Jump to content

Да ли сте за црквенословенски језик или за српски на богослужењима и требама?


Да ли сте за црквенословенски језик или за српски на Богослужењима и требама?  

189 члановâ је гласало

  1. 1. Да ли сте за црквенословенски језик или за српски на Богослужењима и требама?

    • За црквенословенски.
      32
    • За српски.
      87
    • За оба језика.
      66


Препоручена порука

Zato rekoh da sam za oba nacina. Onaj ko dovoljno dugo ucestvuje (i zivi) Litugriju, taj ce znati smisao; onaj koji tek dodje, taj ce imati nacina da nauci (predpostavimo da ce biti redovan) slusajuci i primajuci rijeci na srpskom. Medjutim, onaj koji razumije, a ne prima rijeci u srce - sta mu vrijedi sto razumije? Dakle, moze liturgija biti i na aramejskom  - onaj ko je tu da bi se obozio - shvatit ce je. Ovo se moze uporediti sa pricom o zitu koje pada pokraj puta, u trnje, na kamen itd..

похвално је твоје размишљање и ја разумем твој став, као образованог сладокусца Божје Речи. поента је што је твоја перспектива непримењива на 99% верника Цркве.

данас, Литургија не сме никако бити на страном језику у црквама ван факултета и на домаћем терену. на факултету је пожељно и неопходно да се шири домен интересовања оних који га похађају а на страном терену је неопходно правити мостове између придошлица и домаћих.

да је црквенословенски страни језик, па још и некако, него је мртав јер га нико не живи. оживљавање тако нечег у паралелизму са живим матерњим језиком је равно зомбификацији богослужбеног језика и неминовно води у јерес.

може се нормално литургијски саживљавати са човеком који не прича језик служења и премошћивати убацивањем смислено преведених делова које ће он разумети ради мостова и спајања таквог човека у литургијску заједницу и учествовање у самом заједничком служењу Богу, али Срби су у Србији на домаћем терену и нема никакве потребе за страним језиком у Цркви, чак више ни изговора за инсистирање на ''лепоти'' мртвог црквенословенског јер је српски више него напредовао у књижевности од Вука. неписменост није никако изговор нити оправдање за супротно.

управо је скоро показано да други народи неће бити ускраћени за Реч Божју на Литургији тиме што је преводена цела служба на ромски језик. тим пре ми никако није јасно зашто Срби никако да укапирају да треба, не - исправићу се, МОРАЈУ да имају Литургију на српском да би могли ПУНОЋОМ учествовања и разумевања форме и суштине да ЖИВЕ Литургију. чак ни не морам да замишљам како је Ромима било малтретирање да се идентификују са животом Литургије, поготово у нетрпељивој средини као што је Србија према свим различитостима, јер и даље живим њихову прошлост - а моју реалност - да немам богослужбени матерњи језик на Литургији.

инсистирати на другачијем је као да знаш страни језик и уживаш у лепоти одора, служења, музике, слова преко језика ... а форма није исто што и суштина и има крајње негативну конотацију кад је ускраћена за тако нешто и онда добијемо мало-мало неке нове ''мајке-ми православце''. ти људи су очигледни екстрем одржавања и одбране црквенословенског као богослужбеног језика јер упорно инсистирају на њему, а никад на српском - јерес се другом несрећом поткрепљује, никако истином.

сем тога, обожење се постиже разумевањем и учествовањем животом Литургије а језик је ту непремостива препрека, док се не уклони. па чак и кад се научи један страни језик, никад неће бити исто што и матерњи, већ само начин комуникације јер човек мора да размишља на страном језику да би могао да саставља смислене реченице. на Литургији, тиме криви свој ум и губи снагу непотребно, кад му је матерњи већ на дохват руке доступан.

проблем превођења у глави је у начину размишљања, менталитету, конструкцијама логике, схватању а то је опет страна перспектива (сем у случају дара језика који долази од Духа Светог) једном човеку који је рођен, порастао и живи сасвим другачији језик, менталитет - живот.

мада, оном који има дар језика је непотребно све ово објашњавати - тај је управо послат од Бога да се обраћа људима на њиховом матерњем.

приде, јаз постаје непремостив недостатком осавремењивања тог страног (још горе - мртвог) језика, архаизми узимају маха у обесмишљавању комуникације (учестововања, не слушања!), школске конструкције реченица су шкрте и беживотне и добијамо један процеп између беживотне форме и крње суштине који се све више продубљује проласком времена, генерација ускраћених верника.

за језик, 2 века је јаз толики да ће још једна или две генерације и разумети о чему се ради а после тога ће постати неповратно изгубљена за смисао Литургије због одстрањености разумевања, све док једног дана неко не батали потпуно тај мртви језик и најзад се окрене послушању Светом Писму да се не би десило ушима ћете чути и нећете разумети, очима ћете гледати и нећете видети.

инсистирање на богослужбеном црквенословенском насупрот српском (или заједно, свеједно) се може свести на следећи хипотетички пример: матерњи језик је имати руке а коришћење црквенословенског је користити зимске рукавице. Литургија је фини вез и користи танане игле и конце да човека повеже са Богом, а зимске рукавице су више него непрактичне и само фрустрирају и одвлаче пажњу новог шнајдера да удене конац у иглу, за почетак. уместо да скинемо рукавице и дође пун таленат богомданог матерњег језика (спретних руку) до изражаја ми малтретирамо вернике да уче тамо неки језик (користе рукавице и неспретност руку) да би шили са Господом.

не да је нелогично, него се равна томе да се верници свесно терају са Литургије и из Цркве инсистирањем на рукавицама (страном језику), што је ниво тежње богоборству и јереси.

joooj као да си нови Лутер
Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Одговори 606
  • Креирано
  • Последњи одговор

Популарни чланови у овој теми

безвезе.

док се преводи, може да се уради и музика (ритам), па не видим разлога за такву папазјанију.

Па да, али није урађена...

"Тешка је бура на мору,тежа је у души.

Али ни море ни душа не чисте се без буре."

  (Владика Николај Велимировић-"Касијана")

Link to comment
Подели на овим сајтовима

безвезе.

док се преводи, може да се уради и музика (ритам), па не видим разлога за такву папазјанију.

Па да, али није урађена...

Увек може да се импровизује.

Шефе, који ти је враг?

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Увек може да се импровизује.

Па да, али за то опет треба имати дара и слуха. То могу дечански монаси, али све је то произвољно док се не систематизује и не запише. Ја бих баш волео да се сви кондаци, тропари, и цео одговор на Литургију препева на српски, јер нема никакве поенте на црквенословенском чинодејствовати.

"Тешка је бура на мору,тежа је у души.

Али ни море ни душа не чисте се без буре."

  (Владика Николај Велимировић-"Касијана")

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Vidis, kod nas (u Madjarskoj) naš narod misli da bi trebalo sluziti na crkvenoslovenskom. Da odmah razjasnim: ne zahtjevaju to, ali kazu da im je draze kada cuju crkvenoslovenski.

неписменост је то кад човек воли да гледа и слуша позориште на Литургији јер ништа не разуме.
Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ne mora da znaci. No, bitno je da mi ne osudjujemo druge, zar ne? eheeeej

ако не разуме, нема ни смисла у стајању јер не учествује.

можда тако звучи али нисам судио, нити имам намеру.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ne mora da znaci. No, bitno je da mi ne osudjujemo druge, zar ne? :)

ако не разуме, нема ни смисла у стајању јер не учествује.

можда тако звучи али нисам судио, нити имам намеру.

Zato i kazem :) Vecina tih ljudi (iz Sentanreje) pjeva u crkvenom horu preko 40 godina... Ne moram ti ni navesti da je to vec starija generacija. Zato mi je bilo malo surovo tako da ih okarakterises, a da ih ni ne znas algabacaju

Eto :)

"... бринеш се и узнемираваш за много, а само је једно потребно... "

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ne mora da znaci. No, bitno je da mi ne osudjujemo druge, zar ne? :)

ако не разуме, нема ни смисла у стајању јер не учествује.

можда тако звучи али нисам судио, нити имам намеру.

Zato i kazem :) Vecina tih ljudi (iz Sentanreje) pjeva u crkvenom horu preko 40 godina... Ne moram ti ni navesti da je to vec starija generacija. Zato mi je bilo malo surovo tako da ih okarakterises, a da ih ni ne znas algabacaju

Eto :)

чек, сад нисам укапирао - 40 година певају црквенословенски а не разумеју га?  algabacaju
Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ne mora da znaci. No, bitno je da mi ne osudjujemo druge, zar ne? :)

ако не разуме, нема ни смисла у стајању јер не учествује.

можда тако звучи али нисам судио, нити имам намеру.

Zato i kazem :) Vecina tih ljudi (iz Sentanreje) pjeva u crkvenom horu preko 40 godina... Ne moram ti ni navesti da je to vec starija generacija. Zato mi je bilo malo surovo tako da ih okarakterises, a da ih ni ne znas 4chsmu1

Eto :)

чек, сад нисам укапирао - 40 година певају црквенословенски а не разумеју га?  dobar decko

A, ne-ne 319.gif Napisah da pjevaju 40 godina u crkvenom horu (iz cega sam htio da zakljucis da ga razumiju), a ne obratno 4chsmu1 zato i napisah da mi je zao da ih unaprijed stereotipises - jer ih ni ne znas xD Huh, i ja zapetljah :)

"... бринеш се и узнемираваш за много, а само је једно потребно... "

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ne mora da znaci. No, bitno je da mi ne osudjujemo druge, zar ne? :)

ако не разуме, нема ни смисла у стајању јер не учествује.

можда тако звучи али нисам судио, нити имам намеру.

Zato i kazem :) Vecina tih ljudi (iz Sentanreje) pjeva u crkvenom horu preko 40 godina... Ne moram ti ni navesti da je to vec starija generacija. Zato mi je bilo malo surovo tako da ih okarakterises, a da ih ni ne znas bliss jeeee

Eto :)

чек, сад нисам укапирао - 40 година певају црквенословенски а не разумеју га?  pivo
A, ne-ne 0102_laugh Napisah da pjevaju 40 godina u crkvenom horu (iz cega sam htio da zakljucis da ga razumiju), a ne obratno 4chsmu1 zato i napisah da mi je zao da ih unaprijed stereotipises - jer ih ni ne znas xD Huh, i ja zapetljah :)
чекај, полако. 4chsmu1

како си онда њих углавио у дати опис просечног верника који долази на Литугију која се служи на црквенословенском и блеји у одоре и неко млатарање рукама ка небесима са све златним путиром јер не разуме страни језик којим би требало да му се приближи Бог и Литургија?

лепо сам написао а прошалтај мало уназад о чему сам писао да не буде ишчупано из контекста:

Vidis, kod nas (u Madjarskoj) naš narod misli da bi trebalo sluziti na crkvenoslovenskom. Da odmah razjasnim: ne zahtjevaju to, ali kazu da im je draze kada cuju crkvenoslovenski.

неписменост је то кад човек воли да гледа и слуша позориште на Литургији јер ништа не разуме.
тај народ о коме ти причаш пева 40 година на црквенословенском и значи да има већ културу учења и дубинског разумевања црквенословенског јер га живи. они се никако не уклапају у опис неписменог (не зна језик) немог (одстрањен је од учествовања) посматрача (блејач који губи поенту догађаја и осећа се као марсовац јер сви други уживају, УЧЕСТВУЈУ, у нечему што он може само из трећег лица да посматра и да му се препричава).

још горе, онда таквом неписменом немом посматрачу мораш да објашњаваш шта је то љубав, јер је човек не капира уопште јер је недодирнут на свесном нивоу, аман. :)

и све то због тога јер неко смарта да је кул знати страни језик и служити на њему у домовини.

-----------------------------------

човеку у домовини (Србији) који има матерњи (српски) језик у свакодневној и официјелној употреби је равно перверзији да се служи на страном/мртвом (црквенословенском) језику, па да је тај матерњи на нивоу комуницирања трептањем.

аман, чак и рукама може да се служи Литургија (глувонемима се то чини pivoм ) а језик је у односу на знаковни језик савршенство изражаја.

ја не видим Србе ни као глувонеме (да ме погрешно неко не схвати, не понижавам већ се дивим) ни као глупаве па да не могу језиком и српским да се искажу.

не капирам како је могуће да неко (не мислим на тебе марципанко 0203_cool) не може да укапира да Литургија МОРА на матерњем језику да се служи да би била ОДНОС/саучесништво/израз узајамне комуникације у померају једне личности ка другој а не МОНОЛОГ/декламација/лепи пој/надражај за уши!  :) bliss jeeee bliss jeeee

служити данас Литургију на црквенословенском као страном и мртвом језику поред српског или било којег матерњег у нечијој домовини је равно спрдању са суштином Православља, Црквом и Богом.

приде, инсистирање на црквенословенском противуречи Светом Писму.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Medo, ubit cu te confused1

Rekao sam negje prije u mom postu: "eto, na primjer kod nas (u madjarskoj) ljudi vise vole kada se sluzi na crkvenoslovenskom..." (ili nesto slicno napisah) itd., znaci naveo sam primjer koji ne mora da znaci da je tako svugdje u svijetu, tj, da su svi ljudi crkvenoslovenski pismeni. Da se ja pitam, ja bih vratio crkveno (staro) slovenski kao maternji jezik i pismo jer smo Vukom osakaceni. Sve je to lijepo sto je on pojednostavnio jezik ali ujedno je napravio jezik za najnizu klasu, a koji j eprihvacen i kao knjizevni jezik. Dakle, ja i dalje ostajem pri tome da sse treba na oba sluzit :)

E, poslusaj ovo, u jednom od dijelova (ima ih 4) spominje se i ovo o cemu pricam confused Uotalom, cijela emisija je poucna. Eto, odoh u crkvu. Pozdravvvvv prstgore

http://www.youtube.com/watch?v=Wan-DEUhWK8

"... бринеш се и узнемираваш за много, а само је једно потребно... "

Link to comment
Подели на овим сајтовима

мислим да не схваташ шта је Вук направио, а да то има своје мане - има, зато је језик жива ствар и никако се не бих враћао на старо јер је то равно казни.

да треба надоградити можда српски, ту се потпуно слажем са тобом, јер ће се тако одуховити и народ.

погледаћу клипове, па ћу ти рећи шта мислим. :cheesy:

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Нисам пратио ову тему, али би изнео моје мишљење. За мене је црквенословенски језик један ангелски језик, просто уживам да слушам духовне пјесме на црквенословенском. Е сад друга је ствар што га већина нашег народа не разуме. По мени сваки вјерник би требао учити црквенословенски језик (као што муслимани уче Арапски), али свакако да можемо бити вјерници и без тог језика.

Пошто ја бринем о мојим Србима схватам да је потребно да се литургија разуме, али би једноставно многе пјесме оставио на црквенословенком јер дивно звуче. Јектиније свештеника свакако треба на србском читати, јер то је веома важно да се разуме. Али рецимо што би морали пјесму "Јединородни Сине Божији" преводити на србски када је са мало труда сваком вјерника доступно да разуме тај текст?

По мени је најбоље ријешење да свака парохија сама одлучи како ће служити, дал на србском или на црквенословенском.

Али лично волим гдје се литургија служи на црквенословенском.

Највећа је предност црквенословенског језика што се служи у свим словенским земљама. Дакле ако сутра одем у Русију у неки манастир на литургију, ја све могу разумјети, али ако би свештеник служио на руском, просто би се изгубио ;)

"Ја браним свој народ и своју земљу а не Ратка Младића"- ђенерал Ратко Младић

Link to comment
Подели на овим сајтовима

×
×
  • Креирај ново...