Гости Guest Гајић Написано Септембар 24, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 24, 2016 Било би лепо да модератори ову битну тему која је уједно и офтопик пребаце у другу засебну?! Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Септембар 25, 2016 Аутор Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 10 hours ago, Гајић рече Citiraću Avu Doroteja: "Zli čini zlo kada se meša sa pravim"! Jezik! Istina i pravda ne mogu isto biti! Pravda je glad! Mladji ste po jeziku i ako ne želite razumeti razliku pravo je Vaše! No? Da li je i istina? Upamtite! " u jeziku duh prebiva i obitava"! Ni u kom slučaju pretpostavke suprotno! Da, čudan je hod duha... Problem je u tom što ni pravda ni istina nisu nekad označavali istinu, truth, Wahrheit, veritas kako je poimamo danas u modernom srpskom. Pravda je značila "pravost" (u nuždi a po smislu to na starogrčki prevodimo kao άλήθεια najpribližnije) a istina "tačnost" (ovdje je taj prevod o dosta uspješniji ἀκρίβεια). Poslije se to podijelilo na pravdu kao truth kod svih istočnoslovenskih i zapadnoslovenskih jezika i istinu kao truth kod svih južnoslovenskih jezika s izuzetkom slovenačkog gdje je istina "resnica". A ne postoje "stariji i mladji jezici". Postoje samo starije i mladje razvojne faze istog jezika. Этимологическое основание философских категорий «правда» и «истина» - Языческая философия Što se tiče odnosa staroslovenskog i modernih slovenskih jezika ovdje je nešto o tom napisano: ĆIRILICOM 1) Јасно, же в 9-11 віеке вси Словіени не говорили јако днес. Были различни диалекты старословіенскего језыка, иже были к себіе много близки. Было то таке јединаке словіенске језычне континуум. Между језыками не были нијаки точни границе, јако ли бы чловіек ишел напр. из Прагы до Москвы чрез Краков и Кијев или чрез љубљану, Београд и Софију на коњи ніеколико днов, міестниј језык бы се поступно мало преміенивал слово за словом. 2) Ни једин днешниј модерниј словіенскиј језык јест точним образом старословіенскего. Компаративни студије доказајут, же напр. јужни језыкы (Србскиј, Булгарскиј) имајут много из оригиналнеј грамматикы глаголов, но имајут нове лексикум. Чехи, Словаки и Словенци имајут много (92%) из старословіенскего корпуса, но имајут друге грамматикы. 3) Русскиј језык јест такоже специфичниј феномен. Русси діелајут грешку, же они себіе мыслют, же јих језык јест најоригиналніејшиј чистиј словіенскиј. Русскиј без татаризмов и германисмов такоже държи много из старословіенскего, но имаје простіејшу грамматику и специфичну фонетику (аканије, меккост, придаваније самогласних, ... ). 4) Модерниј русскиј и украјинскиј не сут к себіе много близки. Напр. (чешскиј и словацкиј) или (украјинскиј и біелурусскиј) или (македонскиј и булгарскиј) или (словенскиј и хърватскиј) или (лужичскосербскиј и чешскиј) сут к себіе много ближејше јако јест русскиј и украјинскему. Причина, же Украјинци Русскему отлично разумијут не јест в лингвистичнеј близкости језыков, но в причиніе културнеј доминанције. Просто изказане, Украјинци сут билингвилниј народ. Доказываје то такоже факт, же русски говорючи људи из далекего азијскего изхода украјинскему без предходнего ученија не разумијут. 5) На заклученије: Доказываније, же русскиј језык јест на Украјиніе Украјинцом потребниј по причиніе древнего језыка Кыјевскеј Руси јест матеж и неправда. Да, он јест потребниј, но по причиніе съвременнеј праксе: Россија јест великиј политичниј, економичниј и културниј сусед Украјины - Украјинцом јест треба знати јих изходнего суседа. Ништо болше, ништо менше. LATNICOM 1) Jasno, že v 9-11 vieke vsi Slovieni ne govorili jako dnes. Byli različni dialekty staroslovienskego jezyka, iže byli k sebie mnogo blizki. Bylo to take jedinake slovienske jezyčne kontinuum. Meždu jezykami ne byli nijaki točni granice, jako li by človiek išel napr. iz Pragy do Moskvy črez Krakov i Kijev ili črez Ljubljanu, Beograd i Sofiju na konji niekoliko dnov, miestnij jezyk by se postupno malo premienival slovo za slovom. 2) Ni jedin dnešnij modernij slovienskij jezyk jest točnim obrazom staroslovienskego. Komparativni studije dokazajut, že napr. južni jezyky (Srbskij, Bulgarskij) imajut mnogo iz originalnej grammatiky glagolov, no imajut nove lexikum. Čehi, Slovaki i Slovenci imajut mnogo (92%) iz staroslovienskego korpusa, no imajut druge grammatiky. 3) Russkij jezyk jest takože specifičnij fenomen. Russi dielajut grešku, že oni sebie mysliut, že jih jezyk jest najoriginalniejšij čistij slovienskij. Russkij bez tatarizmov i germanismov takože d'rži mnogo iz staroslovienskego, no imaje prostiejšu grammatiku i specifičnu fonetiku (akanije, mekkost, pridavanije samoglasnih, ... ). 4) Modernij russkij i ukrajinskij ne sut k sebie mnogo blizki. Napr. (češskij i slovackij) ili (ukrajinskij i bielurusskij) ili (makedonskij i bulgarskij) ili (slovenskij i h'rvatskij) ili (lužičskoserbskij i češskij) sut k sebie mnogo bližejše jako jest russkij i ukrajinskemu. Pričina, že Ukrajinci Russkemu otlično razumijut ne jest v lingvističnej blizkosti jezykov, no v pričinie kulturnej dominancije. Prosto izkazane, Ukrajinci sut bilingvilnij narod. Dokazyvaje to takože fakt, že russki govoriuči ljudi iz dalekego azijskego izhoda ukrajinskemu bez predhodnego učenija ne razumijut. 5) Na zaklučenije: Dokazyvanije, že russkij jezyk jest na Ukrajinie Ukrajincom potrebnij po pričinie drevnego jezyka Kyjevskej Rusi jest matež i nepravda. Da, on jest potrebnij, no po pričinie s'vremennej praxe: Rossija jest velikij političnij, ekonomičnij i kulturnij sused Ukrajiny - Ukrajincom jest treba znati jih izhodnego suseda. Ništo bolše, ništo menše. kopitar је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Гајић Написано Септембар 25, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 9 hours ago, Zayron рече Problem je u tom što ni pravda ni istina nisu nekad označavali istinu, truth, Wahrheit, veritas kako je poimamo danas u modernom srpskom. Pravda je značila "pravost" (u nuždi a po smislu to na starogrčki prevodimo kao άλήθεια najpribližnije) a istina "tačnost" (ovdje je taj prevod o dosta uspješniji ἀκρίβεια). Poslije se to podijelilo na pravdu kao truth kod svih istočnoslovenskih i zapadnoslovenskih jezika i istinu kao truth kod svih južnoslovenskih jezika s izuzetkom slovenačkog gdje je istina "resnica". A ne postoje "stariji i mladji jezici". Postoje samo starije i mladje razvojne faze istog jezika. Этимологическое основание философских категорий «правда» и «истина» - Языческая философия Što se tiče odnosa staroslovenskog i modernih slovenskih jezika ovdje je nešto o tom napisano: ĆIRILICOM 1) Јасно, же в 9-11 віеке вси Словіени не говорили јако днес. Были различни диалекты старословіенскего језыка, иже были к себіе много близки. Было то таке јединаке словіенске језычне континуум. Между језыками не были нијаки точни границе, јако ли бы чловіек ишел напр. из Прагы до Москвы чрез Краков и Кијев или чрез љубљану, Београд и Софију на коњи ніеколико днов, міестниј језык бы се поступно мало преміенивал слово за словом. 2) Ни једин днешниј модерниј словіенскиј језык јест точним образом старословіенскего. Компаративни студије доказајут, же напр. јужни језыкы (Србскиј, Булгарскиј) имајут много из оригиналнеј грамматикы глаголов, но имајут нове лексикум. Чехи, Словаки и Словенци имајут много (92%) из старословіенскего корпуса, но имајут друге грамматикы. 3) Русскиј језык јест такоже специфичниј феномен. Русси діелајут грешку, же они себіе мыслют, же јих језык јест најоригиналніејшиј чистиј словіенскиј. Русскиј без татаризмов и германисмов такоже държи много из старословіенскего, но имаје простіејшу грамматику и специфичну фонетику (аканије, меккост, придаваније самогласних, ... ). 4) Модерниј русскиј и украјинскиј не сут к себіе много близки. Напр. (чешскиј и словацкиј) или (украјинскиј и біелурусскиј) или (македонскиј и булгарскиј) или (словенскиј и хърватскиј) или (лужичскосербскиј и чешскиј) сут к себіе много ближејше јако јест русскиј и украјинскему. Причина, же Украјинци Русскему отлично разумијут не јест в лингвистичнеј близкости језыков, но в причиніе културнеј доминанције. Просто изказане, Украјинци сут билингвилниј народ. Доказываје то такоже факт, же русски говорючи људи из далекего азијскего изхода украјинскему без предходнего ученија не разумијут. 5) На заклученије: Доказываније, же русскиј језык јест на Украјиніе Украјинцом потребниј по причиніе древнего језыка Кыјевскеј Руси јест матеж и неправда. Да, он јест потребниј, но по причиніе съвременнеј праксе: Россија јест великиј политичниј, економичниј и културниј сусед Украјины - Украјинцом јест треба знати јих изходнего суседа. Ништо болше, ништо менше. LATNICOM 1) Jasno, že v 9-11 vieke vsi Slovieni ne govorili jako dnes. Byli različni dialekty staroslovienskego jezyka, iže byli k sebie mnogo blizki. Bylo to take jedinake slovienske jezyčne kontinuum. Meždu jezykami ne byli nijaki točni granice, jako li by človiek išel napr. iz Pragy do Moskvy črez Krakov i Kijev ili črez Ljubljanu, Beograd i Sofiju na konji niekoliko dnov, miestnij jezyk by se postupno malo premienival slovo za slovom. 2) Ni jedin dnešnij modernij slovienskij jezyk jest točnim obrazom staroslovienskego. Komparativni studije dokazajut, že napr. južni jezyky (Srbskij, Bulgarskij) imajut mnogo iz originalnej grammatiky glagolov, no imajut nove lexikum. Čehi, Slovaki i Slovenci imajut mnogo (92%) iz staroslovienskego korpusa, no imajut druge grammatiky. 3) Russkij jezyk jest takože specifičnij fenomen. Russi dielajut grešku, že oni sebie mysliut, že jih jezyk jest najoriginalniejšij čistij slovienskij. Russkij bez tatarizmov i germanismov takože d'rži mnogo iz staroslovienskego, no imaje prostiejšu grammatiku i specifičnu fonetiku (akanije, mekkost, pridavanije samoglasnih, ... ). 4) Modernij russkij i ukrajinskij ne sut k sebie mnogo blizki. Napr. (češskij i slovackij) ili (ukrajinskij i bielurusskij) ili (makedonskij i bulgarskij) ili (slovenskij i h'rvatskij) ili (lužičskoserbskij i češskij) sut k sebie mnogo bližejše jako jest russkij i ukrajinskemu. Pričina, že Ukrajinci Russkemu otlično razumijut ne jest v lingvističnej blizkosti jezykov, no v pričinie kulturnej dominancije. Prosto izkazane, Ukrajinci sut bilingvilnij narod. Dokazyvaje to takože fakt, že russki govoriuči ljudi iz dalekego azijskego izhoda ukrajinskemu bez predhodnego učenija ne razumijut. 5) Na zaklučenije: Dokazyvanije, že russkij jezyk jest na Ukrajinie Ukrajincom potrebnij po pričinie drevnego jezyka Kyjevskej Rusi jest matež i nepravda. Da, on jest potrebnij, no po pričinie s'vremennej praxe: Rossija jest velikij političnij, ekonomičnij i kulturnij sused Ukrajiny - Ukrajincom jest treba znati jih izhodnego suseda. Ništo bolše, ništo menše. Vi opet i opet lukavošću izbegavate da uvidite "istinu", a sve je uzrokovano pagubnim htenjem da je Vaše " božanstvo"-Um uvek i izričito apsolutno vremeno, a i vanvremeno u pravu! No da li ste u Istini? Ne treba niko da nižim i daleko siromašnijim jezicima tumači ovaj predivni jezik, koji je rečju toliko opisno bogat! Osporava mi se "pravo" da tumačim druge! No, da razjasnimo sve ovim upitom: "da li su Um i Razum" isto? Ako nisu, ko je stariji, koji koga uzrokuje i na osnovu čega? Kroz ovo pitanje, a i tumačenjem, te odgovarajući na isto ćete uvideti razliku mogućih ostvarivih plodova u svakoj Čovečanskoj ličnosti uzrokovanjem kroz "lukavosti latinske" i pogledom kroz učenje "Istočne Katoličanske Hrišćanske Crkve"! Eto Vam hoda na planinu, pa ćemo kroz Vaš odgovor uvideti koliko žudite za Istinom i Ljubavi?! Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Гајић Написано Септембар 25, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 15 minutes ago, Zayron рече Ruski i staroslovenski su niži i daleko siromašniji jezici? No, krasno, pozdrav Pán Bůh! Šta reći, a ne zaplakati?! Imali ste pitalicu, a odgovorom na moj post šta ste postigli?... U virtuelnom prostoru vučete žrtvu gde? I Vi se usuđujete o "Istini" zboriti i saborovati? A sve u duhu "samoovladanosti" ka "samovladanosti"... Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Септембар 25, 2016 Аутор Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 1 minute ago, Гајић рече Šta reći, a ne zaplakati?! Imali ste pitalicu, a odgovorom na moj post i šta ste postigli?... U virtuelnom prostoru vučete žrtvu gde? I Vi se usuđujete o "Istini" zboriti i saborovati? A sve u duhu "samoovladanosti" ka "samovladanosti"... Ko hoće znati istinu mora poznavvati Slovo. Proglasъ jesmь svętu Jevanьgelьju: Jako proroci prorekli sǫtъ prěžde, Christъ grędetъ sъbьratъ językъ, Světъ bo jestъ vьsemu miru semu. Se sъbystъ sę vъ sedmyi věkъ sь. Rěšę bo oni: slěpii prozьrętъ, glusi slyšętъ slovo bukъvьnoje. Boga že ubo poznati dostoitъ. Togo že radi slyšite, Slověne, si: Darъ bo jestъ otъ Boga sь danъ, darъ božii jestъ desnyję čęsti, darъ dušamъ, nikoliže tьlěję, Поема Проглас евангелију светему аз јесм: Јако пророки прорекли сут нам прежде, Христос приходи събирати народы, убо свіетло Он јест всему свіету сему. Се събыше се в нашем седмем віеке сем. Бо речеху они, да слепи прозрејут, глухи услышут Слово в Книге писане, Убо Бога же јест познати достојно. И ради того слышајте, Словіени, се: Бо дар јест Вам от Бога јединего дан, дар Божиј јест віерно дар из части правеј, дар душам Вашим, иже Вам не изтлеје, душам тіем, иже јего до себе пријмут. Свети Мафеј и Марко и Лука и Јан слова учют все народы глаголајуч: Бо ако душиј својих људских красоту видите, бо љубите радовати се, хочете тму греховну грозну отгнати, и свіета сего тљу смрадну отложити, и живот рајскиј про себе приобрести, избіегати от огња горејучего, слышајте ныніе от ума же својего, слышајте Слово се всиј народ словіенскиј, слышајте Слово, бо от Бога приходи, Слово кърмюче Вам душе људске гладне, Слово крепивајуче и сърдце и ум, Слово се готоваје Бога познати. Јако без свіетла радостно же не буде очим діело Бога не видючим јасно, бо всјака ни красна ни видима не јест, тако ни душа ниједна без букевъ, не досъвіеди нијакиј закон Божиј, нијакиј закон книжниј, закон духовниј, закон, јимже рај Божиј се нам вазјави. Бо јако слух глухиј, глас громниј небескиј не слышучиј, Бога се бојати може? Ноздре те, иже кветы не ухајете, јако чудо Бога же разуміејете? Бо таки уста, иже сладке не чујут на камен твърдиј претворют же чловіека. Паче от сего душа, иже јест безбукевна, јави се быти мъртва в телесах људиј. Се же, мы брати, уже все промыслихом, и глаголајеме вам съвіет достојниј, иже все људи віеројетно отлучи, от житија скотнего и от похоти, да бысте не имали ум неразумниј, ако в језыке тузем Слово слышите, ни глас звона міедьнего в њем не слышели. Бо светиј Павел се учюц јест изрекл молитву своју ваздав първіеје Богу: Паче хочу словъ пет само изречти, с разумом својим јасно глаголати, да быху јих все же брати разумили, неже словъ тысача неразумимих. Бо кториј чловіек лично не разуміе, кториј не приложи ни притечу мудру, може ли такиј Слово праве казати? Бо јако тља настане тіелесам људиј всетлејуча от гноја болше гнијуча, ако ли кърму праву то не имајут, тако и душа всјака же упадаје в жизњи, ни живот Божиј не имаје, ако ли слова Боже красне не слыши. Инаку јеште велми притечу мудру глаголајме, љубючи се људи дружно, иже хочеме израсти растом Божим; Бо кто не знаје правду знајему стару: Јако семени паднучему на ниву, тако на сърдца жеждне всих људиј је треба дежде плодне букевъ Божих, да бы възрастл в људах плод Божиј паче. Кто може все притече мудре изречти, обличајуче народ без книгъ светих, гласом неразумивим глаголајучиј? Ни народов језыкы все уміејучиј, не може право съказати немоч јих. Обаче своју притечу прикладају, много та уму в мало речи покаже: Наги сут все народы сущи без книгъ, бо бити се не можут без оружија, с нијаким противником тіех душеј наших, ти сут приготовани в мукы віечне, в плен. Бо који врага, народы, не љубите, и бити се с ним велми љуто хочете, таки отворте прилежно уму врата, оружије то твърде пријмите ныніе, иже кујут Вам книгы Господинови, главу ти непријазни бијут же силно. Бо тому, иже буквы се приимаје, сын Божиј - Христос мудрост изглаголаје, и душе ваше буквами крепиваје, с всеми апостолами и пророками. Бо ти, иже слова јих изглаголајут, достојни будут віерно врага убити, побіеду красну хвалну принесут Богу, тіелеса јих отбіегнут тљи страшнеј гнојнеј, тіелеса, јихже животы сут подобни сну, не паднут и крепко же стојати будут, и пред Богом јавити се јако храбри, стојуч у правеј части трона Божего, јако буде народы огњем судити, то с андьелами будут се радовати, присно славити Бога милостивего, книжними всегда же піесњами в все віекы, Богу милујучему људи піејучих. Убо тому достојна јест всјака слава, чест и хвала, Сыну Божему, в Тројици заједно с Отцем својим и Духом Светим, в віекы віеков от творства же всјакего. Амин притеча = parable ухати = smell приобрести = get, obtain, receive противник = enemy, rival, oponent, antagonist обаче = but, nevertheless скотниј = adj. ot skot, cattle плен = pillage, plundering тља = destruction паче = rather, first of all обличати = to accuse Poema Proglas evangeliju svetemu az jesm: Jako proroki prorekli sut nam prežde, Hristos prihodi s'birati narody, ubo svietlo On jest vsemu svietu semu. Se s'byše se v našem sedmem vieke sem. Bo rečehu oni, da slepi prozrejut, gluhi uslyšut Slovo v Knige pisane, Ubo Boga že jest poznati dostojno. I radi togo slyšајte, Slovieni, se: Bo dar jest Vam ot Boga jedinego dan, dar Božij jest vierno dar iz časti pravej, dar dušam Vašim, iže Vam ne iztleje, dušam tiem, iže jego do sebe prijmut. Sveti Mathej i Marko i Luka i Jan slova učiut vse narоdy glagolajuč: Bo ako dušij svojih ljudskih krasotu viditе, bo ljubite radovati se, hočete tmu grehovnu groznu otgnati, i svieta sego tlju smradnu otložiti, i život rajskij pro sebe priobresti, izbiegati ot ognja gorejučego, slyšajte nynie ot uma že svojego, slyšajte Slovo se vsij narod slovienskiј, slyšajte Slovo, bo ot Boga prihodi, Slovo k'rmiuče Vam duše ljudske gladne, Slovo krepivajuče i s'rdce i um, Slovo se gotovaje Boga poznati. Jako bez svietla radostno že ne bude očim dielo Boga ne vidiučim jasno, bo vsjaka ni krasna ni vidima ne jest, tako ni duša nijedna bez bukev', ne dos'viedi nijakij zakon Božij, nijakij zakon knižnij, zakon duhovnij, zakon, jimže raj Božij se nam vazjavi. Bo jako sluh gluhij, glas gromnij nebeskij ne slyšučij, Boga se bojati može? Nozdre te, iže kvety ne uhajete, jako čudo Boga že razumiejete? Bo taki usta, iže sladke ne čujut na kamen tv'rdij pretvoriut že človieka. Pače ot sego duša, iže jest bezbukevna, javi se byti m'rtva v telesah ljudij. Se že, my brati, uže vse promyslihom, i glagolajeme vam s'viet dostojnij, iže vse ljudi vierojetno otluči, ot žitija skotnego i ot pohoti, da byste ne imali um nerazumnij, ako v jezyke tuzem Slovo slyšite, ni glas zvona miedjnego v njem ne slyšeli. Bo svetij Pavel se učiuc jest izrekl molitvu svoju vazdav p'rvieje Bogu: Pače hoču slov' pet samo izrečti, s razumom svojim jasno glagolati, da byhu jih vsе že brati razumili, neže slov' tysača nerazumimih. Bo ktorij človiek lično ne razumie, ktorij ne priloži ni pritеču mudru, može li takij Slovo prave kazati? Bo jako tlja nastane tielesam ljudij vsetlejuča ot gnoja bolše gnijuča, ako li k'rmu pravu to ne imajut, tako i duša vsjaka že upadaje v žiznji, ni život Božij ne imaje, ako li slova Bože krasne ne slyši. Inaku ješte velmi priteču mudru glagolajme, ljubiuči se ljudi družno, iže hočeme izrasti rastom Božim; Bo kto ne znaje pravdu znajemu staru: Jako semeni padnučemu na nivu, tako na s'rdca žeždne vsih ljudij je treba dežde plodne bukev' Božih, da by v'zrastl v ljudah plod Božij pače. Kto može vse priteče mudre izrečti, obličајuče narod bez knig' svetih, glasom nerazumivim glagolаjučij? Ni narodov jezyky vse umiejučij, ne može pravo s'kazati nemoč jih. Obače svoju priteču prikladaju, mnogo ta umu v malo reči pokaže: Nagi sut vse narody sušti bez knig', bo biti se ne možut bez oružija, s nijakim protivnikom tieh dušej naših, ti sut prigotovani v muky viečne, v plen. Bo koji vraga, narody, ne ljubite, i biti se s nim velmi ljuto hočete, taki otvorte priležno umu vrata, oružije to tv'rdе prijmite nynie, iže kujut Vam knigy Gospodinovi, glavu ti neprijazni bijut že silno. Bo tomu, iže bukvy se priimaje, syn Božij - Hristos mudrost izglagolаје, i duše vaše bukvami krepivaje, s vsemi apostolami i prorokami. Bo ti, iže slova jih izglagolajut, dostojni budut vierno vraga ubiti, pobiedu krasnu hvalnu prinesut Bogu, tielesa jih otbiegnut tlji strašnej gnojnej, tielesa, jihže životy sut podobni snu, ne padnut i krepko že stojati budut, i pred Bogom javiti se jako hrabri, stojuč u pravej časti trona Božego, jako bude narody ognjem suditi, to s andjelami budut se radovati, prisno slaviti Boga milostivego, knižnimi vsegda že piesnjami v vse vieky, Bogu milujučemu ljudi piejučih. Ubo tomu dostojna jest vsjaka slava, čest i hvala, Synu Božemu, v Trojici zajedno s Otcem svojim i Duchom Svetim, v vieky viekov ot tvorstva že vsjakego. Amin priteča = parable uhati = smell priobresti = get, obtain, receive protivnik = enemy, rival, oponent, antagonist obače = but, nevertheless skotnij = adj. ot skot, cattle plen = pillage, plundering tlja = destruction pače = rather, first of all obličati = to accuse Цитат Помени @ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Гајић Написано Септембар 25, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 6 minutes ago, Zayron рече Ko hoće znati istinu mora poznavvati Slovo. Proglasъ jesmь svętu Jevanьgelьju: se Radujem se da "Slovo" poznajete, valjda doživim Vašu kanonizaciju... Ali opet niste dali odgovor meni neUkom! Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Септембар 25, 2016 Аутор Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 5 minutes ago, Гајић рече Radujem se da "Slovo" poznajete, ali opet niste dali odgovor meni neUkom! Ni na šta se nisi ni pitao, samo si pokazao da ti nije jasna etimologija, porijeklo riječi istina i pravda ni njihovo značenje pa sam ti o tome pružio relevantne informacije koje nisi imao. Na što si proglasio ruski i staroslovenski nižim i siromašnim jezicima. Zoran Đurović је реаговао/ла на ово 1 Цитат Помени @ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Гајић Написано Септембар 25, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 5 minutes ago, Zayron рече Ni na šta se nisi ni pitao, samo si pokazao da ti nije jasna etimologija, porijeklo riječi istina i pravda ni njihovo značenje pa sam ti o tome pružio relevantne informacije koje nisi imao. Na što si proglasio ruski i staroslovenski nižim i siromašnim jezicima. Ja i Vi nismo na Ti! Čitate kako Vas se hoće, to što ne znam Vam pokazujem u pitanju, ali Vi nemate poštovanja, te ponižavate! Pitanje je bilo (ponizno pred svima molim za odgovor): Osporava mi se "pravo" da tumačim druge! No, da razjasnimo sve ovim upitom: "da li su Um i Razum" isto? Ako nisu, ko je stariji, koji koga uzrokuje i na osnovu čega? Kroz ovo pitanje, a i tumačenjem, te odgovarajući na isto ćete uvideti razliku mogućih ostvarivih plodova u svakoj Čovečanskoj ličnosti uzrokovanjem kroz "lukavosti latinske" i pogledom kroz učenje "Istočne Katoličanske Hrišćanske Crkve"! Eto Vam hoda na planinu, pa ćemo kroz Vaš odgovor uvideti koliko žudite za Istinom i Ljubavi?! Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Септембар 25, 2016 Аутор Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 20 minutes ago, Гајић рече Ja i Vi nismo na Ti! Čitate kako Vas se hoće, to što ne znam Vam pokazujem u pitanju, ali Vi nemate poštovanja, te ponižavate! Pitanje je bilo (ponizno pred svima molim za odgovor): Osporava mi se "pravo" da tumačim druge! No, da razjasnimo sve ovim upitom: "da li su Um i Razum" isto? Ako nisu, ko je stariji, koji koga uzrokuje i na osnovu čega? Kroz ovo pitanje, a i tumačenjem, te odgovarajući na isto ćete uvideti razliku mogućih ostvarivih plodova u svakoj Čovečanskoj ličnosti uzrokovanjem kroz "lukavosti latinske" i pogledom kroz učenje "Istočne Katoličanske Hrišćanske Crkve"! Eto Vam hoda na planinu, pa ćemo kroz Vaš odgovor uvideti koliko žudite za Istinom i Ljubavi?! Na forumu je običaj i usvojeni standard da su svi na ti ali ako insistiraš onda ćemo biti na vi. Vi opet i opet lukavošću izbegavate da uvidite "istinu", a sve je uzrokovano pagubnim htenjem da je Vaše " božanstvo"-Um uvek i izričito apsolutno vremeno, a i vanvremeno u pravu! No da li ste u Istini? Retoričko pitanje - na takva se ne odgovara. Ne treba niko da nižim i daleko siromašnijim jezicima tumači ovaj predivni jezik, koji je rečju toliko opisno bogat! To ste valjda mislili na ruski i staroslovenski na osnovu kojih sam objašnjavao etimologiju i značenje riječi pravda i istina. Osporava mi se "pravo" da tumačim druge! No, da razjasnimo sve ovim upitom: "da li su Um i Razum" isto? Ako nisu, ko je stariji, koji koga uzrokuje i na osnovu čega? Kroz ovo pitanje, a i tumačenjem, te odgovarajući na isto ćete uvideti razliku mogućih ostvarivih plodova u svakoj Čovečanskoj ličnosti uzrokovanjem kroz "lukavosti latinske" i pogledom kroz učenje "Istočne Katoličanske Hrišćanske Crkve"! Opet retoričko pitanje ili prije konstatacija, na njih se obično ne odgovara. naravno da um i razum nisu jedno te isto, to znaju i djeca u 4. razredu osnovne. Um bez razuma malo vrijedan. http://www.krasnecitaty.cz/prislovi/ruska/um-bez-rozumu-malo-platen_2 http://diskuze.najdise.cz/prispevek/18122 Eto Vam hoda na planinu, pa ćemo kroz Vaš odgovor uvideti koliko žudite za Istinom i Ljubavi?! Opet retoričko pitanje kojem mi ponekud izmiče smisao. Цитат Помени @ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Гајић Написано Септембар 25, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 6 minutes ago, Zayron рече Na forumu je običaj i usvojeni standard da su svi na ti ali ako insistiraš onda ćemo biti na vi. Vi opet i opet lukavošću izbegavate da uvidite "istinu", a sve je uzrokovano pagubnim htenjem da je Vaše " božanstvo"-Um uvek i izričito apsolutno vremeno, a i vanvremeno u pravu! No da li ste u Istini? Retoričko pitanje - na takva se ne odgovara. Ne treba niko da nižim i daleko siromašnijim jezicima tumači ovaj predivni jezik, koji je rečju toliko opisno bogat! To ste valjda mislili na ruski i staroslovenski na osnovu kojih sam objašnjavao etimologiju i značenje riječi pravda i istina. Osporava mi se "pravo" da tumačim druge! No, da razjasnimo sve ovim upitom: "da li su Um i Razum" isto? Ako nisu, ko je stariji, koji koga uzrokuje i na osnovu čega? Kroz ovo pitanje, a i tumačenjem, te odgovarajući na isto ćete uvideti razliku mogućih ostvarivih plodova u svakoj Čovečanskoj ličnosti uzrokovanjem kroz "lukavosti latinske" i pogledom kroz učenje "Istočne Katoličanske Hrišćanske Crkve"! Opet retoričko pitanje ili prije konstatacija, na njih se obično ne odgovara. naravno da um i razum nisu jedno te isto, to znaju i djeca u 4. razredu osnovne. Eto Vam hoda na planinu, pa ćemo kroz Vaš odgovor uvideti koliko žudite za Istinom i Ljubavi?! Opet retoričko pitanje kojem mi ponekud izmiče smisao. Онда смо завршили :-) Замолио сам администратора да раздвоји тему, јер овде јој није место. Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Септембар 25, 2016 Аутор Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 2 minutes ago, Гајић рече Онда смо завршили :-) Замолио сам администратора да раздвоји тему, јер овде јој није место. To onda nek razdvoje i taj vaš post na koji je to odgovor, ni njemu nije mjesto na ovoj temi. Molim administraciju da ukloni zajedno s mojim odgovorrima i sve Gajićeve postove na koje sam mu odgovarao. Nije im mjesto na ovoj temi. Цитат Помени @ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Септембар 25, 2016 Аутор Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 14 minutes ago, Гајић рече Онда смо завршили :-) Замолио сам администратора да раздвоји тему, јер овде јој није место. O kakvoj to temi pričate, to je odgovor na vaša rafalna retorička pitanja na koja ste htjeli i insistirali pod svaku cijenu da vam se odgovori iako tamo nije bilo ničega na šta bi se odgovorit moglo, već sam to objasnio da se radilo o takozvanim retoričkim pitanjima na koje se obično niikad ni nigdje a ni nikome ne odgovara. I sad ste to nazvali "posebnom temom"? Je li ovo prvi forum u životu koji ste ikad posjetili, jeste li sigurni da znate šta je to forum i kako se na forumu komunikuje gospodine Gajiću? Цитат Помени @ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Гајић Написано Септембар 25, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 Izvolite za početak (valjda uvažite...) http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=iSTin&script=&direction=SE&link=yes Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Септембар 25, 2016 Аутор Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 1 hour ago, Гајић рече Izvolite za početak (valjda uvažite...) http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=iSTin&script=&direction=SE&link=yes Imate to opet pogrešno, Gajiću, istina nije od toga: http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=iSTin&script=&direction=SE&link=yes već od ovoga: exist - eSTi - एष्टि i ovoga, dakle kako sam rekao: pravost, tačnost एष्टि eSTi f. seeking to go towards http://spokensanskrit.de/index.php?beginning=0+&tinput=est&trans=Translate&direction=SE http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=eSTi&script=&direction=SE&link=yes od tog što ste vi naveli je nešto drugo. इष्टिन् iSTin adj. one who has sacrificed to značenje ima i danas u češkom stínat - obezglavljivat, rezat glavu, žrtvovat (životinju ili čovjeka): https://www.pravidla.cz/pravopis/21399-stinat.html Primjer za stínat: Džihádista předváděl, jak stínat hlavy. Britský sniper ho zabil jedinou ranou do zátylku Džihadista demonstrovao, pokazivao, kako "stinat" glavu. Britski snajper ga ubio jednim metkom u zatiljak A to se radi na Posvicení: V některých regionech při této slavnosti figurují i zvířata jako beran, houser, kačer nebo kohout, která bývala dříve nezřídka zabita (stínání kohouta nebo berana). https://cs.wikipedia.org/wiki/Posvícení Češki medju slovenskim jezicima inače ima najveći broj relliktnih sanskrtskih riječi i danas u upotrebi u tom izvornom značenju i to je jedan od evropskih jezika koji tih reliktnih riječi imaju uopšte najviše u Evropi. Na primjer věda - nauka. वेद veda m. sacred knowledge वेदान्त { वेद - अन्त } vedAnta { veda - anta } m. complete knowledge of the Veda [ end-of-the-vedas ] Věda Цитат Помени @ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Гајић Написано Септембар 25, 2016 Гости Пријави Подели Написано Септембар 25, 2016 Eto oduševljen sam :-) dođosmo do začetka jednog dela odgovora. Mada ste tvrdili suprotno... No, da li ćete ići po pravu, ili drugačije, ne znam. Još kada bi hteli da bez uvredljivosti uvažite moj upit (koji i shvatate, ali Vam odgovor ne ide u prilog), a neka na kraju ispadnem glupak, kao što jesam :-) i date odgovor, a ne tumačenje upućenog upita došli bi do male doze iskrenosti u ovom krstaškom pohodu na pravoslane talibane :-) Цитат Помени @ Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука
Придружите се разговору
Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.