Jump to content

АлександраВ

Члан
  • Број садржаја

    7112
  • На ЖРУ од

  • Последња посета

  • Број дана (победа)

    112

Everything posted by АлександраВ

  1. Све сам овако скакутала Какав леп дан, сунчан, паркић препун деце и људи и декица и бакица, сви уживају, а ја их замишљам са маскама :/ (превише короне последњих дана, признајем). Замишљам како би било све те зграде ту по блоковима запечатити као у Кини. Ипак, када сам отишла у Лили да купим понешто што ми недостаје (фебрицет, бруфен итд), као да се припремим за неку кобајаги евентуалну бољку (пошто сам све потрошила, имала сам упалу плућа прошлог месеца и продужено неко теже стање са дисањем, и сви били у кући болесни), купим тих пар ситница и гледам оне лекове и средства за дезинфекцију и подизање имунитета и малко ми се све смучило (а и кошта брате мили). И купим фарбу за косу Ако ћемо у фајт, макар да изгледам пристојно
  2. Људи, идем мало да се прошетам, одједном ме ухватила нервоза у ногама од свих ових карантина и свабса и свега тога
  3. Тешко да овај термометар систем скрининга може пуно да помогне.
  4. Ево га, једва га нађох Results In the first investigation, we aimed to test whether viral positive can be found in anal swab and blood as well as oral swabs. We conducted a molecular investigation to patients in Wuhan pulmonary hospital, who were detected as oral swabs positive for 2019-nCoV upon admission. We collected blood, oral swabs and anal swabs for 2019-nCoV qPCR test using previously established method [5]. We found 15 patients who still carry virus following days of medical treatments. Of these patients, 8 were oral swabs positive (53.3%), 4 were anal swabs positive (26.7%), 6 blood positives (40%) and 3 serum positives (20%). Two patients were positive by both oral swab and anal swab, yet none of the blood positive was also swabs positive. Not surprisingly, all serum positives were also whole serum positive (Table 1). In summary, viral nucleotide can be found in anal swab or blood even if it cannot be detected in oral swabs. It should be noted that although swabs may be negative, the patient might still be viremic. https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/22221751.2020.1729071 WWW.TANDFONLINE.COM
  5. Толико има различитих података, и различитих резултата са свих страна. Ово је податак који је изнео вођа тима у кинеској провинцији Хубеи, али су изнели и неки канађани - и након опоравка, и пошто више немају симптоме, код појединих пацијената су откривени трагови вируса приликом тестирања, и они могу да буду и даље инфективни. У тексту пише да су рађени тестови, а сада не могу да нађем извор, али се сећам да су нека кинеска истраживања показала да орални и перианални брис могу да покажу различите резултате, и да вирус може да има различите инфективне путање. На не знам тачно коликом узорку пацијената (око стотинак ако се добро сећам), и када орални брис није показивао вирус, пронађен је у перианалном брису и узорцима крви, а само 50% пацијената је и даље имало позитиван налаз оралног бриса, иако им је лабораторијски потврђен вирус. У тој истој студији су навели и да пацијент може да буде инфективан и након негативног резултата оралног бриса. Не знам, тотална пазјанија, опет морам да употребим ту реч.
  6. Некако, не верујем ни осталима, па ни нама
  7. Не могу поново да добију вирус, добијеш једну врсту вируса у једној сезони, али овде је проблем што се људи опораве, а вирус је још увек ту.
  8. "We should not be relaxed. The figure may go up again," said Zhao Jianping, who is leading an expert team working to contain the outbreak in Hubei. He said there were cases where recovered patients showed traces of the virus through nucleic acid tests. There were also results in Canada where swabs taken from two people who had recovered revealed they still had traces of the virus, reports news.com.au. "This is dangerous. Where do you put these patients? You can't send them home because they might infect others, but you can't put them in hospital as resources are stretched," he said. Coronavirus: Traces of virus found in patients who have recovered WWW.NZHERALD.CO.NZ New cases are dropping, but some 'recovered' patients showing traces of virus.
  9. Како где, потпуна је збрка јер никако да се договоре око критеријума за "потврђене случајеве" с тим што неки немају симптоме а позитивни су, нема слагања ни око периода инкубације, у Кини су многи једноставно затворени у куће и износе се умрли, и медицинска јавност поставља питање како се они "броје" с обзиром да им нису рађене анализе, итд. Ма опта папазјанија. Сада имамо и Иран као епицентар, и одатле се могу чути коментари да се подаци крију.... Код њих је потврђено 28 случајева, 9 је умрло.
  10. Coronavirus, misure drastiche. Isolate le aree a rischio WWW.RAINEWS.IT I focolai saranno presidiati da agenti e militari. Chiuse scuole, negozi, musei e uffici pubblici, tranne i servizi essenziali; stop ad... 50000 људи у 11 градова је у карантину. Пратим на Твитеру неку нашу жену која је тренутно у Италији, 30 км од карантина. И она каже да се у Италији тек понека вест провлачила када је све почело у Кини а и након тога, и да су изјаве биле попут овог нашег паметњаковића Кона који тврди да овај вирус нема потенцијл за избијање епидемије (?!), типа да је то тамо нешто и ништа страшно. Међутим, од прекјуче, министар здравља је стално на медијима, мењају се изјаве у односу на период пре првог случаја у Италији, једноставно, све се медијски променило, карантин је уведен, по продавницама се могу видети продавци у комплетним одбрамбеним оделима и маскама, итд. Та жена је међутим од јутрос ушла у неку врсту аутоцензуре, каже да неће више да твитује јер су сви упозорени да "не шире панику".
  11. Alarm in the holy land after visit by pilgrims with coronavirus

    ... The nine tourists, who tested positive for coronavirus after returning to South Korea, earlier this month visited holy sites including Jerusalem’s Church of the Holy Sepulchre and the Cave of the Patriarchs in the Israeli-occupied West Bank, according to Israel’s Health Ministry....

    ... The ministry called on anyone who was in close contact with the Koreans to report this and self-quarantine for 14 days from the date of their last interaction. It also posted a list of places the group visited, among them Netanya, Caesaria, Nazareth, the Sea of Galilee, the Dead Sea, Beersheba, Jerusalem and the West Bank city of Hebron....

     

    1. БанеЛ

      БанеЛ

      Како су га покупили? Чини ми се да ствари почињу да измичу контроли. Но, опет, без Божјег допуштења ништа не бива. 

    2. АлександраВ

      АлександраВ

      Измакле ствари контроли још у децембру, па онда опет 6. јануара у Кини. Па измакле и од стране WHO. Измичу и даље.

  12. Alarm in the holy land after visit by pilgrims with coronavirus JERUSALEM (Reuters) - Israeli and Palestinian authorities sought to quell fears of a potential local outbreak of the coronavirus after learning that South Korean pilgrims who had toured some of the holy land’s most popular sites were later found to be carrying the virus. The nine tourists, who tested positive for coronavirus after returning to South Korea, earlier this month visited holy sites including Jerusalem’s Church of the Holy Sepulchre and the Cave of the Patriarchs in the Israeli-occupied West Bank, according to Israel’s Health Ministry. The ministry published the group’s itinerary and said it was carrying out an “epidemiological investigation” to track any potential spread. It ordered anyone who was in close contact with the group to report it to the ministry and to stay at home for 14 days while monitoring their health. The Palestinian Health Ministry issued similar instructions for the Palestinian territories. Israel’s Foreign Ministry called an emergency meeting to assess the impact of what it called “the pilgrims affair” and, if needed, to take steps to explain the situation to others around the world. South Korea on Saturday reported a jump in the number of new coronavirus cases in the country. An Israeli woman who was aboard the coronavirus-hit cruise ship Diamond Princess tested positive for the virus after returning to Israel on Friday but was in good condition and not showing any symptoms, health officials said. There have been no other confirmed cases of the virus in Israel or the Palestinian territories. https://www.reuters.com/article/us-china-health-holyland/alarm-in-the-holy-land-after-visit-by-pilgrims-with-coronavirus-idUSKCN20G0OJ
  13. 9 South Koreans test positive for coronavirus after returning from Israel Israeli Health Ministry publishes list of places the group visited, including Jerusalem, on February 8-15 trip, warns anyone who was in close contact with them to self-quarantine The Health Ministry on Saturday said nine South Koreans tested positive for the coronavirus after a recent visit to Israel. The Koreans were in Israel from February 8-15 and were confirmed to have the virus upon their return to South Korea, according to a statement from the ministry. The ministry called on anyone who was in close contact with the Koreans to report this and self-quarantine for 14 days from the date of their last interaction. The Health Ministry on Saturday said nine South Koreans tested positive for the coronavirus after a recent visit to Israel. The Koreans were in Israel from February 8-15 and were confirmed to have the virus upon their return to South Korea, according to a statement from the ministry. The ministry called on anyone who was in close contact with the Koreans to report this and self-quarantine for 14 days from the date of their last interaction. Get The Times of Israel's Daily Edition by email and never miss our top stories Free Sign Up It also posted a list of places the group visited, among them Netanya, Caesaria, Nazareth, the Sea of Galilee, the Dead Sea, Beersheba, Jerusalem and the West Bank city of Hebron. The statement from the ministry came shortly after a BBC reporter in Seoul said seven South Koreans from a tour group to Israel of 77 organized by the Catholic Church tested positive for the virus upon their return home. It was not clear whether they were carrying the virus when they arrived in Israel. Symptoms of the virus can take up to two weeks, and possibly longer, to present. South Korea has reported over 400 cases of the virus to date. “We’re trying to clarify if someone from the local churches was in contact with them [the South Koreans],” Wadih Abu Al-Nasr, the Vatican’s spokesman in Israel, told Channel 13 news. “I’m hoping they weren’t infected in Israel. I wish them a speedy recovery and hope and pray that none of our people here were infected by this problematic virus,” he added. The manager of a Jerusalem hotel where the group stayed during its visit told Channel 12 that staff that cleaned the group’s rooms had been instructed by the Health Ministry to self quarantine. “Other hotel workers must report if they feel ill or develop any symptoms,” he said. He added that employees were calm. The Israel Nature and Parks Authority confirmed the group visited the national parks Tel Beersheva, Masada and Caesaria. “Instructions were given to employees at the sites who were in contact [with the South Koreans],” it said in a statement. The report comes a day after Israel reported its first case of the novel COVID-19 virus, an Israeli woman who returned to the country after being quarantined on a cruise ship off Japan that saw a large number of infections. South Korea on Saturday reported an eight-fold jump in viral infections in four days to 433, most of them linked to a church and a hospital in and around the country’s fourth-largest city, where health workers scrambled to screen more than 9,000 worshipers. There’s concern that the death toll, currently at two, could grow. Virus patients with signs of pneumonia or other serious conditions at the Cheongdo hospital were transferred to other facilities, 17 of them in critical condition, Vice Health Minister Kim Gang-lip told reporters. He said that the outbreak had entered a serious new phase, but still expressed cautious optimism that it can be contained to the region surrounding Daegu, where the first case was reported on Tuesday. In some positive news, China said Saturday the daily count of new virus cases there fell significantly to 397, though another 109 people died of COVID-19, the disease caused by the virus. Most of the new cases and all but three of the deaths were in Hubei province, where the outbreak started. However, in a troubling sign, Hubei’s government reported Saturday that a man showed symptoms of the virus 27 days after being infected, according to Reuters, nearly double the estimated incubation time of 14 days. The new figures, along with an upward revision of Hubei’s earlier count, brought the total number of cases in mainland China to 76,288 with 2,345 deaths. China has severely restricted travel and imposed strict quarantine measures to stop the virus from spreading. Globally, nearly 78,000 people have been infected in 29 countries, and more than 2,300 have died. Italian authorities say a 78-year-old man died of the disease and the number of people infected has more than quadrupled due to an emerging cluster of cases in the country’s north. Many of the new cases represented the first infections in Italy acquired through secondary contagion and brought the country’s total to 19. A dozen towns in northern Italy were on effective lockdown Saturday as a second death from coronavirus sparked fears throughout the area. In the United States, 35 people have tested positive for the virus, including 18 who returned home from a quarantined cruise ship in Japan and one new case reported Friday in California. Saudi Arabia barred travel to Iran and said anyone coming from there can enter only after a 14-day quarantine. The decision directly impacts thousands of Iranians who travel to Mecca and Medina for Islamic pilgrimages, effectively barring them from the kingdom. Iran has reported five deaths for a total of 28 cases. 9 South Koreans test positive for coronavirus after returning from Israel WWW.TIMESOFISRAEL.COM Israeli Health Ministry publishes list of places the group visited, including Jerusalem, on February 8-15 trip, warns anyone who...
  14. WWF: Ne podržavamo izgradnju malih hidroelektrana Beograd, 11. februar 2020. godine - U tekstu naslova „Da li i koliko mini hidroelektrane utiču na životnu sredinu?“, objavljenom 8. februara 2020. u Tanjugu, iznesen je niz netačnih, nepotpunih i opasnih informacija. WWF, svetska organizacija za zaštitu prirode, ima odgovornost pre svega prema javnosti da demantuje ove dezinformacije i predstavi joj rezultate stručnih analiza, na osnovu kojih može dobiti jasan uvid u razmere problema uzrokovanih nekontrolisanom izgradnjom malih hidroelektrana (mHE) u Srbiji, ali i u celom regionu. Suprotno natpisima u spomenutom tekstu, poslednjih desetak godina svedočimo sistemskom uništavanju reka i potoka usled ekspanzije malih hidroelektrana. Uprkos nazivu, šteta koju mHE čine prirodi i širem društvu izuzetno je velika – od uništavanja rečnih korita, zarobljavanja reka u cevi, gubitka biološke raznovrsnosti i devastacije okolnog područja, do ugrožavanja izvora pitke vode i opstanka lokalnog stanovništva. Zbog svega navedenog, WWF nikako ne može podržati izgradnju mHE kako je navedeno u spornom tekstu medijske agencije. Naprotiv, uvek se transparentno zalagao za održivo korišćenje obnovljivih izvora energije. Ovim putem ponavljamo da je naš stav da treba zaustaviti podsticaje za sve vrste malih hidroelektrana, te na taj način ograničiti njihovo nekontrolisano širenje i uništavanje naših reka. „Trenutna politika podsticaja za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora odgovara isključivo investitorima u mHE, značajno ograničavajući proizvodnju iz drugih obnovljivih izvora, poput sunca i vetra. Štaviše, što je manja instalisana snaga postrojenja, to je veća podsticajna otkupna cena struje, čime se dodatno povećava pritisak na reke, jer je investitorima u interesu da sagrade što više postrojenja manje instalisane snage. To često podrazumeva stavljanje nebrojenih kilometara reka u cevi. U prilog tome govori i činjenica da je 95% sagrađenih mHE snage ispod 1 MW“, pojašnjava Nataša Milivojević iz WWF Adrije. Važno je spomenuti da sistem podsticaja pravi direktnu finansijsku štetu građanima. Prema studiji koju je za WWF Adriju izradio ekonomski stručnjak Damir Miljević, u 2017. i 2018. godini na račune vlasnika malih hidroelektrana isplaćeno je skoro 30.000.000 evra, a kad se tome dodaju porezi, infrastrukturni troškovi i priključivanje na mrežu, građani Srbije bili su u gubitku 15.500.000 evra. Ovaj gubitak ne uključuje štete po prirodu i lokalne zajednice izazvane uništavanjem reka. Osim toga, analiza ulaganja u male hidroelektrane, koju je 2018. godine uradila organizacija Bankwatch, pokazuje kako se većina ovakvih projekata u Srbiji finansira novcem stranih banaka, a posebno grupa Erste Banke (Austrija) i UniCredit Banke (Italija). „Investitori često napominju kako su mHE bitne za energetsku budućnost Srbije. Ipak, sve analize pokazuju da je njihov doprinos energetskoj stabilnosti Srbije zanemarljiv. Postojeće mHE u proseku proizvode manje od 0,8% ukupne električne energije, a kada bi se sve planirane izgradile, taj iznos ne bi premašio 3%. Zauzvrat, hiljade kilometara reka bile bi izgubljene. Ipak, rešenje postoji. Vladi Srbije već smo predložili da se iz Uredbe o podsticajnim merama za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora, trajno ukinu podsticaji za male hidroelektrane i povećaju kvote za druge obnovljive izvore energije poput vetra ili sunca. Time bi se dugotrajno doprinelo boljem energetskom miksu, te stabilizaciji celog sistema. Osim toga, ulaganjima u energetsku efikasnost i modernizaciju elektroenergetskog sistema povećala bi se dostupnost električne energije, umesto uništavanjem naših reka“, zaključuje Milivojević. Vlada Republike Srbije sada ima jedinstvenu priliku da izmeni Uredbu o podsticajnim merama za proizvodnju električne energije iz OIE, i isključi iz nje male hidroelektrane. Na taj način poslala bi jasnu poruku da je očuvanje biodiverziteta jedan od strateških prioriteta Republike Srbije, odnosno zaštita vodnih resursa kojim obiluje. Istovremeno, zaustavljanjem dalje izgradnje mHE stali bi uz građane koji su putem protesta i drugim javnim nastupima, jasno pokazali da žele da zaustave dalje uništavanja reka Srbije. WWF: Ne podržavamo izgradnju malih hidroelektrana WWW.WWF.RS Privatni investitori zarad ličnog interesa šire lažne vesti o podršci WWF-a za izgradnju MHE.
  15. UNIŠTAVANJE REKA SE NASTAVLJA Izgrađeno je 85 MHE, u planu je čak 850, a stručnjaci na to u očaju kažu: "Ne daj Bože da se to ostvari" “Ako bi Srbija, ne daj Bože, napravila svih 850 malih hidroelektrana derivacionog tipa, predviđenih katastrom ovih objekata, to bi značilo maksimalno na godišnjem nivou sveg 2 odsto ukupnih potreba električne energije, a upropastili bi većinu ekosistema ovih malih brdsko-planinskih vodotokova”. Ovo za "Blic" tvrdi prof. dr Ratko Ristić, dekan Šumarskog fakulteta i dobar poznavalac ove oblasti koji već dugo ukazuje na štetne posledice izgradnje MHE. Naime, katastrom malih hidroelektrana, koji je izrađen još sredinom osamdesetih godina prošlog veka, predviđene su lokacije za izgradnju oko 850 malih hidroelektrana u Srbiji. Međutim, po oceni profesora Ristića, na svega nekoliko desetiina lokacija postoje uslovi za izgradnju derivacionih MHE, pod uslovom da se sa tim složi I lokalno stanovništvo, dok bi ih na ostalim lokacijama trebalo zabraniti, izričit je on. Posle protesta meštana Rakite kod Babušnice i Toplog Dola na Staroj planini, najavljena je izmena Zakona o zaštiti prirode, kojim bi se zabranila izgradnja MHE u zaštićenim područjima, ali još nema informacija kada bi se taj akt mogao naći u skupštinskoj proceduri. Brnabić: "Besmisleno potupno zabraniti MHE" Priču o zabrani MHE, dodatno je “podgrejala” nedavna izjava premijerke Ane Brnabić da je “besmisleno potpuno zabraniti male hidoelektrane” i ocenila da je to "tema koja je politizovana, a nema nikakve veze sa politikom". Ovaj stav, s o bizrom na to da dolazi sa vrha vlasti, po svemu sudeći navodi da će se izgradnja ovakvih objekata, omraženih kod ljubitelja prirode i meštana gde bi trebalo da se grade, nastaviti. Premijerka je imače ovu izjavu dala odgovarajući na pitanje narodnog poslanika dokle se stiglo sa izmenama Zakona o zaštiti prirode i da li će one zaista sadržati zabranu izgradnje mini hidroelektrana, ili samo zabranu u zaštićenim područjima. O tome šta se dešava sa ovim zakonom, koja rešenja su tačno predviđana, kao i to kada će biti primenjena, i dalje se ništa tačno ne zna, a svi naši napori da do informacija dođemo u resornom ministarstvu, bili su bezuspešni. WWF: Ovakva izjava je nedopustiva Na ovu premijerkinu izjavu, već sutradan se oglasilo Svetski fond za zaštitu prirode (WWF), jedna od najvećih, širom sveta priznatih, nezavisnih organizacija, koja se bavi zaštitom prirode i ima skoro pet miliona pristalica i aktivnu globalnu mrežu u više od 100 zemalja. Oni su tada saopštili da je izjava predsednice Vlade Srbije Ane Brnabić da je zabrana izgradnje malih hidroelektrana "potpuno besmislena", rezultat neinformisanosti i u potpunosti pogrešna. "Nedopustivo je da premijerka Srbije daje ovakve paušalne izjave, bez uzimanja u obzir svih činjenica. Suprotno njenoj izjavi, u Srbiji se putem malih hidroelektrana u proseku proizvede svega 0,76 odsto ukupno proizvedene električne energije na nacionalnom nivou, dok se korist koju privatni investori imaju od podsticaja za izgradnju malih hidroelektrana meri milionima evra", prilično su u ovoj organizaciji upoznati sa problematikom izgradnje MHE u Srbiji. Kako su istakli tada, "u Srbiji se, pored 85 izgrađenih, planira i više od 800 novih malih hidroelektrana koje bi nepovratno uništile srpsko rečno bogatstvo, te ugrozilo opstanak brojnih biljnih i životinjskih vrsta, ali i lokalnih zajednica". Ristić: MHE razaraju ekosistem I prof. dr Ristić nema dilemu u kojoj su meri MHE štetne po prirodu. - Male hidroelektrane derivacionog tipa su jedan vrlo invazivan i destruktivan tip građevina koje zasita razaraju ekosistem - nema dilemu naš poznati profesor: "Veliki broj ovih koji brane koncept malih hidroelektrana bave se samo vrlo banalnim tumačenjima tipa, to je neka zelena energija i to ne proizvodi gasove koji izazivaju efekat staklene baste". Međutim, kako nastavlja, "izostave da kažu da one unšte živi svet u vodotoku, remete režim podzemnih voda, a da bi se one napravile potrebno je poseći velike površine pod šumama, probiti neke pristupne puteve, što opet izaziva neku vrlo invazivnu i intenzivnu eroziju zemljišta". - Još ako se radi o zoni naseljnih mesta ili u njihovoj blizini, potpuno lokalnom stanovništvu ruši koncept tradiocionalnog načina života - ističe prof. dr Ratko Ristić, dekan Šumarskog fakulteta u Beogradu i dobar poznavalac ove oblasti. On kao primer navodi sela Rakita i Topli Do, gde je došlo do pobune naroda. On kaže da možda narod ne razume ekosistemske efekte, ali da "narod vidi da njemu više nije moguć život kao pre toga i to nema nikakve veze sa politikom". Ristić kaže da u Srbiji postoji nekoliko desetina lokacija gde je moguće instalirati MHE bez nekog većeg uticaja na životnu sredinu, te da bi jedino te lokacije trebalo zadržati ako postoji saglasnost stanovništva, a ostale zabraniti za izgradnju. - To bi trebalo da budu lokacije gde ne postiji izuzetno vredan biodiverzitet, a postoji ozbiljan hoidrološki potencijal, kao i apsolutno saglasnost lokalnog stanovništva da private gradnju tih objekata. Takvih lokaliteta postoji svega nekoliko desetina u Srbiji. Sve ovo ostalo treba zabraniti - ističe prof. dr Ristić. Što se tiče premijerkine izjave, on smatra da je “malo ishitrena” jer borba protiv MHE nije uopšte politički motivisana. - Motivi su upravo duboko ekološki. Da paradoks bude veći, čak i brojni članovi ovih stranaka koji sede u koaliciji koja vlada, mnogi članovi opštinskih rukovodstava su protiv gradnje MHE. Tako da, ovo treba gledati kao jedno ozbiljno ekološko osvešćivanje građana koji se bore za kvalitetniju životnu sredinu, za zaštitu sopstvenih interesa u svojim lokalnim zajednicama - navodi Ristić. Smanjiti gubitke u mreži i nema potrebe za MHE Ristić objašnjava da i na globalnom nivou postoji stručni konsenzus da su MHE derivacionog tipa izuzetno mali proizvođači energije, ali da nesrazmerno mnogo utiču na degradaciju životne sredine. - Svetska banka je utvrdila da Srbija ima gubitke električne energije od mesta proizvodnje do mesta potrošnje, kroz distributivni system, od preko 15 odsto, dok su tolerantni gubici u Evropi 5,5 odsto. Dakle, nama 10 procenata električne energije jednostavno nestane. Da li je to krađa struje, da li je to neevidentiranje potrošnje, policija neka se bavi time, ali kada bi taj gubitak smanjili za dva odsto, to je mnogo više energije nego kada bi napravili onih 850 MHE - objašnjava on. Izmena zakona još nije usvojena, a kada će , ne zna se… Ministarstvo za zaštitu životne sredine najavilo je izmenu zakona o zaštiti prirode kojim bi se zabranila izgradnja u zaštićenim područjima, ali još uvek nije poznato kada će zakon koji je najavljen kao hitan ući u proceduru i šta on tačno predviđa. “Blic” se u dva navrata, u oktobru i decembru obratio Ministarstvu za zaštitu životne sredine sa pitanjem kada će ovaj zakon ući u skupštinu i šta on predviđa, ali odgovore nismo dobili. Ministar Goran Trivan ranije je izjavio da MHE niko neće rušiti, ali da će morati da rade u skladu sa pravilima, te da će svima koji su dobili dozvole za izgradnju mini hidrocentrala u zaštićenim područjima biti omogućena zamena lokacija za one van zaštićenih sredina gde nije zabranjena gradnja. On je ranije izjavio i da “njegovo ministarstvo godinama tvrdi da mini hidrocentrale derivacionog tipa ne mogu da opstanu u zaštićenim dobrima, a javna rasprava je pokazala, kako je dodao, "da to mišljenje dele građani i struka, uključujući i SANU”. Izvor
  16. Novi bizaran izazov širi se među tinejdžerima diljem svijeta, a koliko je opasan potvrđuje i činjenica da su neki već završili u bolnici. Zove se Skull-Breaker Challenge (mi bismo ga nazivali izazovom slomljene glave) ili Tripping Jump Challenge i munjevitom se brzinom proširio TikTokom, aplikacijom za dijeljenje kratkih video zapisa, koja broji preko pola milijarde korisnika u svijetu. O čemu je riječ? Troje ljudi stoji ispred kamere, od kojih dvoje, s lijeva i s desna, skaču u isto vrijeme. Slijedi ih i osoba koja u sredini, a koju je prilikom skoka potrebno udariti u noge kako bi izgubila ravnotežu i pala na pod, i to vrlo vjerojatno na leđa, odnosno glavu. Izazov navodno potječe iz Španjolske, odakle se proširio na ostatak Europe i SAD-a, javlja NY Post. Početkom veljače ove godine na društvenim je mrežama objavljen je video s upozorenjem gdje autor poručuje da je riječ o novoj modi koja se širi školama te da prihvaćanje ‘izazova’ može prouzročiti lomove lubanje i druge ozljede. Kako javljaju brojni svjetski mediji, već su prijavljeni prvi slučajevi hospitalizacije djece koja su sudjelovala u izazovu. Mladić iz Arizone hitno je prebačen u bolnicu nakon što je zadobio ozljedu glave i snažne posjekotine u ustima, požalila se njegova majka. U bolnici je završio i trinaestogodišnji sin Marca i Stacy Shenker iz New Jerseyja. Zadobio je potres mozga i 20 minuta nije dolazio k svijesti pa je prevezen u bolnicu. ”Ne mogu opisati koliko je to bolno, fizički i psihički”, opisao je posljedice svog pada tinejdžer iz Miamija. Neki roditelji, čija su djeca ozlijeđena u ovom “izazovu”, već podižu tužbe protiv roditelja druge djece koja su u njemu sudjelovala, škola u kojima se to događa, a uskoro bi na udaru mogao biti i sam Tik Tok. Glasnogovornik TikToka ograđuje se od svega, tvrdeći kako smjernice zajednice ne dopuštaju sadržaj koji potiče ili promovira opasne izazove te da iz aplikacije uklanjaju svako prijavljeno ponašanje koje krši te smjernice. https://m.dnevno.hr/vijesti/video-hitno-provjerite-ima-li-vase-dijete-ovu-aplikaciju-pojavio-se-novi-opasan-izazov-1434123/ Нећу постављати видео, због тога што ми је било мука да гледам, нама је на вибер групи одељења један родитељ послао снимак пре неки дан са упозорење. Одгледала сам три пада три детета и није ми било добро. Муж је одгледао и рекао да је двоје баш било жестоко повређено. Оно што је важно јесте да многа деца нису знала о чему је реч (деца која се налазе у средини и која на крају падају и бивају повређена), него су им другари говорили да се снимају само како скачу, а онда и он/она то треба да понови. Деца су наивно скакала и након тога падала и разбијала главе. Објасните деци о чему је реч. Друга "игрица" која се појавила је Outlet/penny challenge Nova igra izazova pod nazivom Outlet/penny challenge postala je sve popularnija među djecom i mladima u svijetu bez obzira na to što može izazvati ozbiljne posljedice. Stručnjaci upozoravaju da punjač iako nije u potpunosti priključen u utičnicu ipak omogućava punjenje uređaja, a često se kao nuspojava pojavljuju uništene instalacije o čemu su izvještavali brojni svjetski mediji. Koliko je ova igra uzela maha dokaz je i posljednji policijski izvještaj iz Massachusettsa gdje su dvojica tinejdžera optužena za izazivanje požara u ’’Whitman-Hanson’’ srednjoj školi i protiv njih je pokrenut krivični postupak zbog pokušaja paljenja državne ustanove i uništavanja javne svojine. Pored materijalne štete, ova igra nanijela je brojnim učesnicima i tjelesne povrede u vidu opekotina, a nadležni upozoravaju da, u zavisnosti od vrste instalacije, može doći i do izuzetno jakog strujnog udara koji može izazvati smrt. Stručnjaci su uspjeli da se izbore sa zastrašujućim igrama kao što su Plavi kit i Momo, ali nikako ne mogu da stanu na kraj izazovima koji postoje još iz doba prije interneta, a koji su sada našli svoje mjesto i u viralnom svijetu. https://youtu.be/yFl6UhH1Stc извор Писали смо на форуму о плавом киту и игрици Момо
  17. Opinions on the coronavirus outbreak The number of reports from multiple different countries in the past 36 hours showing what is most likely community human to human spread of SARS-CoV-2 confirms fears that the virus is on its way to causing a pandemic. Prof. Dr. Benhur Lee, MDProfessor of Microbiology Icahn School of Medicine at Mount Sinai (ISMMS), Feb. 21, 2020 --- I think it is likely we will see a global pandemic. If a pandemic happens, 40% to 70% of people world-wide are likely to be infected in the coming year. What proportion is asymptomatic, I can't give a good number. **** This is really a global problem that’s not going to go away in a week or two. What makes this one perhaps harder to control than SARS is that it may be possible to transmit before you are sick. I think we should be prepared for the equivalent of a very, very bad flu season, or maybe the worst-ever flu season in modern times. Prof. Marc Lipsitch Prof. of Epidemiology, Harvard School of Public Health Head, Harvard Ctr. Communicable Disease Dynamics ---- It’s very, very transmissible, and it almost certainly is going to be a pandemic. But will it be catastrophic? I don’t know Dr. Anthony S. Fauci (Director, National Inst. Allergy and Infectious Disease) --- It’s a new virus. We don’t know much about it, and therefore we’re all concerned to make certain it doesn’t evolve into something even worse Prof. W. Ian Lipkin Epidemiology Director Columbia University
  18. Novel Coronavirus a 'Tremendous Public Health Threat,' CDC Says "This new virus represents a tremendous public health threat. We don't yet have a vaccine for this novel virus, nor do we have a medication to treat it specifically," Nancy Messonnier, MD, director, National Center for Immunization and Respiratory Diseases, CDC, said during a telephone news briefing today. "We never expected that we would catch every single traveler with novel coronavirus returning from China, given the nature of this virus and how it's spreading," Messonnier said, emphasizing that community spread of the virus is not being seen in the United States yet but it is "very possible, even likely, that it may eventually happen." "The day may come" when the United States implements school and business closures such as those currently being enforced in Asia, Messonnier warned. Novel Coronavirus a 'Tremendous Public Health Threat,' CDC Says WWW.MEDSCAPE.COM With 34 confirmed cases of the virus in the US now, the CDC is preparing for potential community spread of 2019-nCoV in the...
  19. Први смртни случај у Италији од коронавируса, 10 општина је затворено, 35000 људи је у карантину :(

  20. Predsednik Veneta Luca Zaia: We need to understand where this secondary infection comes from - he added -, why it started from a person who infected it. It is absolutely not a story to be taken lightly. We are very worried, also because this virus is a cursed, problematic virus, surprising hour after hour. Coronavirus, è morto il 78enne ricoverato a Padova. 15 contagiati in Lombardia, un altro in Veneto. Chiuse attività in 10 paesi, tampone a 4200 persone a Vò Euganeo - DIRETTA ORA PER ORA - Il Fatto Quotidiano WWW.ILFATTOQUOTIDIANO.IT C’è il primo morto di coronavirus in Italia. Adriano Trevisan, 78 anni, era uno dei due contagiati in Veneto. L’altro rimane...
  21. Потврђен је и први смртни случај у Италији. 35.000 људи је у карантину, затворено је 10 општина.
  22. Француска.... Since dawn, this Friday, February 21, 2020, the gendarmes have established an imposing security perimeter around the small Augeronne town of Branville (Calvados) and the holiday center which is to accommodate 28 French nationals from the region during the day. Wuhan city, China, home of the Coronavirus epidemic. The gendarmes established a security perimeter around the Branville holiday village, where the new returnees to Normandy will be confined. At dawn this Friday morning, the area around the Normandy Garden vacation center is blocked by the gendarmerie. It is there that for 14 days, 28 French nationals from Wuhan will be placed in quarantine. Dams have been erected in the village of Branville and extend as close as 400 m from the center. Yellow diversion signs have crept into the landscape and large barriers are preventing vehicles from moving. Only Normandy Garden employees, local residents and technical teams in their cars and trucks can cross the security perimeter. https://www.en24.news/N/2020/02/coronavirus-the-municipality-of-branville-placed-under-high-surveillance-by-the-police.html
×
×
  • Креирај ново...