dragisa Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 ... Мидраш је навео како су још у давна времена убацили реч пост у Овај род се изгони... (комисија зна да је то касни уметак, али га уредно задржава), као и у павловском тексту: Уздржавајте се једно од другог... da li bi ti brate mogao nesto vise da kazes o ovom "ubacivanju" odredjenih reci u NZ-u, konkretno u citiranim slucajevima. ako je o tome vec pisano, prastaj jer jednostavno postove nekih forumasa po difoltu ne citam. Милан М. је реаговао/ла на ово 1 Everyone’s got a plan until they get hit. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Благовесник Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Док сам читао твоју скрипту о скакавцу и мраву у међувремену сам заборавео поeнту Hahahaa... ,,Јер Отац не суди никоме, него сав суд даде Сину, да сви поштују Сина као што поштују Оца!" Јеванђеље, Јн 5:23 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
DYNABLASTER Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Ima ljudi koji su pisali citave knjige sta je sve u Svetom Pismu dodato ili menjano... samo sto se na to ne obraca paznja jer su po default-u jeretici... Zoran Đurović and Баба је реаговао/ла на ово 2 Zayron: Pa tamo ni nema svađa oko vjere i nacije jer se o tom uošte ni ne priča. Priča se kakva je koja ribica i na šta se fata, na mrmka, na glistu, na kruh, hljeb ili angelbrot, na na lažni mamac itd. Evetualno o tom kako se koja peče i koja je ukusnija. cloudking: "Ne postoje cuda... postoje samo stvari koje jos ne razumemo." Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан М. Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Мидраш је навео како су још у давна времена убацили реч пост у Овај род се изгони... (комисија зна да је то касни уметак, али га уредно задржава), као и у павловском тексту: Уздржавајте се једно од другог... Све то значи, да када би лаици примењивали ова калуђерска правила, растурили би својих барем 90% бракова, јер би им за сексуалне односе остало можда месец дана годишње (среда, петак, 4 поста, субота-недеља евхаристијски дани). - Ја бих држао њихова правила, ако би они прихватили да ја њима напишем монашка (нека лепа столпничка). хахахах :D Zoran Đurović, Grizzly Adams and Deki992 је реаговао/ла на ово 3 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Благовесник Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 O. Zorane, može li se danas ispuniti Hristov savet u vezi posta: ,,Kada postiš umij lice i namaži glavu svoju, da te ne vide ljudi da postiš, nego Otac tvoj koji je u tajnosti, Otac tvoj koji vidi tajno, uzvratiće tebi javno" ? ,,Јер Отац не суди никоме, него сав суд даде Сину, да сви поштују Сина као што поштују Оца!" Јеванђеље, Јн 5:23 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
dragisa Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Ima ljudi koji su pisali citave knjige sta je sve u Svetom Pismu dodato ili menjano... samo sto se na to ne obraca paznja jer su po default-u jeretici... nije stvar da l' su jeretici ili ne nego je stvar u tome da l' su forumski smaraci ili ne. a na takve zaista nemogu da tanjim ocnu duplju. Everyone’s got a plan until they get hit. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан М. Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 da li bi ti brate mogao nesto vise da kazes o ovom "ubacivanju" odredjenih reci u NZ-u, konkretno u citiranim slucajevima. И мене ово занима. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zoran Đurović Написано Август 10, 2013 Аутор Пријави Подели Написано Август 10, 2013 O. Zorane, može li se danas ispuniti Hristov savet u vezi posta: ,,Kada postiš umij lice i namaži glavu svoju, da te ne vide ljudi da postiš, nego Otac tvoj koji je u tajnosti, Otac tvoj koji vidi tajno, uzvratiće tebi javno" ? Уверен сам да може, мада људи више воле да посте јавно. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Midrash Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Ne bi ja ulazio u te godine.... Sta nam sada savetujete da prevedemo od hrvata ili da napisemo bolji? Konacno neko ko ima strpljenja i za male ljude poput mene tnx. Sada imamo bibličare koji to mogu bez problema da izvedu. profesori na katedri za sveto Pismo BF u Beogradu obrazuju celu četu novih i kvalitetnih mladih bibličara. Dakle, može se, samo ...fali "dozvola"...e tu je problem. Neko misli da se to bez njega ne može da završi. Verbum Domini Manet in Aeternum! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zoran Đurović Написано Август 10, 2013 Аутор Пријави Подели Написано Август 10, 2013 @ dragisa, Милан М. Не могу о другим убацивањима сада. Јако сам заузет, а и то ми је по разним белешкама које треба да се среде. Жао ми је, али ако сте читали текст који служи као увод у ову тему види се да је то ствар која се дуго и систематично ради. Све се истражује, анализира, износе и супростављени ставови (што није баш у крви нашим ауторима) и долази се до неког суда. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Volim_Sina_Bozjeg Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Sada imamo bibličare koji to mogu bez problema da izvedu. profesori na katedri za sveto Pismo BF u Beogradu obrazuju celu četu novih i kvalitetnih mladih bibličara. Dakle, može se, samo ...fali "dozvola"...e tu je problem. Neko misli da se to bez njega ne može da završi. Dakle za Pismo ima nade...sad mi se postavlja novo pitanje a to je koliko je sigurna tvrdnja koja se zove okamenjeno Predanje. Jer nekako imam osecaj da je to najglavnije pitanje i vrlo usko povezano sa Pismom.? Ljubav se u duši ogleda, nebo je još nesagledivo. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Midrash Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Е не вређај споменике културе. Срби имају и друге преводе нису ту само Вук и Даничић, ево ја читам Бакотићев превод и некако ми је најприступачнији, то што је Бакотић био Католик не умањује његово српство. Чарнићев превод је такође добар. Ko vređa spomenike...ipak, oni su samo spomenici, a to posebno vredi za prevod Pisma, koji, ako je već prevod, mora da bude stalno usaglašavan sa savremenim jezikom i konceptima inače dolazi do svega i svačega, a ponajviše da se uopšte ne razume...Hmm...treba li, recimo, da pomenem reč karati? Jednom je jedan moj prijatelj čitao, mislim, poslanicu sv. Pavla gde se ta reč pojavljuje, pa se sestre sablazniše najstrašnije Što se tiče Bakotića i Čarnića, Prvi je dostojan hvale, kao pokušaj, ali prevodioc nije bio teolog i bibličar već lingvista, a drugom skidam kapu - mislim da je, uz sve svoje problemčiće, naš trenutno najbolji prevod na srpski.- ali, i jedan i drugi nisu baš omiljeni od struktura Баба and Zoran Đurović је реаговао/ла на ово 2 Verbum Domini Manet in Aeternum! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
marko_13 Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Чарнић је посебно добар за оне који изучавају изворни текст на кини грчком, пошто се трудио да остане веран оригиналу и граматички. Grizzly Adams је реаговао/ла на ово 1 Призван или не, Бог је увек ту Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zoran Đurović Написано Август 10, 2013 Аутор Пријави Подели Написано Август 10, 2013 Ko vređa spomenike...ipak, oni su samo spomenici, a to posebno vredi za prevod Pisma, koji, ako je već prevod, mora da bude stalno usaglašavan sa savremenim jezikom i konceptima inače dolazi do svega i svačega, a ponajviše da se uopšte nerazume...Hmm...treba li, recimo, da pomenem reč karati? Jednom je jedan moj prijatelj čitao, mislim, poslanicu sv. Pavla gde se ta reč pojavljuje, pa se sestre sablazniše najstrašnije Što se tiče Bakotića i Čarnića, Prvi je dostojan hvale, kao pokušaj, ali prevodioc nije bio teolog i bibličar već lingvista, a drugom skidam kapu - mislim da je, uz sve svoje problemčiće, naš trenutno najbolji prevod na srpski.- ali, i jedan i drugi nisu baš omiljeni od struktura Оче Мидраше, подсетили сте ме на још једну тако застарелу реч: Пише Милаш једном пријатељу и каже: једва чекам да се видимо па да имамо сношај - И ја мислим да је Чарнић најбољи. Midrash and Драшко је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Midrash Написано Август 10, 2013 Пријави Подели Написано Август 10, 2013 da li bi ti brate mogao nesto vise da kazes o ovom "ubacivanju" odredjenih reci u NZ-u, konkretno u citiranim slucajevima. ako je o tome vec pisano, prastaj jer jednostavno postove nekih forumasa po difoltu ne citam. Pa, nije to jeretička baš rabota. Bibličari danas, listom koriste kao osnovu za prevode, recimo NZ Izdanje Štutgartskog Biblijskog društva, tzv. Nestle-Aland, oko koga je okupljena "zastrašujuća" lista imena (sve gromada do gromade) vodećih svetskih bibličara i lingvista. Analizom postojećih svedoka, što rukopisa, što citata i sli., došlo se do današnje "pročišćene" verzije NZ koja je danas, ako se tako može reći, najbliža izvornicima. To je pravi detektivski posao, kao šđto Zoran jednom pomene. Ipak, uz tekst NA, idu uvek i varijante i izvori tih varijanti, pa prevodioc uvek može da bira. No, iako razlike nisu "suštinske" prirode, mogu da utiču na tumačenje. Varijante su tu zbog greški u prepisivanju, zbog umora prepisivača, zbog unošenja komentara u tekst slučajno, zbog pogrešnog čitanja spojenih reči (rukopis grčkog koji nije poznavao razmak između reči), zbog učitavanja (već navedeno) običaja koji su se već razvili do trenutka kad su monasi preuzeli prepisivačke aktivnosti, No, Bogu hvala, svedoka je dovoljno da smo u stanju da prepoznamo čak i porodice tekstova sa istim greškama i da ih izdvojimo. Verbum Domini Manet in Aeternum! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука