Jump to content
  • Поуке.орг - инфо
    Поуке.орг - инфо

    ПОЛИТИКА: Латиница није српско писмо

      У службеној употреби латинице неће бити и не треба да је буде
       

    sreto-tanasich.jpg

    Закон познаје само службену употребу језика и писама, па ће тако само ћирилица бити службено писмо у Републици Србији, а законом су предвиђене и казне за непоступање у складу са члановима који регулишу употребу службеног језика и матичног ћириличног писма. Укратко, ово је садржај кључних предлога измена и допуна Закона о службеној употреби језика и писама који је упућен Влади Републике Србије и чије се усвајање очекује. Будући да се у вези са поменутим изменама постављају многа питања у пракси, за одговоре смо замолили проф. др Срету Танасића, научног саветника Института за српски језик САНУ, председника Одбора за стандардизацију српског језика.

    Зашто се у Нацрту измена и допуна Закона о језику и писму само ћирилица прописује код службене употребе српског језика? Зар ћирилица и латиница нису равноправна писма српског језика?

    Прво, то је нужно да би се испоштовала уставна одредба о језику и писму: ту стоји да је у Србији службени језик српски, а писмо ћирилица. Друго, што је најважније и због чега и јесте таква уставна одредба, јесте чињеница да је само ћирилица српско национално писмо. Готово све што смо створили, запамтили и сачували у својој историји створено је на ћирилици. На ћирилици је Мирослављево јеванђеље, најзначајнији писани споменик на српској редакцији старословенског, бисер писане баштине у светској културној ризници, и толики други њему слични писани споменици, дело Светог Саве, па Кулинова повеља из 12. века, најстарији писани споменик на српском народном језику, Душанов законик – да не набрајамо даље. Ко би се одрекао такве баштине? Латиница није српско писмо, иако је у двадесетом веку доста писано на њој. Међутим, она је увезена, посебно је натурана после Другог светског рата у име српско-хрватског језичког заједништва и братства и јединства. На хрватској страни није било тако, ћирилице није било, чак ни за Србе у Хрватској. Нема никаквих разлога, нити потребе, да се латиница озакони као равноправна ћирилици.

    Ипак, велики је број људи који се залаже за равноправну употребу два писма, а као један од разлога наводи се и тај да је латиница подобнија у савременим условима глобалне комуникације.

    Више пута сам истицао, то је мишљење струке, осим „часних изузетака”, да нема ни једног јединог разлога да се ћирилица замењује латиницом. Ако не рачунамо такве техничке проблеме какве има српска пошта, што се ових дана показало као велика национална срамота – да нема техничких услова да телеграм у Србији може да буде послат на ћирилици. Зар треба чекати да их закон на то присиљава? Да, има оних који се залажу за латиницу у службеној употреби. Они су врло гласни, па се стиче утисак и да су бројни. А то је фронт организован од различитих група. Има ту људи који заиста мисле да су два писма још равноправна, не знају шта се десило са српско-хрватским језичким заједништвом пре три деценије, има оних који једноставно не би да мењају стечену навику, има оних који мисле да ће употребом латинице стећи неке материјалне користи, ту су и неки издавачи и средства информисања. Да ли држава може и сме жртвовати националну културу и културни идентитет зарад нечијег профита? Међутим, у центру тог фронта су људи који знају шта за српску културу и национални идентитет значи ћирилица. Зато и чине све да је протерају и преправе нашу културу, а добро знају: у култури је снага једног народа. Да не помињем ништа друго из историје – сетимо се да су нацисти 1941. међу циљеве за бомбардовање одабрали и Народну библиотеку. Хтели би да ми раскинемо са својом вишевековном културном традицијом у којој је, поред тога што баштинимо богату писмену традицију којом би се сваки европски народ поносио, сведочанство о нашој историји, у којој је наш идентитет.

    Да ли ће сви издавачи морати да објављују књиге на ћирилици?

    Морали би, без обзира на то шта ће закон рећи. Па зар они не тврде да врше културну мисију. А ћирилица је у центру српске културе, препознатљиви знак српског културног идентитета. Уосталом, тако је виде и у свету. У „Политици” је већ указано на чињеницу да стандард ISO 12199 уз српски језик препознаје само ћирилицу, све што је написано српским језиком и латиницом у светским библиотечким фондовима књижи се у хрватску културну баштину. Да ли то хоће српски аутори? Неће, само што их о томе нико не обавештава.

    Да појаснимо домене службеног и јавног. Да ли се службено односи на медије, да ли ће лист „Данас” морати да буде на ћирилици? И сви титлови на телевизијама? Шта још улази у домен службеног?

    Нигде у свету не постоји разликовање службене и јавне употребе језика. Код нас је само био убачен појам јавне употребе језика, никад није дефинисан, нема га у Уставу из 2006. године, а није га било ни у претходном. Постоји службена и приватна употреба језика и Закон ће дефинисати шта је службена употреба језика и писма. Не могу унапред говорити како ће се штампати лист „Данас” и други који данас излазе на латиници. За мене је логично да у Србији штампа која излази на српском језику буде на ћирилици, као и да на телевизији имамо ћирилицу. Свакако ће држава наћи начине да стимулише употребу ћирилице у средствима информисања и издаваштву, то јој је обавеза.

    Како ће националне мањине морати да пишу у службеној преписци?

    Исто онако како националне мањине у једној Француској, Шведској или Аустрији пишу у службеној преписци на службеним језицима тих земаља. Важно је да смо ми решили језичка права мањина у складу с највишим европским стандардима, и тиме се можемо поносити, а нигде у свету не постоји могућност да се службени језици неке државе прилагођавају националним мањинама, такво нешто било би у свету незамисливо, неозбиљно и спомињати.

    Шта ће моћи да буде на латиници? Да ли то значи да је неће бити у службеној употреби?

    У службеној употреби је неће бити и не треба да је буде. У комуникацији која не подразумева службену употребу српског језика могуће је користити латиницу.

     

    Извор: Политика




    Повратне информације корисника

    Recommended Comments



    Опс, и да се само надовежем, @Поуке.орг инфо @ризница богословља :

    Наслов на форуму је у тренутку када сам писала гласио "Латиница није српско писмо", а у међувремену је промењен на "ПОЛИТИКА: Латиница није српско писмо". То је битно да се истакне, да су новинари ти који бирају овако "сензационалистичке" наслове. Ставове проф. Танасића познајем и они су исправни и никако се не могу свести у ону реченицу коју је изабрао новинар Политике.

    (Иначе листа који, по мени, има незаслужену репутацију у Србији, с обзиром на то да су његови новинари измислили интервјуе Пупина и Тесле, измислили њихов непостојећи сукоб и ривалитет, измислили чак и 3. место на шампионату у Уругвају и тиме направили хаос хроничарима тог времена и тих личности и догађаја. А и данас има скандале попут објављивања ауторских текстова непостојећих личности, македонских псеудо-историчара и сл., а да никада због тога није трпео јавну осуду.)

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 9 часа, Вилер Текс рече

    Може бити једино тачно да је наш национални идентитет озбиљно пољуљан чим имамо противљење повратку на наше изворно писмо.

    Šta uopšte za tebe znači to da je nacionalni identitet "ozbiljno poljuljan"? Jel to znači da postoji opasnost da će oni koji se identifikuju kao Srbi da počnu drugačije da se samoidentifikuju (npr. kao Hrvati ili nešto drugo) ili to znači da Srbi neće biti onakvi kakvi ti zamišljaš da bi trebalo da budu?

    Jel mogu elementi nacionalnog identiteta da se promene, a da narod zadrži svoj nacionalni identitet? Da li npr. mi nismo bili Srbi pre nego što je ćirilica izmišljena?

     

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 4 часа, Вилер Текс рече

    у циљу покатоличења и претапања у Хрвате

    Da li ti je problem samo ovo "u Hrvate"?

     

    пре 4 часа, Вилер Текс рече

    Нисам пратио Немачки народ,

    Ni ne treba nešto posebno da ih pratiš. Dovoljno je da ukucaš gotica i da saznaš osnovno.

     

    пре 4 часа, Вилер Текс рече

    Нити је то тема а паралелеа није добра јер се у животу ствари не пресликавају тек тако.

    Zašto onda uporno tražiš da se navede još neka zemlja koja koristi dva pisma?

     

    пре 4 часа, Вилер Текс рече

    Иза Аустро-Угарске су остале грађевине које сада служе у друге сврхе и нек служе, хвала Богу и то нема везе са овом причом, и потпуно нема смисла да то сводиш на тај ниво "жоћемо ли ући у ту зграду". Да хоћемо. То  су иначе трагови колонијалне власти која је хтела да затре Србе,

    I latinično pismo sada služi u druge svrhe - za pisano sporazumevanje Srba. Kao i ćirilica. 

    Zgradu Magistrata, u kojoj je muzej, je podigla Austro-Ugarska da bi lakše vladala ovim narodom i da bi, kako kažeš, zatrla Srbe -pokatoličila ih i pretopila u Hrvate.

    Zgrada bolnice je podignuta kao vojna bolnica. Znači, ne satiranje Srba " na finjaka" - pismom, već ono najsurovije K. K armija.

    A tebi to nema veze sa pričomjoooj

    Nivo "hoćemo li ući u tu zgradu" si sam, od samog početka, nametnuo svojim pozivanjem na Neću da se koristi latinica. Znate li vikako je uvedena latinica ? E sad kada ti se daju protivprimeri, koji pokazuju da je to besmislen razlog, ti uvidjaš besmisao svog " argumenta" ali nisi u stanju da ga napustiš, te optužuješ mene za nečasno ponašanje -  "...нема смисла да то сводиш на тај ниво "жоћемо ли ући у ту зграду"

    пре 5 часа, Вилер Текс рече

    и најгласнији је био Бењамин Калај који би се искрено радовао да види како браниш латиницу.

    I stara dobra taktika, kada  se ostane bez argumenata - pokušaj da uvrediš sagovornika. Nego, možeš li navesti post/deo posta gde sam "branila latinicu"?

     

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 13 часа, Вилер Текс рече

    Хм, али не пише нигде у окаченом тексту ни доказ за супротну тврдњу- да дела написана на латиници не иду по аутоматизму под хрватску културну баштину.

     

    Tačno - ne piše ali ti i prof. dr tvrdite da piše kako će sve pisano latinicom, po automatizmu, ići pod hrvatsku kulturu. Čini mi se da je na vama da to "dokažete" a ne na drugima da opovrgavaju.

    Al ajde, da pokušam.

    1.U  ISO 12199, čak i kad se u nekom jeziku koristi više ortografija, pored naziva jezika stoji samo jedna.

    2. ISO 12199 nije iznad Ustava država ( pa ni Srbije ). Što znači da ako Ustav dozvoljava 2  ( ili više ) pisma, taj jezik ima 2 ( ili više ) pisma.

    3. Evo i konkretnog dokaza da u bibliotekama "... дела написана на латиници не иду по аутоматизму под хрватску културну баштину."

    Kartoni nekih dela Branislava Nušića, iz Knjižnice Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu

    https://koha.ffzg.hr/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=292155

    080 ## - UDK

    UDK - glavni broj

    821.163.41-2

    546 ## - NAPOMENA O JEZIKU

    Pismo

    Srpska ćirilica

    https://koha.ffzg.hr/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=147643

    080 ## - UDK

    821.163.41-2

     

    Kod druge nema napomene o jeziku – štampano je latinicom a knjige štampane latinicom, bez obzira o kom jeziku je reč, ne piše se napomena o jeziku.

     Obe knjige, prva – na ćirilici i druga - na latinici, imaju isti UDK broj ( 821.163.41-2 ). Gde deo šifre »41« znači da je srpski autor.

    E sad, jedino ako misliš da bibliotekari Filozofskog fakulteta u Zagrebu ne znaju svoj posao ili da su sve sami srbofili (te samoinicijativno ovo pišu ).

     

    Sve ovo ti ne moraš da znaš ali, kad već ne znaš, nemoj tako samouvereno da nastupaš.

    Za razliku od tebe, sve ovo Prof.dr  zna - morao bi da zna. Ako ne zna a priča kao autoritet za lingvistiku, onda... Već na pisah - ne znam šta je strašnije.

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    Ћирилица је лепо писмо и мислим да би Срби требало да пишу ћирилицом,али ми се не допада када неко прави култ од ћирилице и диже му се коса на глави када види да неко пише латиницом.Ако је нешто квалитетно написано  латиницом,а неке бесмислице ћирилицом,сигурно да бих приоритет дала првом.Али свакако да би било лепо да што већи број Срба пише ћирилицом.

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    Kao što sam to već objasnio u Poljskoj je čim dalje tim veće zanimanje o ćirilicu, kako zbog praktičnih razloga i velikog broja pripadnika manjinskog stanovništva koje piše ćirilicom (Lemko - Rusini, Ukrajinci, Bjelorusi) tako i zbog raznih kulturnih i istorijskih razloga (slovenski kulturni identitet, veza sa ostalim Slovenima, panslavizam koji je u Poljskoj vrlo prisutan itd.) S obzirom da je poljski narod nekoliko puta u istoriji prošao viševjekovnom ruskom okupacijom velikih dijelova Poljske, prisilnom i brutalnom rašizacijom (rusifikacijom, poruštavanjem) i raznim masovnim masakrima kako od Rusa ( Katinska šuma) tako i od Ukrajinaca (masakr Volinjskih Poljaka) onda je broj ovih referenci o poljskoj ćirilici usprkos svemu tome vrlo impozantan i respektabilan. To je otprilike isto kao kad bi vi Srbi htjeli učiti ćirilicu a morali se je učiti od Hrvata ili Šiptara, tada bi me zanimalo koliko bi bilo takvih takvih srpskih entuzijasta i boraca za ćirilicu kako ih to nazva  Вилер Текс, on medju njima sigurno bio ne bi pod tim istim društveno-istorijskim uslovima i okolnostima pod kojim su to Poljaci.

    Polska cyrylica - Google

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 2 часа, Нифада рече

    Ћирилица је лепо писмо и мислим да би Срби требало да пишу ћирилицом,али ми се не допада када неко прави култ од ћирилице и диже му се коса на глави када види да неко пише латиницом.Ако је нешто квалитетно написано  латиницом,а неке бесмислице ћирилицом,сигурно да бих приоритет дала првом.Али свакако да би било лепо да што већи број Срба пише ћирилицом.

    Pa u tom je najveći problem - kad srpski književnici samo ne pišu ćirilicom sad treba ganjati koga? Prvo njih ili nekakve buregdžije i automehaničare što natpis svoje buregdžinice ili automehaničarske radnje napišu na latinici? S obzirom na kulturni značaj, doseg i društvene konsekvence dopadajući na srpsku kulturu i narod po izdanju latinične knjige ili po konzumaciji "latiničnog bureka" i apsolvovanju latinične poprave auspuha na autu. 

    Koliki ugled ima latinica danas među pismenim Srbima najbolje govori podatak da od devet srpskih romana koji su ušli u poluzavršnicu danas već završenog natječaja za najbolji roman godine koji priređuje beogradski tjednik NIN, samo je jedan objavljen na ćirilici!

    http://www.glas-slavonije.hr/354978/11/U-Srbiji-poceo-obracun-s-nasljedjem-Jugoslavije

     

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 26 минута, Zayron рече

    Pa u tom je najveći problem - kad srpski književnici samo ne pišu ćirilicom sad treba ganjati koga? Prvo njih ili nekakve buregdžije i automehaničare što natpis svoje buregdžinice ili automehaničarske radnje napišu na latinici?

    Koliki ugled ima latinica danas među pismenim Srbima najbolje govori podatak da od devet srpskih romana koji su ušli u poluzavršnicu danas već završenog natječaja za najbolji roman godine koji priređuje beogradski tjednik NIN, samo je jedan objavljen na ćirilici!

    http://www.glas-slavonije.hr/354978/11/U-Srbiji-poceo-obracun-s-nasljedjem-Jugoslavije

     

    Mислим да не треба "гањати" бурегџије и сл.него развијати свест о томе да је ћирилица лепо писмо и да су нека дела веома важна писана ћирилицом.

    Била сам у прилици да видим колико Грци нпр.држе до свог идентитета,па рецимо Французи,толико форсирају француски језик у својој земљи,да ће радије мимиком се споразумевати и трудиће се да вас разумеју и на вашем лошем француском пре него што ће проговорити на енглеском  чак и када га знају.

    Не треба махати том свешћу о идентитету,него је важно имати неки однос према томе.Поента је да имамо дијалог и са различитим,,а не само у оквирима истог или сличног.Лепота овог света је управо у сусрету култура,идентитета.

    • Свиђа ми се 1

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 9 часа, Zayron рече

    Vrlo si bezobrazan i zlonamjeran! S takvim ja obično ne komunikujem ni na forumu ni u realu, nikako! Ne obraćaj mi se više i ne komentariši niíkakve moje postove! Poštedi me svojiih namjernih ili slučajnih izljeva žuči i drskosti! Liječi komplekse na nekom drugom. Hvala! Poljaci koji uče ćirilicu su itekako veliki entuzijasti s obzirom na Ruse koji su im je temeljito ogadili kroz okupaciju (nekoliko puta) i rašizaciju, poruštavanje! Veći od bilo kojeg Srbina!

    Прво да ти одговорим. 

    Прво Хрватска на папиру не брани ћирилицу, као писмо националне мањине. Срби до 1995 нису били национална мањина. У пракси са ћирилицом раде оном што и са српским народом. Сатиру је маљевима. Опет пример који нема смисла а може бити и увредљив.

    Не знам о којој жучи и безобразлуку причаш, ти си тај који је почео да наводи пољске ентузијасте који уче ћирилицу а ја сам рекао да не желим да се у Србији баве ћирилицом ентузијасти. Иначе помињеш однос између Пољске и Русије( Вероватно мислиш на СССР али ако се вратиш на период пре СССР видећеш да су се и Пољаци и те како о Русе огрешили и допринели хаосу у Украјини својим католичким језуитским "мисионарењем") и сматраш да је велики корак што неко у Пољској хоће да учи ћирилицу. У реду и ја мислим. Али како онда назвати Србе који активно користе латиницу без обзира на геноцид који су Хрвати починили над Србима?

    Желео сам само да ти одговорим. Нема проблема, ако не желиш више да комуницирамо- нећемо. Жив био.

     

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 4 минута, Вилер Текс рече

    Али како онда назвати Србе који активно користе латиницу без обзира на геноцид који су Хрвати починили над Србима?

    А да их зовемо Србима? :)

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 5 часа, Branka62 рече

    Da li ti je problem samo ovo "u Hrvate"?

     

    Ni ne treba nešto posebno da ih pratiš. Dovoljno je da ukucaš gotica i da saznaš osnovno.

     

    Zašto onda uporno tražiš da se navede još neka zemlja koja koristi dva pisma?

     

    I latinično pismo sada služi u druge svrhe - za pisano sporazumevanje Srba. Kao i ćirilica. 

    Zgradu Magistrata, u kojoj je muzej, je podigla Austro-Ugarska da bi lakše vladala ovim narodom i da bi, kako kažeš, zatrla Srbe -pokatoličila ih i pretopila u Hrvate.

    Zgrada bolnice je podignuta kao vojna bolnica. Znači, ne satiranje Srba " na finjaka" - pismom, već ono najsurovije K. K armija.

    A tebi to nema veze sa pričomjoooj

    Nivo "hoćemo li ući u tu zgradu" si sam, od samog početka, nametnuo svojim pozivanjem na Neću da se koristi latinica. Znate li vikako je uvedena latinica ? E sad kada ti se daju protivprimeri, koji pokazuju da je to besmislen razlog, ti uvidjaš besmisao svog " argumenta" ali nisi u stanju da ga napustiš, te optužuješ mene za nečasno ponašanje -  "...нема смисла да то сводиш на тај ниво "жоћемо ли ући у ту зграду"

    I stara dobra taktika, kada  se ostane bez argumenata - pokušaj da uvrediš sagovornika. Nego, možeš li navesti post/deo posta gde sam "branila latinicu"?

     

    Јесте проблем је насилон католичење и превођење у Хрвате. Видели смо резултате тога.

    Ако су хитлеровски потези пример, онда добро. Али то је њихова унутрашња ствар коју су сами себи урадили нико није дошао са стране. Верујем да је било противника тога, ал ајде противи се Хитлеру.

    Тражим зато што нема оправдања да један народ прихвати писмо окупатора и писмо које служи мењау националног идентитета. 

    Да би лакше владала овим народом, тј владала колонијом. Немам појма шта си хтела да кажеш овим за болницу.

    Мени се чини да упорно оправдаваш разлоге за коришћење латинице, то није увреда. Само сматрам да ти је мишљње о овој теми погрешно.

     

     

     

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 3 минута, Lady Godiva рече

    А да их зовемо Србима? :)

    Изгледа да је Србин синоним за сваки ентузијазам-макар и онај самоеструктвни. :)

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 14 минута, Вилер Текс рече

    Прво да ти одговорим. 

    Прво Хрватска на папиру не брани ћирилицу, као писмо националне мањине. Срби до 1995 нису били национална мањина. У пракси са ћирилицом раде оном што и са српским народом. Сатиру је маљевима. Опет пример који нема смисла а може бити и увредљив.

    Не знам о којој жучи и безобразлуку причаш, ти си тај који је почео да наводи пољске ентузијасте који уче ћирилицу а ја сам рекао да не желим да се у Србији баве ћирилицом ентузијасти. Иначе помињеш однос између Пољске и Русије( Вероватно мислиш на СССР али ако се вратиш на период пре СССР видећеш да су се и Пољаци и те како о Русе огрешили и допринели хаосу у Украјини својим католичким језуитским "мисионарењем") и сматраш да је велики корак што неко у Пољској хоће да учи ћирилицу. У реду и ја мислим. Али како онда назвати Србе који активно користе латиницу без обзира на геноцид који су Хрвати починили над Србима?

    Желео сам само да ти одговорим. Нема проблема, ако не желиш више да комуницирамо- нећемо. Жив био.

     

    U tom i jeste suština, niti je latinica samo hrvatska niti ćirilica samo srpska. Ali lakše je pojednostavljivat i etiketirati. Za mene su ljudi koji znaju samo jedno pismo a iz BiH su kao i ja polupismeni i kad su završili fakultet!

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима

    пре 4 часа, Branka62 рече

     

    Tačno - ne piše ali ti i prof. dr tvrdite da piše kako će sve pisano latinicom, po automatizmu, ići pod hrvatsku kulturu. Čini mi se da je na vama da to "dokažete" a ne na drugima da opovrgavaju.

    Al ajde, da pokušam.

    1.U  ISO 12199, čak i kad se u nekom jeziku koristi više ortografija, pored naziva jezika stoji samo jedna.

    2. ISO 12199 nije iznad Ustava država ( pa ni Srbije ). Što znači da ako Ustav dozvoljava 2  ( ili više ) pisma, taj jezik ima 2 ( ili više ) pisma.

    3. Evo i konkretnog dokaza da u bibliotekama "... дела написана на латиници не иду по аутоматизму под хрватску културну баштину."

    Kartoni nekih dela Branislava Nušića, iz Knjižnice Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu

    https://koha.ffzg.hr/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=292155

    080 ## - UDK

    UDK - glavni broj

    821.163.41-2

    546 ## - NAPOMENA O JEZIKU

    Pismo

    Srpska ćirilica

    https://koha.ffzg.hr/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=147643

    080 ## - UDK

    821.163.41-2

     

    Kod druge nema napomene o jeziku – štampano je latinicom a knjige štampane latinicom, bez obzira o kom jeziku je reč, ne piše se napomena o jeziku.

     Obe knjige, prva – na ćirilici i druga - na latinici, imaju isti UDK broj ( 821.163.41-2 ). Gde deo šifre »41« znači da je srpski autor.

    E sad, jedino ako misliš da bibliotekari Filozofskog fakulteta u Zagrebu ne znaju svoj posao ili da su sve sami srbofili (te samoinicijativno ovo pišu ).

     

    Sve ovo ti ne moraš da znaš ali, kad već ne znaš, nemoj tako samouvereno da nastupaš.

    Za razliku od tebe, sve ovo Prof.dr  zna - morao bi da zna. Ako ne zna a priča kao autoritet za lingvistiku, onda... Već na pisah - ne znam šta je strašnije.

    Ок, занима ме само зашто када куцам латиницу у гугл преводиоцу, добијем питање да ли шелите да преведете на босански или хрватски? Ја тим језиком не пишем. Хтео сам да пишем српским.

    Share this comment


    Link to comment
    Подели на овим сајтовима




    Please sign in to comment

    You will be able to leave a comment after signing in



    Пријави се одмах

×
×
  • Креирај ново...