Jump to content

Tumačenje filma Balance

Оцени ову тему


Препоручена порука

Pre ne znam ni ja koliko godina, na jednom seminaru pogledali smo ovaj film.

Setio sam ga se pre par dana.

Voleo bih da čujem vaša tumačenja ovog filma. Može tumačenja čitave priče ali i nekih detalja.

Filmić je kratak, svega 8 minuta traje.

Hvala.

 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Сигурно постоји симболика бројева  на полеђини њихових капута . 

 И да , почетак је као сцена из пакла (окренути леђима  један од другога ) 

                               :1321_womens:  Carpe Aeternitatem  :1321_womens:    

Заиста вам кажем, ако се не повратите и не будете као деца, нећете ући у царство небеско.

                                                      Јеванђеље по Матеју   глава 18:1-10

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Osim uobicajene poruke da pobednik dobija nista, ne dopada mi se ideja da su trebali da puste glupu kutiju i stoje zajedno, bratski zagrljeni ili sta vec. Pre ce biti da su robovi (zarobljeni na ploci, bez identiteta osim brojeva) cija je svrha u zivotu da pecaju (posto su svi do jednog opremljeni stapovima). Sa kutijom su mogli zajednickom snagama da unesu radost u sivilo takvog postojanja.

"You know something is messed up when you see it"

Link to comment
Подели на овим сајтовима

пре 6 часа, Broken рече

Pre ne znam ni ja koliko godina, na jednom seminaru pogledali smo ovaj film. 

Setio sam ga se pre par dana. 

A sta si doruckovao jutros, to se ne secas, ali bi voleo da ti neko objasni sta si gledao pre trideset godina, je l?

Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

×
×
  • Креирај ново...