Jump to content

Ћирилица


Guest - . . .-

Ћирилица  

45 члановâ је гласало

  1. 1. Дали довољно радимо на томе да заштитимо ћирилицу

    • Да
      5
    • Не
      40


Препоручена порука

о чему ми причамо на овој теми уопште...???? 

Ma znam, nego po meni je sasvim normalno da se jezici i pisma menjaju, da nastaju i nestaju, ako se pojavi potreba za nekim drugim, po meni je sasvim normalno da se taj preuzme.

Ja sam lično navikao da pošem ćirilicom, kada pišem po papiru, na računaru sve radim na latinici.

A što se ostalih stvari tiče, apsolutno mi je nebitno da li je latinica ili ćirilica, Niti primetim razliku niti me previše interesuje, samo pročitam, Evo skoro sam pročitao, baš skoro, knjigu paklenu pomorandžu, i sa kad razmislim ne znam da li je na latinici ili na ćirilici, jednostavno znam i jedno i drugo i nešto se ne obazirem na to.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ma znam, nego po meni je sasvim normalno da se jezici i pisma menjaju, da nastaju i nestaju, ako se pojavi potreba za nekim drugim, po meni je sasvim normalno da se taj preuzme.

 

Ти да си којим случајем чобан, не би се леба најео...а сигурно је да не би ниједну овцу сачувао... :good2:

 

Нешто нам је дато, нешто што је стварано вековима и ми не знамо то да ценимо....претворили смо се у обичне конзументе,

наше вредности данас имају јако кратак рок трајања...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ти да си којим случајем чобан, не би се леба најео...а сигурно је да не би ниједну овцу сачувао... :good2:

 

Нешто нам је дато, нешто што је стварано вековима и ми не знамо то да ценимо....претворили смо се у обичне конзументе,

наше вредности данас имају јако кратак рок трајања...

Pa jeste nam dato, ali to ne znači da treba da se toga držimo ko pijani plota, ukoliko se stvore uslovi da ga unapredimo ili da ga prilagodimo našem vremenu u čemu je bio problem.

Mada sa druge strane moram da kažem da ne razumem, te vaše emocije (ako sam se dobro izrazio) prema pismu, za mene je to samo način komunikacije između ljudi, ništa specijalno, nikakvih emocija.

I još nešto koliko se samo kroz istoriju naše pismo i jezik menjao. Dosta čujem od pojedinih ljudi i da treba manje da koristimo strane reči, a više naše, a ja, ne samo ja nego celo (ne baš celo ali dobar deo) društvo je potpuno prisvojila neke strane reči.

Evo juče mi se desilo da mi je zafalila jedna reč u rečenici nisam mogao da je se setim, ali sam zato znao na engleskom da je kažem. Kao što sam već napisao sigurno 30ak% moje dnevne komunikacije je na engleskom, uglavnom se svodi na pisanje, mislim nije to neki sjajan engleski da se razumemo, ali ono dovoljno dobar da mogu da se sporazumem.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ти да си којим случајем чобан, не би се леба најео...а сигурно је да не би ниједну овцу сачувао...

I za ovo mogu da ti kažem da je veoma tačno nevezano za temu. I nacrtanu da mi daju pitanje da li bi je do kraja dana sačuvao. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Pa jeste nam dato, ali to ne znači da treba da se toga držimo ko pijani plota, ukoliko se stvore uslovi da ga unapredimo ili da ga prilagodimo našem vremenu u čemu je bio problem.

Mada sa druge strane moram da kažem da ne razumem, te vaše emocije (ako sam se dobro izrazio) prema pismu, za mene je to samo način komunikacije između ljudi, ništa specijalno, nikakvih emocija.

I još nešto koliko se samo kroz istoriju naše pismo i jezik menjao. Dosta čujem od pojedinih ljudi i da treba manje da koristimo strane reči, a više naše, a ja, ne samo ja nego celo (ne baš celo ali dobar deo) društvo je potpuno prisvojila neke strane reči.

Evo juče mi se desilo da mi je zafalila jedna reč u rečenici nisam mogao da je se setim, ali sam zato znao na engleskom da je kažem. Kao što sam već napisao sigurno 30ak% moje dnevne komunikacije je na engleskom, uglavnom se svodi na pisanje, mislim nije to neki sjajan engleski da se razumemo, ali ono dovoljno dobar da mogu da se sporazumem.

 

 

Немаш право да ишта мењаш, јер тиме отуђујеш наслеђе које је неко оставио у изворном облику...

На овај начин отуђујемо своје од нас самих...то се не сме дозволити јер је дегенеративно.

Не смемо дозволити да мудрости наших отаца у једном тренутку не разумемо.

 

Могли би за једно сто година, мада како се трендови мењају у ова времена, можда и за 20 година, да више не разумемо ни

Његоша, ни Вука. Доситеја већ не разумемо...

Баш зато треба да се овога држимо ко пијани плота.

 

То што ти пишеш сваки дан на енглеском те не оправдава. То што не можеш ваљано да комуницираш на свом језику

и користиш стране речи да допуниш фонд, говори о стању твоје матерње културе. Као и тог доброг дела друштва које помињеш.

Све је ствар воље и вежбе.

 

Ми смо чувари свог језика и писма. Мени је то велика част.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

I za ovo mogu da ti kažem da je veoma tačno nevezano za temu. I nacrtanu da mi daju pitanje da li bi je do kraja dana sačuvao. 

Добро, а и да оживим тему, ево изаћу ти у сусрет са пар тих нацртаних:

25jee89.gifzmkz6d.gifw5v08Bp.gif

Те су ми деловале и некако уочљивије. Самим тим и лакше за сачувати, мада у понуди постоји и други модел:

21mffdi.gif1eDboYr.gifo58fn9.gif

Додуше, ове су више за напредније кориснике, тзв. професионалце, што никако не теба да те обесхрабри у покушају. Или упитаности.

 

Niti primetim razliku niti me previše interesuje, samo pročitam, Evo skoro sam pročitao, baš skoro, knjigu paklenu pomorandžu, i sa kad razmislim ne znam da li je na latinici ili na ćirilici, jednostavno znam i jedno i drugo i nešto se ne obazirem na to.

Занимљивос' је да се поменути роман заправо у оригиналу зове "A Clockwork Orange"... вероватно се неко мало креативније занео, па је и део смисла остао трајно изгубљен у преводу. Можда је још занимљивије и то како Anthony Burgess доживљава своју циљну групу конзумената:

 

Anthony Burgess on his ideal reader

a-clockwork-orange.jpg

“The ideal reader of my novels is a lapsed Catholic and failed musician, short-sighted, colour-blind, auditorily biased, who has read the books that I have read.”

 – Anthony Burgess, The Paris Review

http://peonymoon.wordpress.com/2010/02/26/anthony-burgess-on-his-ideal-reader/

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ma znam, nego po meni je sasvim normalno da se jezici i pisma menjaju, da nastaju i nestaju, ako se pojavi potreba za nekim drugim, po meni je sasvim normalno da se taj preuzme.

Ja sam lično navikao da pošem ćirilicom, kada pišem po papiru, na računaru sve radim na latinici.

A što se ostalih stvari tiče, apsolutno mi je nebitno da li je latinica ili ćirilica, Niti primetim razliku niti me previše interesuje, samo pročitam, Evo skoro sam pročitao, baš skoro, knjigu paklenu pomorandžu, i sa kad razmislim ne znam da li je na latinici ili na ćirilici, jednostavno znam i jedno i drugo i nešto se ne obazirem na to.

А зар неби било добро да уз прихватање глобалних токова очувамо оно што је наше? 

Нису у питању глобални токови јер се ми сами по разним изговорима одричемо свог писма.

По мени није нешто нормално да нестане поготово оно што је директно повезано  са нашим интегритетом и уз сво поштовање других нација и вера .

Ђуро са тобом се слажем .

Помозимо слабим и немоћним и људима у невољи јер добро се добрим враћа. :mazenje:

Наше писмо   је старо преко 1000 година . Чувајмо то наше благо .

Link to comment
Подели на овим сајтовима

А што да се нашалиш? Само је други медиј, ал' је фирмописачки занат и даље... суштина је остала неизмењена.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Прелепа је фотографија.

Помозимо слабим и немоћним и људима у невољи јер добро се добрим враћа. :mazenje:

Наше писмо   је старо преко 1000 година . Чувајмо то наше благо .

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Одлична тема!

 

Мишљења сам да српска ћирилица мора да се очува јер је заиста ендемски пример савршене једнословне писане комуникације или како већ да је назовем, а данас је угрожена више него икада у историји...

 

Она је нематеријално благо наше земље и свако од нас треба да се труди да од својих приватних бележака и употребе на рачунару па до радног места и ,,мисионарења,, о њеном очувању свима онима који су је запустили, дакле да се труди да својим примером покаже другима колико је важно сачувати је од изумирања. 

 

Такође мислим да у данашњем лудилу свеопште (не)писмености, није много битна граматичка исправност колико то којим је писмом нешто написано.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Придружите се разговору

Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.

Guest
Имаш нешто да додаш? Одговори на ову тему

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Креирај ново...