Баба Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 јер мишљења сам да све турцизме, за почетак, треба избацити. Ок само ми реци како се рече: Јастук, јорган, ћебе, џезва, капија, чарапе, инат на српском и мени доста. Иван Ивковић and Crveni Baron је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Crveni Baron Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 Ок само ми реци како се рече: Јастук, јорган, ћебе, џезва, капија, чарапе, инат на српском и мени доста. Jastuk - podglavak jorgan - perjani pokrivac cebe - vunemi pokrivac dzezvas - lonce zakafu kapija - ulaz carape - ? inat - krajna upornost ... Иван Ивковић and Баба је реаговао/ла на ово 2 Svaka čast Vučiću! Spasio si Srbiju iz ruku lopova i društvenih parazita! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Ивковић Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 kapija - ulaz капија - вратница, вратнице (зависи од типа) Crveni Baron, nana and Баба је реаговао/ла на ово 3 "Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31) podviznickaslova.wordpress.com Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Баба Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 Па ја имам алергију на перерерје , ал може покривач А чарапе, а , аа? Иван Ивковић је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Баба Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 капија - вратница, вратнице (зависи од типа) Е јесте, сад сам се сетио те речи да ју је матори покојни употребљавао Иван Ивковић је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Баба Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 Е сад реч Мердевине чија ли је ? Наша није сигурно и која јој је замена у српском језику. Ова тема боље да се зове "Ајде да растурчимо српски". Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Ивковић Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 А чарапе, а , аа? Само полако, искулирај (=о'лади бре )! Мердевине - стуб(л)е... Али не знам која је чија... :.mislise. Баба, Crveni Baron and Пајко је реаговао/ла на ово 3 "Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31) podviznickaslova.wordpress.com Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан Ракић Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 Е сад реч Мердевине чија ли је ? Наша није сигурно и која јој је замена у српском језику. Ова тема боље да се зове "Ајде да растурчимо српски". Лотре Agaton Vuzman and Иван Ивковић је реаговао/ла на ово 2 Тко вриједи лети, тко лети вриједи, тко не лети не вриједи... Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Ово име није заузето Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 А чарапе, а , аа? Ја све некако мислим да је најправилније рећи назувице, назувци. Јер их назуваш и изуваш. А оно кад погледаш сад као постоји разлика између назувица и чарапа, иако су то све назувице, илити назувци.А опет, (као) постоји и разлика између Срба и Црногораца, што не би и између чарапа и назувака. Баба and Иван Ивковић је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Ивковић Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 назувице, илити назувци Вероватно мислиш на папе, односно опанџуке... "Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31) podviznickaslova.wordpress.com Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Баба Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 Лотре И та реч ми је чудна, знам и за лотре и за скале и за мердевине, али мислим да ни једна није српска. Лестве је наша реч. То знам сигурно. Иван Ивковић and Crveni Baron је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан Ракић Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 И та реч ми је чудна, знам и за лотре и за скале и за мердевине, али мислим да ни једна није српска. Лестве је наша реч. То знам сигурно. А што знам ја!? У Мачви се за мердевине каже лотре... Није ни битно уосталом... Баба је реаговао/ла на ово 1 Тко вриједи лети, тко лети вриједи, тко не лети не вриједи... Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Баба Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 Водопад, хрватизам у српском језику. Срби кажу Слап. Хрвати су по Гају кренули да праве језик узимајући немачки за узор па не знајући да Срби већ имају реч слап склапали су као немци по две речи у једну( што и данас чине), сад се код нас одомаћио водопад иако из нашег језика обе речи, није у нашем духу. Дакле - Слап. Иван Ивковић је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Недић Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 Један од битних проблема српског националног идентитета је наша вечита жеља да сперемо са себе оне делове историје који нам се не допадају. Не постоји на свету језик (осим, па и то можда, језика неких изолованих домородачких племена) у ком не постоје речи пореклом из другог језика. Милан Ракић, Crveni Baron, Иван Ивковић and 1 члан је реаговао/ла на ово 4 "В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская) "Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев) --- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. --- Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Баба Написано Фебруар 6, 2015 Пријави Подели Написано Фебруар 6, 2015 А што знам ја!? У Мачви се за мердевине каже лотре... Није ни битно уосталом... Ово ми је занимљиво јер и неки крајишки Срби исто кажу лотре за лестве. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука