Jump to content

Психолошкиња, педагошкиња, гинеколошкиња и друге „шкиње”


Danijela

Препоручена порука

Лингвиста Рада Стијовић сматра да увођење именица женског рода за означавање професије, као што су психолошкиња, педагошкиња или гинеколошкиња уопште није потребно јер се једноставно не уклапа у српски језик. На овај начин никако се не постиже наводна равноправност полова, већ сасвим супротно – издвајају се различитости.

 

– То је био разлог због кога су се жене у Србији пре више од сто година побуниле против својих женских презимена, на пример Марковићка или Марковићева, и тражиле да носе мушка презимена – Марковић. Управо зато да се не би издвајале, да се не би потенцирала њихова различитост. Дакле, када је име професије у питању, не бих мењала ништа. Реченица: Ја сам професор, а моја сестра адвокат ни најмање не дисквалификује жену, нити нам одузима било каква права – каже Стијовић.

 

О правилима промене женских презимена прочитајте ОВДЕ.

 

– Политички коректан речник је исконструисан и исфорсиран. Не треба никог вређати, називати погрдним именима, омаловажавати, а у речима које се данас називају некоректним тога нема – каже Рада Стијовић.

У последње време међу доконим српским браниоцима части оцвалих девојака често се говори о укидању именица госпођа или госпођица, да се не би осећале увређеним оне припаднице нежнијег пола које нису хтеле или нису могле да нађу мужа.

 

– Онда бисмо морали да укинемо и именице девојка и жена, кад прва означава неудату, а друга удату особу. Куд би нас то одвело и зашто? Ако смо слободне личности и изборимо се за праве вредности, за то на пример да ниједна од ових речи није погрдна, зашто би нам сметало да нас именују једном од њих? – сматра Стијовић.

Слично је и са именицама Циганин, Шиптар или црнац.

 

– Шиптари и Цигани сами себе зову тако. Ако кажемо да је то погрдно, онда ми грешимо, ми дајемо боју тим речима коју оне очито немају јер се ти народи не би сами тако звали. Именица црнац такође није погрдна. Напротив, код нас се каже радим као црнац, што значи да радим много, врдено, напорно…

 

– И зашто онда укидати ту именицу? Можда она у Америци има другачије значење, због њиховог некадашњег односа према црнцима, али то нас не обавезује да ми нешто мењамо у нашем свом језику. Ако то неко тражи од нас, треба му објаснити, а не радити по оној народној видела жаба да се коњи поткивају, па и она дигла ногу – каже Стијовић.

 

Како се по много чему угледамо на Америку и велике европске земље, не би било чудно да прихватимо иницијативу о забрани социјално неприхватљивих израза. Њима је обухваћено двадесет три појма које треба избацити не само из јавног говора већ из дневне употребе. Тако изрази као што су самохран или незапослен постају дискриминаторски, а сиромашан се може назвати само социјално угроженим.

 

– Социјално угрожен је далеко гора реч него сиромашан, рекла бих чак с извесном дозом погрдности. Можда неко хоће њом да каже да је тог сиромашног неко други угрозио и да он сам није крив зато што је сиромашан, али то ми се некако чини демагошким. Што се тиче израза самохран, за мене је то лепа реч која у себи чува и стару реч хранити, у смислу чувати, бринути. Шта у њој има лоше? Не треба је примењивати онда када су родитељи растављени, али обоје брину о детету или деци. Тада не бих рекла самохрана мајка или самохрани отац. Али, у случају кад заиста само једно брине, то треба и рећи. Ако нећете да се зна да сами бринете о детету, немојте рећи ништа, ни ту нити неку другу реч, осим отац или мајка – истиче др Стијовић.

kinje.jpg?lang=cir

 

 

Извор: vesti-online.com

 

http://www.pismenica.rs/srpski-jezik/psiholoskinja-pedagoskinja-ginekoloskinja-i-druge-skinje/?lang=cir

"Grobe moj! Zašto te zaboravljam? Ti me čekaš, čekaš i ja ću se sigurno nastaniti u tebi. Zašto te zaboravljam i ponašam se kao da je grob sudbina samo drugih ljudi a ne i moja?"

sv. Ignjatije Brjančanjinov

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Коначно нешто паметно на ову тему!

Χριστός ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας, και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν χαρισάμενο

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Sve bi bilo tacno da je jezik stvar psihickog osecaja da li nam se nesto svidja il ne...

Ako je u redu da nekog zovemo profesorka ili da idemo kod zubarke a ne svidja nam se psiholoskinja, problem je u nama tj u tome koje psiholoski znacenje pridajemo nekim nazivima.

 

Da se razumemo ne svidja se ni meni kako zvuci, ali lingvisti nisu smislili nista bolje.

Da je samo do lingvistike onda bi sva zanimanja trebalo da zovemo sa zena zubar, zena profesor, zena kuvar...

To bi bilo onda znak da se problem sagledava sa lingvistickog stanovista.

Ovako je samo autogol zena koje daju drugo znacenje lingvistici, pa "osecaju" da ih ovakvi nazivi ugrozavaju tj vode nekim novim vrednostima i slicno, a one su kao tradicionalne.

 

Naziv jeste cudan, i ponekad zvuci cudno ali nije li tako sa svime sto je novo?

Ljudi se nisu navikli da to cuju i to im "para usi" ali to je sve.

To nema veze sa lingvistikom nego sa psihologijom.

 

Drugi jezici nemaju taj problem, jer su kod njih nazivi zanimanja isti, al kod nas odjednom to postaje stvar ideologije.

Tradicionalne vrednosti se brane praktikovanjem istih i ponasanjem, a ne cuvanjem jezika od njega samog.

Mi obicno procenjujemo sebe na osnovu namera, a druge na osnovu akcija

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Mrzim kada Jelena nešto objasni pa me natjera da promijenim mišljenje!

Χριστός ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας, και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν χαρισάμενο

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Како се по много чему угледамо на Америку и велике европске земље, не би било чудно да прихватимо иницијативу о забрани социјално неприхватљивих израза. Њима је обухваћено двадесет три појма које треба избацити не само из јавног говора већ из дневне употребе. Тако изрази као што су самохран или незапослен постају дискриминаторски, а сиромашан се може назвати само социјално угроженим.

 

I'... sto bi to jedna cvornovata motka resila sve...

"Ви морате упознати земаљско да би сте га волели, а Божанско се мора волети да би се упознало." Паскал "Свако искључиво логичко размишљање је застрашујуће: без живота је и без плода. Рационална и логична особа се тешко каје." Шмеман "Always remember - your focus determines your reality." Qui-Gon Jinn

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Inace, ovo najbolje podseca na onu epizodu serije "Bolji zivot", kad Kokina sefica trazi da promeni mesto recima "je" i "bilo", tako da umesto prethodnog "bilo je", sad bude "je bilo". A Koka joj odgovara: "ja samo `ocu da radim svoj pos`o, a vi od mene trazite je..ilo".

 

Eto, toliko ima smisla i logike foliranje recima... i svim ostalim, naravno.

 

Kad ljudi postanu prazni, bezbojni, dosadni sami sebi, onda krenu da se bave ovako besmislenim psevdopitanjima...

"Ви морате упознати земаљско да би сте га волели, а Божанско се мора волети да би се упознало." Паскал "Свако искључиво логичко размишљање је застрашујуће: без живота је и без плода. Рационална и логична особа се тешко каје." Шмеман "Always remember - your focus determines your reality." Qui-Gon Jinn

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Sad cekamo da se jave feministkinje i kriptofeministkinje, da nam one objasne kako smo u debeloj zabludi... :coolio:

 

jon-stewart-popcorn11.gif

 

http://persephonemagazine.com/2013/01/gif-it-to-me-baby-popcorn-gif/

"Ви морате упознати земаљско да би сте га волели, а Божанско се мора волети да би се упознало." Паскал "Свако искључиво логичко размишљање је застрашујуће: без живота је и без плода. Рационална и логична особа се тешко каје." Шмеман "Always remember - your focus determines your reality." Qui-Gon Jinn

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Mrzim kada Jelena nešto objasni pa me natjera da promijenim mišljenje!

 

Nije lepo zekiti sestru :)

 

Ma ja mislim da sam od ljudi iz BiH cula ono biologica, psihologica...to mi jos nekako i zvuci.

Priznajem, dok nisam upoznala mnogo psiholoskinja nisam se navikla, al ni sad bas potpuno nisam svarila...

 

Ali ljudi daju ovome cisto lingvistickom problemu mnogo dublje znacenje i onda se kao bore argumentima protiv toga da nas ne prigrli sasvim neki novi svet jelte...

Lako englezima oni dodaju gist i zavrse i svi su im na gist.

 

Mi imamo jezicki problem sa tim imenicama izvedenim iz -logosa, jer -logije kao zenski oblici oznacavaju nauke, i onda nista "krsteno zvucno" ne ostane za nazivanje profesije.

  • Волим 1

Mi obicno procenjujemo sebe na osnovu namera, a druge na osnovu akcija

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Hajde Obi da te pitam, kad vec ovo mnogo ne valja, hajde smisli milozvucni naziv za nosioca zanimanja.

Imamo problem, lingvisticki je.

Englezima je lako, imaju nauke ciji su nazivi dosli od grcke reci logos, kod njih je problem resen lako 

psychology - psychologist

biology - biologist

 

Kod nas je zamrseno jer imamo muski zenski rod svake imenice i sad ajde, a zenski rod imenice smo iskoristili za naziv nauke.

Imamo biologija - biolog - bioloskinja? ili biologica ili hajde smislite vec?

 

Razumem da vas ovo psiholoskinja psiholoski asocira na neki nvo sektor i zene u crnom al sta su vam bioloskinje krive :)))

Mi obicno procenjujemo sebe na osnovu namera, a druge na osnovu akcija

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Kod nas je zamrseno jer imamo muski zenski rod svake imenice i sad ajde, a zenski rod imenice smo iskoristili za naziv nauke. Imamo biologija - biolog - bioloskinja? ili biologica ili hajde smislite vec?

 

Уф, што сам ја пре једно месец и по пао у незнање на задату тему.

 

Још искреније, и кад се мало боље поразмисли, ал' ме опед стра' да ме не сјате (што би се 'но казло, к'о четници гибаницу) ове хорде разуларених феминисткиња што се 'вуда фуњарају... Како се у нас данас, ал' 'нако edukovano, политички коректно, европцки итсл. вели за фрескописца женског пола? Не знам, ваљад има нека, барем једна, ал' сигуран сам како ни та једна не би пристала да бива фрескосписатељица. Мис'им, поред тога што је родно равноправно, & fancy, ипак звучи малоумно.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ma svasta zvuci maloumno i jesu mnogi nazivi sklepani :D

Ali mene kod ovakvih tekstova ne iritira to sto neko lingvisticki se ne slaze sa sklepanim izrazom nego to uvodi u raspravu oko pravoslavlja tradicionalizma i nekih moralnih dobrih vrednosti sa jedne strane i njuejdz ideologija raznih sa druge strane. 

Prosto to mesanje baba i zaba nije ok.

A lingvisticki, pa ne znam, stvarno hajde da se lepo lingvisti sastanu, dogovore, nek pozovu istaknute knjizevnike, pisce, svih rodova jelte, pa nek smisle imena, mislim men to nije struka :)))

 

Sto se freskopisca tice, eto jos jednog problema, jer ovde je rec pisac upotrebljena u znacenju slikar, tako da freskospisateljica ne odgovara, ali freskoslikarka?nemam pojma, stvarno ne znam :)))

nisam ja glasnogovornik feminizma, samo bih volela da neke stvari osvestimo da imaju uticaja i na nas jezik, da neki nasi psihicki problemi, kulturna konzerva sto bi se reklo itekako uticu na druge sfere.

Meni bi bilo najlakse i mozda najelegantnije resenje da se sva zanimanja imenuju jednom imenicom, a da posle dodamo ispred zena teolog ili zena ikonopisac ili zena biolog...to meni recimo lepo zvuci.

Ali ja nisam lingvista, mene niko ne pita :)

Mi obicno procenjujemo sebe na osnovu namera, a druge na osnovu akcija

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Sto se freskopisca tice, eto jos jednog problema, jer ovde je rec pisac upotrebljena u znacenju slikar, tako da freskospisateljica ne odgovara, ali freskoslikarka?

 

Проблем би донекле и био што фрескописање и сликање нису баш синоними.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Проблем би донекле и био што фрескописање и сликање нису баш синоними.

 

Pa freskopisanje da zamenimo sa freskoslikanjem, na to mislim...

Opet,pa ne znam breeeee, ima dovoljno lingvista :) 

Mi obicno procenjujemo sebe na osnovu namera, a druge na osnovu akcija

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...