Jump to content

Српско - српски речник


Препоручена порука

јер мишљења сам да све турцизме, за почетак, треба избацити. :dedica:

 

Ок само ми реци како се рече: Јастук, јорган, ћебе, џезва, капија, чарапе, инат на српском и мени доста.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ок само ми реци како се рече: Јастук, јорган, ћебе, џезва, капија, чарапе, инат на српском и мени доста.

Jastuk - podglavak

 

jorgan - perjani pokrivac

cebe - vunemi pokrivac

dzezvas - lonce zakafu

kapija - ulaz

carape - ?

inat - krajna upornost ...

 

:aplauz:  :aplauz:

Svaka čast Vučiću! Spasio si Srbiju iz ruku lopova i društvenih parazita! 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

kapija - ulaz

 

капија - вратница, вратнице (зависи од типа)

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

А чарапе, а , аа?

Само полако, искулирај (=о'лади бре :) )!

 

Мердевине - стуб(л)е... Али не знам која је чија... :.mislise.

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Е сад реч Мердевине чија ли је ?

 

Наша није сигурно и која јој је замена у српском језику.

 

 

 

Ова тема боље да се зове "Ајде да растурчимо српски".

Лотре

Link to comment
Подели на овим сајтовима

А чарапе, а , аа?


Ја све некако мислим да је најправилније рећи назувице, назувци. Јер их назуваш и изуваш. А оно кад погледаш сад као постоји разлика између назувица и чарапа, иако су то све назувице, илити назувци.

А опет, (као) постоји и разлика између Срба и Црногораца, што не би и између чарапа и назувака. :)
Link to comment
Подели на овим сајтовима

назувице, илити назувци

Вероватно мислиш на папе, односно опанџуке...

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Лотре

 

И та реч ми је чудна, знам и за лотре и за скале и за мердевине, али мислим да ни једна није српска.

 

Лестве је наша реч. То знам сигурно.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

И та реч ми је чудна, знам и за лотре и за скале и за мердевине, али мислим да ни једна није српска.

 

Лестве је наша реч. То знам сигурно.

А што знам ја!? У Мачви се за мердевине каже лотре... Није ни битно уосталом...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Водопад, хрватизам у српском језику.

 

Срби кажу Слап.

Хрвати су по Гају кренули да праве језик узимајући немачки за узор па не знајући да Срби већ имају реч слап склапали су као немци по две речи у једну( што и данас чине), сад се код нас одомаћио водопад иако из нашег језика обе речи, није у нашем духу.

Дакле - Слап.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Један од битних проблема српског националног идентитета је наша вечита жеља да сперемо са себе оне делове историје који нам се не допадају. Не постоји на свету језик (осим, па и то можда, језика неких изолованих домородачких племена) у ком не постоје речи пореклом из другог језика.

"В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская)

"Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев)

--- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. ---

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...