Jump to content

АГНИ ПАРТХЕНЕ - превод на руски, српски & english

Оцени ову тему


Guest свештеник Иван

Препоручена порука

Ето , то су ствари које красе наш форум, и треба да их буде што више! crosseo :huh: confused confused1

''Старајте се да имате љубав. Иштите свакодневно од Бога љубав. Заједно са љубављу долази сво богатство добара и врлина. Волите, да бисте били вољени од других.''
(Св.Нектарије Егински)

ЖИВА ДЕЛА УТЕХЕ - искрено се надам да ће ова акција пробудити оно најбоље у нама

Link to comment
Подели на овим сајтовима

šta znači Неневестна

Добро питање.

Ако невеста значи она која је удата , онда би по тој логици неневесна значила неудата.

Е сад питање је шта значи веста ?

Код Римљана је постојало мистично удружење , паганки које су се заветовале на девстваеност оне су се звале весталке.

Да ли је исти корен речи весталки и веста у српском језику то је питање за неке историчаре.

Ако је термин узет од Римљана( или ако су га они узели од нас , јер ипак сви Словени имају овај термин) онда веста значи девствена девојка.

Невеста би била она која више није девствена а неневеста опет негација негације значи оно прво.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

значи као удата али неудата... има логике... јер Богородица је родила Господа али није спознала мужа 

Zato kažem ti: opraštaju joj se gresi mnogi, jer je veliku ljubav imala; a kome se malo oprašta ima malu ljubav.


 


0526200500.jpg


Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 year later...

Ако упоредимо грчки оригинал, енглески и шпански превод са црквенословенским и српским уочавамо мањкавости ових последњих.

У оригиналу је песма спевана у јампском петнаестерцу, а са цезуром после осме стопе.

У црквенословенском и српском (који је преведен са цсл, а не са грчког) нема правилног метра. Другим речима, преводилац се није потрудио да уради посао како треба.

Поетски метар је чест у грчким молитвама. Он је такође део инспирације песника, т.ј. његовог надахнућа Духом светим.

Зашто се не бисмо потрудили да направимо бољи препев, уместо што се задовољавамо половичним решењима?

Ова песма на словенском личи на мајсторска кола. Иду, ал ништа није на месту.

small-logo.png

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 3 weeks later...
  • 7 years later...

@свештеник Иван Ovo je moja omiljena pravoslavna pesma. Uvek kada je cujem, podseti me na to sta i kako treba da radim da bih Bogu ugodio.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Придружите се разговору

Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.

Guest
Имаш нешто да додаш? Одговори на ову тему

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Креирај ново...