Jump to content

Да ли сте за црквенословенски језик или за српски на богослужењима и требама?


Да ли сте за црквенословенски језик или за српски на Богослужењима и требама?  

189 члановâ је гласало

  1. 1. Да ли сте за црквенословенски језик или за српски на Богослужењима и требама?

    • За црквенословенски.
      32
    • За српски.
      87
    • За оба језика.
      66


Препоручена порука

  • Одговори 606
  • Креирано
  • Последњи одговор

Популарни чланови у овој теми

Da li je stvarno moguce da neko jos uvek zeli da u crkvi niko nista ne razume?Podhitno ukinuti crkvenoslovenski i ostavi ti ga u muzejima gde mu je mesto.Svaki dan vrsim bogosluzenja i patim jer ostatak naroda ne razume te prelepe stihire.Ako ih iskreno pitate sta misle o tome reci ce da se za vreme pevanja mole na svoj nacin ili da se dosadjuju.

  • Волим 1
Link to comment
Подели на овим сајтовима

Prvo prevesti sve na srpski, pa onda ponekad, jednom mesečno služiti na crkveno slovenskom, istorije radi.

 

Takodje, za razumevanje je bitno i KAKO se poje i čita u Crkvi.

 

Kod mene je skoro sve na srpskom ali zavisno od pojca ili svestenika, ponekad je nerazumljivo i mučno, ne zbog jezika jer je skoro sve na srpskom, već zbog govorne mane pojca, ne znanja, brzanja,bezobzirnosti, bezobrazluka i sujete ili ko zna čega sve ne.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...

Kod nas u parohijskoj Crkvi jednom mesečno (subotom) služi se Sveta Liturgija na Crkvenoslovenskom i šta da kažem: dok sveštenici i đakoni služe, ja u glavi prevodim i nikako da se udubim u Liturgiju....zato mislim da je srpski bolji, mada crkvenoslovenski mnogo lepše zvuči...

Господи возвах к Тебе, услиши мя. Да исправится молитва моя,яко кадило пред Тобою,водеяние руку моею,жертва вечерняя.Услиши мя, Господи.

post-4388-0-42760500-1422739834_zps9d7da834.jpg

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Sama Crkva je cuvar crkvenoslovenskog. Ako ga ona odbaci ko ce ga sacuvati?

 

Kada sam prvi put poceo da idem na Bogosluzenja, tada je bilo sve na crkvenoslovenskom. Paradoksalno zvuci, ali bas to ispitivanje sta nesto znaci i razgovori sa svestenicima su mi mnogo pomogli da shvatim Liturgiju.

 

Vise se ne moze objasnjavati da je srbski potreban radi razumevanja Liturgije,  jer pritiskom na par dugmeta na kompjuteru, ili kupovinom knjizice, covek sve moze lako naci, ali samo i samo ako ga zanima. A onima koje ne zanima svejedno je i da je na kineskom.

 

A koji je jezik milozvucniji i cak da kazem, misticniji i lepsi za Bogosluzenje, lako je prosuditi.

 

Mislim da je upotrebom srbskog na bogosluzenjima, samo bogosluzenje mnogo izgubilo. 

 

Kako kad bi se jedna ista zena, obucena u divnu, raskosnu, vekovnu narodnu nosnju, odjednom preobukla u jeftinu obicnu haljinu. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Baš lepo što je ova tema opet zaživela... 

 

Maternji jezik po svaku cenu. 

I aramejski na kojem je govorio Gospod, sada koristi oko 1000 seljana, pa ništa to ne umanjuje Gospodnju reč, već vekove, koja je prevedena na sve jezike sveta. 

 

Da je transkripcija i sada na aramejskom, armija nesvetih a svetih bila bi mnogo manja nego što je u situaciji kada svako na svom jeziku može da sluša Gospodnju vest.

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Maternji jezik po svaku cenu. 

 

Zar crkvenoslovenski nije maternjiji od ovog danasnjeg maternjeg?

 

Zao mi je samo sto ce se izgubiti zauvek za 10 - 20 godina. Jer je crkvenoslovenski jezik, jezik kojim su Svetitelji bogosluzbovali.

 

Ne misli brate da sam sad nesto zadrt, ali opet ako Crkva ne sacuva crkvenoslovenski, ko ce onda?

 

Iz tog razloga, recimo Grci cuvaju svoj starogrcki u Crkvi. A ko zeli da shvati Liturgiju i razume sta se govori, zar mu je tesko da nadje?   

 

Ne razumeh samo sto bi mesali Aramejski sa crkvenoslovenskim?

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Zato što niti jedan jezik nije Bogom dan da bude ispred drugih u Bogosluženju. 

 

Prelepo je slušati Liturgiju na drugim jezicima (arapski, bugarski, ruski, ...) i sozercavati Crkvu, ali isto tako ne razumeti ič od onoga što braća pevaju, tako da nema ništa lepše nego na svom jeziku slaviti Boga i uznositi mu molitve. Možda je srpski jezik prost i skrnavljen vekovima, ali je naš i ako išta imamo da je naše, onda je to naš jezik. 

 

Hvala Bogu na tome. 

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Sto se tice pojanja trapavo umetanje srpskog na crkvenoslovensku melodiju je katastrofa.

 

Svakako sam definitivno za srpski takodje volim i crkvenoslovenski da cujem povremeno.

 

Skoro sam na jednoj sahrani cuo kompletne molitve na srpskom,

 

mada vidim da je crvenoslovenski jako popularan u narodu: .smesko.

 

Jesus said to him, “Away from me, Satan! For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’'

Matthew 4:10

 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Zato što niti jedan jezik nije Bogom dan da bude ispred drugih u Bogosluženju. 

 

Prelepo je slušati Liturgiju na drugim jezicima (arapski, bugarski, ruski, ...) i sozercavati Crkvu, ali isto tako ne razumeti ič od onoga što braća pevaju, tako da nema ništa lepše nego na svom jeziku slaviti Boga i uznositi mu molitve. Možda je srpski jezik prost i skrnavljen vekovima, ali je naš i ako išta imamo da je naše, onda je to naš jezik. 

 

Hvala Bogu na tome. 

Бугарски се ретко користи у богослужењима, а Руски још мање. Једино Срби и Македонци оќе да исфрле из употребу Црквенословенски језик. Нажалост.

А зар није најмудро да у градовима у које има више цркава, бар у једна да се служи искључиво на ЦСЛ ( и у једна искључиво на официјални језик)? 

Ти ме волиш, ал ја не осећам.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Zar crkvenoslovenski nije maternjiji od ovog danasnjeg maternjeg?

 

Zao mi je samo sto ce se izgubiti zauvek za 10 - 20 godina. Jer je crkvenoslovenski jezik, jezik kojim su Svetitelji bogosluzbovali.

 

Ne misli brate da sam sad nesto zadrt, ali opet ako Crkva ne sacuva crkvenoslovenski, ko ce onda?

 

Iz tog razloga, recimo Grci cuvaju svoj starogrcki u Crkvi. A ko zeli da shvati Liturgiju i razume sta se govori, zar mu je tesko da nadje?   

 

Ne razumeh samo sto bi mesali Aramejski sa crkvenoslovenskim?

Zato sto crkvenoslovenski verni razumeju koliko i aramejski.Ako to posmatramo kao neki blagosloveni jezik onda bi svi trebali da se vratimo na aramejski.Ovo je ziva vera i treba joj ono sto narod razume a ne nesto sto moramo da mi cuvamo.Ima muzeja,skola sacuva ce ga vec neko.A i ako ga ne sacuva nije neka steta.To je samo jezik koji bi trebao da sluzi sporazumevanju i ama bas nista vise.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Zato sto crkvenoslovenski verni razumeju koliko i aramejski.Ako to posmatramo kao neki blagosloveni jezik onda bi svi trebali da se vratimo na aramejski.Ovo je ziva vera i treba joj ono sto narod razume a ne nesto sto moramo da mi cuvamo.Ima muzeja,skola sacuva ce ga vec neko.A i ako ga ne sacuva nije neka steta.To je samo jezik koji bi trebao da sluzi sporazumevanju i ama bas nista vise.

 

Ne znam oce, Vi bolje znate. Ja samo razmisljam glasno. Smatram da je bas Crkvenoslovenski jezik u Crkvi, taj koji vernima pravi razliku od obicnih, narodnih, svakodnevnih pesama na srbskom i Svete Liturgije. Sam je jezik milozvucniji, dostojanstveniji. Izaziva zelju za razumevanjem, izaziva, da kazem kao neki ponos, postovanje, poziv na Svetost. Sam je jezik ostavljen Crkvi u nasledje. Da ga cuva i sacuva, kao nesto sto je vekovno, izvorno. 

 

Zasto bi se sad izbacivao? Sigurno ste i sami stekli prve korake u Crkvi bas sa Crkvenoslovenskim, da li vam je tada smetao? 

 

I opet bih pitao, ako covek zeli da dolazi i zavoli Crkvu, koliko mu je to vremena potrebno da savlada nejasne reci na Liturgiji? 

 

Koje su to toliko nerazumljive reci? Dovoljno je da covek samo jednom procita prevod bilo koje reci i zapamti se zauvek. 

 

Ovaj nas srbski je podlozan promenama. Sve je vise i vise tudjica u njemu i ko zna kako ce sama Liturgija u buducnosti zvucati ako se ovako, ne daj Boze, nastavi. Naravno da jezik nije odlucujuci na Bogosluzenju, ali moze itekako da napravi jednu dostojanstvenu atmosferu. 

 

Kao mladic sam cesto bio na Grckim Liturgijama, ne razumevsi ni jednu jedinu rec. Ponesto sam mogao naslucivati uporedjujuci sa nasom, ali mi nikad starogrcki nije bio prepreka da se odlicno osecam na sluzbama.

 

Mozda je izbacivanje Crkvenoslovenskog zbog ``nerazumevanja`` samo u stvari izgovor mladjih svestenika za neucenje. Da ne kazem lenjost. Uostalom zar Sabor nije doneo odluku da se sluzbe vrse po starom obicaju. U taj stari obicaj svakako spada i jezik. A svako neka se zamisli da li, krsenjem odluka samog Sabora, pada u neposlusanje. A dobro znamo sta znaci neposlusanje Crkvenim vlastima

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Mozda je izbacivanje Crkvenoslovenskog zbog ``nerazumevanja`` samo u stvari izgovor mladjih svestenika za neucenje. Da ne kazem lenjost. Uostalom zar Sabor nije doneo odluku da se sluzbe vrse po starom obicaju. U taj stari obicaj svakako spada i jezik. A svako neka se zamisli da li, krsenjem odluka samog Sabora, pada u neposlusanje. A dobro znamo sta znaci neposlusanje Crkvenim vlastima

 

У Скопској епархији се догодило следеќе: прво су вовеле ектеније на македонски и на јутрење и на вечерње, па затим су престале да служе вечерње, па затим и јутрење. Ево сада издају и Октоихе и Минеје на македонски, али нажалост нема ко да их чита (поје). А факт је и да пола од младих попова не зна да чита на Црквенословенски. 

Ти ме волиш, ал ја не осећам.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

×
×
  • Креирај ново...