,нека обавезно иде превод на српски! Драгана Милошевић, obi-wan, Ignjatije and 1 члан је реаговао/ла на ово 4 Цитат Помени @ "Све оно што ми можемо да одлучимо јесте шта да урадимо са временом које нам је дато" Гандалф Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан Ракић Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Све чешће се постављају текстови,поруке,статуси и слично на форуму , на енглеском језику,и мислим да се са том праксом мора прекинути! Ако већ неко жели да прича на енглеском,онда ,нека обавезно иде превод на српски! Добро! Не можеш баш "наредити" такво што, али свакако препоручити треба... obi-wan је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ Тко вриједи лети, тко лети вриједи, тко не лети не вриједи... Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Зосима Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Добро! Не можеш баш "наредити" такво што, али свакако препоручити треба... То што се теби чини да је наређивање,више је мој револт,па звучи тако... А револтиран сам,што је форум постао НЛСПМ- нова либерална српска политичка мисао (пожељно писање на енглеском) Цитат Помени @ "Све оно што ми можемо да одлучимо јесте шта да урадимо са временом које нам је дато" Гандалф Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Odahviing Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Postoje stvari koje jednostavno nemaju smisla kada se prevedu, tj gube smisao i duh koji treba da imaju i ono što označavaju, neki delovi internet kulture koji su na internetu postali kao dobar dan, gube smisao ako se prevedu. Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Ignjatije Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 ДА ! Ово важи и за чешки, јер тако Зајроне ? Милан Ракић, Anette and Andre Williams је реаговао/ла на ово 3 Цитат Помени @ http://www.svedokverni.org/ 555-333 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан М. Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Иако је пожељно да сви текстови буду на српском, наводи се доста извора и нема се времена (а ни воље) да се све то преводи. Ако неког нешто посебно заинтересује, онда се то углавном и преведе. Уосталом, можда неко и научи нешто од енглеског када је стално изложен. Данас је енглески што је некад био грчки и латински. Тако да је пожељно да га образован човек зна или научи. А то што си револтиран либералном мисли, то је зато што не познајеш сопствену историју и не знаш велике Србе који су имали либералне погледе на свет. Чак ни цар Лазар не наређује да се иде на бој на Косово него позива... Justin Waters је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Зосима Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Postoje stvari koje jednostavno nemaju smisla kada se prevedu, tj gube smisao i duh koji treba da imaju i ono što označavaju, neki delovi internet kulture koji su na internetu postali kao dobar dan, gube smisao ako se prevedu. Није овде реч о сленговима , филмским цитатима,насловима песама, и сличним стварима на енглеском, али не видим разлога да се цели текстови пишу на енглеском,и не видим на који начин би изгубиле смисао , ако би се превеле?! nana је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ "Све оно што ми можемо да одлучимо јесте шта да урадимо са временом које нам је дато" Гандалф Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Grizzly Adams Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Треба времена да се нешто преведе. Ја се трудим колико могу, некад употребим Google Translate па шта испадне... Али је опет боље нешто занимљиво поставити, макар и на страном језику, него уопште не поставити. Што се НЛСПМ-а тиче, чини ми се да је овде свако слободан да изнесе своје идеје и да се о њима расправља. И не видим какве везе има са енглеским... Цитат Помени @ ΜΟΛΩΝ ΛΑΒΕ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Зосима Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 А то што си револтиран либералном мисли, то је зато што не познајеш сопствену историју и не знаш велике Србе који су имали либералне погледе на свет. Чак ни цар Лазар не наређује да се иде на бој на Косово него позива... Већ сам се забринуо,да се нећеш јавити... Да цар Лазар није наређивао,већ је пролкињао, ваљда то знаш као врсни познаваоц своје историје... nana је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ "Све оно што ми можемо да одлучимо јесте шта да урадимо са временом које нам је дато" Гандалф Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Odahviing Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Није овде реч о сленговима , филмским цитатима,насловима песама, и сличним стварима на енглеском, али не видим разлога да се цели текстови пишу на енглеском,и не видим на који начин би изгубиле смисао , ако би се превеле?! E dobro već za cele tekstove si u pravu, mislim da budem iskren meni lično ne smeta, ali ono ipak neki možda imaju problema sa podugačkim tekstovima na engleskom jeziku ono ove slengove i možeš reč po reč da prevedeš i ako ne znaš Engleeski, ali tekstovi idu malo teže. Mada opet ne vidim nešto mnogo tekstova na engleskom, jedino Grišo što kači ove tekstove, "novosti iz sveta medicine", "podforum stvaranje" inače retko ko to radi. Mislim da nije to toliki problem. Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан М. Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Већ сам се забринуо,да се нећеш јавити... Да цар Лазар није наређивао,већ је пролкињао, ваљда то знаш као врсни познаваоц своје историје... Нисам ни тео да се јавим, јер видим да те нервирам. Али јавио сам се јер видим да спомињеш НСЛПМ, а те теме су ми занимљиве. Јесте проклињао, али није наређивао, терао и слично. Да ли знаш да је отац Слободана Јовановића био убеђени либерал. Зато је он први Србин који је сина назвао Слободан. Имаш и тему о либерализму краља Петра I. Човек је на српски превео дело које се зове О слободи и почиње речима "Предмет овога списа није слободна воља, већ грађанска и друштвена слобода; а то ће рећи: природа и границе власти, коју би могло извршавати друштво на појединцу." Да ли имаш нешто о томе да кажеш? Када би без предрасуда прочитао оно што је писано по форуму, видео би, прво да ти ништа лоше не мислим нити те третирам са мање поштовања него било кога другог на форуму и друго да има доста истине у ономе што пишу чланови НСЛПМ. Да ли можеш и желиш да читаш и размишљаш без предрасуда? Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
horatio Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 ДА ! Ово важи и за чешки, јер тако Зајроне ? А, не ја подржавам чешки...Зајроне, не дај се Јефимија Крунић је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан М. Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Ајд, ово је најближа тема где могу да ставим глупост коју сам сада видео. Реченица у једној вести са Политике: "Виноградов новинарима у Звезданом Граду (Стар Цитy) у московском региону, месту познатом по томе што се од шездесетих година прошлог века ту обављају припреме руских космонаута." Стар Циту!!!?? Значи енглески превод руског града су транскрибовали на српски?! Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
w.a.mozart Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 Andre Williams је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ Zato kažem ti: opraštaju joj se gresi mnogi, jer je veliku ljubav imala; a kome se malo oprašta ima malu ljubav. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
w.a.mozart Написано Септембар 13, 2013 Пријави Подели Написано Септембар 13, 2013 evo ti i prevod - hejteri će da hejtuju (ili - će hejtovati) Цитат Помени @ Zato kažem ti: opraštaju joj se gresi mnogi, jer je veliku ljubav imala; a kome se malo oprašta ima malu ljubav. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука
Придружите се разговору
Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.