-
Број садржаја
257 -
На ЖРУ од
-
Последња посета
Content Type
Forums
Живе речи утехе
Profiles
Everything posted by Jakov Edeski
-
bice da je jedan veci korpus spisa Dijadoha Fotickog na crkvenoslovenskom ostao sacuvan u Hilandarskoj biblioteci,i zaveden je u drugim raznim manastirkim bibliotekama kao prvobitno hilandarsko vlasnistvo....a ovamo sve teolozi,te prirode,te ne znam ti ja sta,a ne zna se koji je vise supalj....prevode se neki nadri kvazi starci,a tu na dohvat ruke,takvo blago,i nikom nista....
-
А да поменемо и да законоправило није цело преведно на српски језик ајмеее
-
bitno je da se kvazi starci i akatisti stancuju,i da su knjizice:`` kako biti pravoslavan u tri koraka?lako!samo u nasem hramu: sveca prilog kolac``na rasprodaji....a asketiku i zivot u hristu,to prodajemo samo vikendom,cisto jer tako treba....
-
-
Il n'y a pas d'amour dans la liberté individuelle, dans l'indépendance, c'est tout simplement un mensonge, et l'un des plus grossiers qui puisse se concevoir; il n'y a d'amour que dans le désir d'anéantissement, de fusion, de disparition individuelle, dans une sorte comme on disait autrefois de sentiment océanique, dans quelque chose qui de toute façon était, au moins dans un futur proche, condamné
-
nema ljubavi bez slobode, nezavisnosti....
-
uh, bas sam zaboravila francuski...evo sad se nesto razmisljam je li nema ljubavi "u" individualnoj slobodi ili "bez". Meni tvoj prevod zvuci mnogo logicnije, ali da je "bez" onda bi trebalo biti "sans" umesto "dans" ako se dobro secam ili je neki idiom...'ajde Jakove za nas znatizeljne prevedi ako ti nije tesko
-