Jump to content

Шта сте?

Оцени ову тему


Srdjan

Гласајте шта сте.  

252 члановâ је гласало

  1. 1. Гласајте шта сте.

    • Православац.
      208
    • Римокатолик.
      6
    • Протестант.
      1
    • Муслиман.
      5
    • Будиста.
      3
    • Агностик.
      0
    • Многобожац.
      2
    • Атеиста.
      4
    • Жедан сам.
      18
    • Нешто друго.
      5


Препоручена порука

Вера вечна, вера стара

Вера наших светих цара

Вера вечна, вера славна

Наша вера Православна

Вера пука и кнезова

И народних витезова

Вера вечна, вера славна

Наша вера Православна

Витезе је изродила

Светитеље одгајила

Вера вечна, вера славна

Наша вера Православна

Срце блажи, вољу снажи

Ко још бољу од ње тражи

Вјера вјечна, вјера славна

Наша вјера Православна

Вера ова души годи

Она разум људски води

Вера вечна, вера славна

Наша вера Православна

Народ српски просветила

Земљу српску осветила

Вера вечна, вера славна

Наша вера Православна

Народ руски просветила

Земљу руску осветила

Вера вечна, вера славна

Наша вера Православна

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...

ja sam ja

Zayron: Pa tamo ni nema svađa oko vjere i nacije jer se o tom uošte ni ne priča. Priča se kakva je koja ribica i na šta se fata, na mrmka, na glistu, na kruh, hljeb ili angelbrot, na na lažni mamac itd. Evetualno o tom kako se koja peče i koja je ukusnija.

cloudking: "Ne postoje cuda... postoje samo stvari koje jos ne razumemo."

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Musliman hvala Allahu.

Neka meni din Islama

Neka meni moje vjere,

Bez imalo kazem srama,

Izgubljen bih bez nje bio,

Neka meni din Islama.

Neka meni moje Bosne,

Neka meni mog imana,

Postekije i tespiha,

Neka meni din Islama.

Neka meni mog dzemata,

Neka meni mog imama,

Sto pred nama namaz klanja,

Neka meni din Islama.

Neka meni i ezana,

I jacije kad je tama,

I sabaha, ikindije,

Neka meni din Islama.

Neka meni Ramazana,

Neka meni dva Bajrama,

Od njih nema boljih dana,

Neka meni din Islama.

I kada raspravljaš sa sljedbenicima knjige čini to na najljepši način!( Kuran)

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Вјерујем у једнога Бога Оца,

и у једнога Господа Исуса Христа,

и у Духа Светога,

и у једну, свету, саборну (католичанску) и апостолску Цркву...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Πιστεύω ... εἰς μίαν, Ἁγίαν, ΚαθολιΚὴν Καὶ ἈποστολιΚὴν ἘΚΚλησίαν ...

Credo in ... unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam ...

Vjerujem u ... jednu, svetu katoličku i apostolsku Crkvu ...

Katoličansku a ne katoličku a katoličanska znači saborna.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

исто је, само је разлика у архаизму и модерном језику.

то што ми међусобно правимо разлику на Ортодоксну и Римо-католичку Цркву, то је ствар погледа и идентификације о коме се прича.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Katoličansku a ne katoličku a katoličanska znači saborna.

NE, (staro)grčki "ΚαθολιΚὴν" NE znači "saborna".

To znači "opšta, sveopšta, univerzalna".

Tko ne vjeruje - neka pogleda u bilo koji (staro)grčki rječnik.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

NE, (staro)grčki "ΚαθολιΚὴν" NE znači "saborna".

To znači "opšta, sveopšta, univerzalna".

Tko ne vjeruje - neka pogleda u bilo koji (staro)grčki rječnik.

Katolictví či katolicismus

(z řeckého ΚαθολιΚός katholikos obecný, univerzální < Καθ῾ ὅλου kath holú dohromady, obecně)

"katoličanski" i "katolički" su slovenska sinonima, svaki narod to "katolikos" drugačije transkribuje (ovdje se ne radi o prevodu već o direktnom, neposrednom bezprevodnom prilagođenom prepisu, transkripciji. Prevod bi bio kad bi se tamo napisalo "saborni" ili "vaseljenski") Transkipscija i način pisanja u nikojem slučaju ne mjenja osnovno značenje.

Transkripcija i transliteracija

Transkripcija je prenošenje znakova iz jednog pisma u drugo, pri čemu se vodi računa o izgovoru. Također, transkribiraju se i imena s istog pisma, točnije u našem slučaju, latinice, kad posuđenice prolaze kroz fonološku, morfološku i značenjsku prilagodbu.

Transliteracija je prenošenje znakova iz jednog pisma u drugo, pri čemu se ne vodi računa o izgovoru, odnosno, prenosi se znak za znak.

Kinesko pismo se kao morfemografsko (znamopis) ne može transliterirati, jer nema slova niti sa slovima usporedivih pismena, ali u transkripciji se mora svaki slog razlikovati od drukčijeg sloga.

Više o tome: http://hr.wikipedia....transliteracija

Ruski: католический

Bjeloruski: каталіцкі

Ukrajinski: католицький

Poljski: katolicki

Češki: katolický

Slovački: katolícky

Slovenački: katoliški

Hrvatski: katolički

Srpski: katoličanski, katolički

Makedonski: католичката

Bugarski: католически

isto tako i drugi neslovenski narodi upotrebljavaju svoje vlastite, posebne transkripte:

Engleski: catholic

Francuski: catholique

Njemački: katholisch

Italijanski: cattolico

španski: católico

Portugalski: católico

Mađarski: katolikus

Inače ta srpska diverzifikacija na katolički i katoličanski nije lingvistički već teološki, dogmatski i liturgijski utemeljena, motivisana i obrazložene ukoliko je to mišljeno ovako nekako u ovom smislu kao u tom dole priloženom članku. No to onda spada u područje neke posebne, primjenjene ili aplikovane, specijalne lingvistike srpskog jezika u okviru liturgijskog rječnika, nazivoslovlja i pojmovnika. Opšta komparativna lingvistika indoevropskih jezika takve razlike ne poznaje.

Сливенски свещеник: Свети Валентин не е католически светец

14 февруари 2011 16:25 | Здравка Танева | 3 Коментирай Препоръчай (0)

photo_big_668610.jpg Отец Силвестър Янакиев © ДАрик Сливен, архив

Още по темата

Митрополит Иоаникий отличи отец Силвестър

Свети Валентин не е католически светец. Това заяви пред Дарик свещеник Силвестър Янакиев. „Трябва да се знае, че Свети Валентин е светец, който просиява през ІІІ век, което означава, че не може да бъде обявен за католически. Защото всички светци, които са просияли на Запад преди разделението на църквата през 1054 година са православни. Друг е въпросът доколко са известни и се почитат. Например, ние нямаме служба за Свети Валентин и го празнуваме по различно време - православната църква прави това не на 14 февруари, а на 9 юли" - аргументира се отец Силвестър.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

"katoličanski" i "katolički" su slovenska sinonima, svaki narod to "katolikos" drugačije transkribuje (ovdje se ne radi o prevodu već o direktnom, neposrednom bezprevodnom prilagođenom prepisu, transkripciji. Prevod bi bio kad bi se tamo napisalo "saborni" ili "vaseljenski") Transkipscija i način pisanja u nikojem slučaju ne mjenja osnovno značenje.

A to loš prevod! Izvinjavam se gospodinu Zeliću, dakle ne "saborni" već opšti, sveopšti, univerzalni.

(staro)grčki "ΚαθολιΚὴν" NE znači "saborna".

To znači "opšta, sveopšta, univerzalna".

Inače u slovačkoj Wiki ima i ovo objašnjenje:

Katolícky

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Slovo katolícky (z gréckeho ΚαθολιΚόςkatholikos = všeobecný, týkajúci sa všetkých, otvorený všetkým, univerzálny) a odvodené pojmy katolícka cirkev (príslušná cirkev) a katolíctvo (katolícka cirkev alebo príslušný teoretický koncept alebo príslušní veriaci alebo príslušná vierouka) má viacero významov.

Existujú pokusy obsahovo odlíšiť pojmy katolícka cirkev a katolíctvo/katolícky, ale (odhliadnuc od formálno-lingvistickej stránky) ozajstné obsahové odlíšenie nie je možné, pretože pohľadov na tieto pojmy v jednotlivých cirkvách a inde je veľa a sú značne subjektívne.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

A to loš prevod! Izvinjavam se gospodinu Zeliću, dakle ne "saborni" već opšti, sveopšti, univerzalni.

(staro)grčki "ΚαθολιΚὴν" NE znači "saborna".

To znači "opšta, sveopšta, univerzalna".

Inače u slovačkoj Wiki ima i ovo objašnjenje:

Katolícky

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Slovo katolícky (z gréckeho ΚαθολιΚόςkatholikos = všeobecný, týkajúci sa všetkých, otvorený všetkým, univerzálny) a odvodené pojmy katolícka cirkev (príslušná cirkev) a katolíctvo (katolícka cirkev alebo príslušný teoretický koncept alebo príslušní veriaci alebo príslušná vierouka) má viacero významov.

Existujú pokusy obsahovo odlíšiť pojmy katolícka cirkev a katolíctvo/katolícky, ale (odhliadnuc od formálno-lingvistickej stránky) ozajstné obsahové odlíšenie nie je možné, pretože pohľadov na tieto pojmy v jednotlivých cirkvách a inde je veľa a sú značne subjektívne.

sta znaci mnogobozac?---------, gdje pripadas kojoj grupi ili religiji,sta ako neko nece da se bilo gdje i sta ,kako bi se reklo onda

Link to comment
Подели на овим сајтовима

sta znaci mnogobozac?---------, gdje pripadas kojoj grupi ili religiji,sta ako neko nece da se bilo gdje i sta ,kako bi se reklo onda

Ako je vjernik a neće da pripada nikakvoj oficijalnoj vjerskoj sljedbi, ni židovstvu, ni hrišćanstvu, ni islamu ni budizmu, taoizmu itd. onda je vaninstitucionalni teista, akonfesionalni teista, dakle ipak opet vjernik. Ako je hrišćan a neće da pripada nikakvoj toj nekoj određenoj Crkvi: ni pravoslavnoj, ni katoličkoj ni nikakvoj od protestantskih zajednica onda je vankonfesionalnim, akonfesionalnim ili nekonfesionalnim hrišćanom. Ima i takvih, ja ih znam nekoliko. Oni se obično pokrste u bilo kojoj od postojećih Crkvi, to im je savim svejedno kojoj, ali ne smatraju se time poslije striktno i samo njenim članovima. Smatraju da je blagodat krštenja ili krsna milost posvećujuća svugdje jednaka i jednako prisutna i učina a bez ogleda na to gdje su pokršteni bili, bez obzira na tu konkretnu Crkvu ili zajednicu koja im je tu Svetu Tajnu, Sakrament Sv. Krsta udijelila.

Mnogobožac čovjek koji štuje više bogova, politeista a mnogoboštvo vjera koja poznaje, priznaje i ispovijeda postojanje i štovanje više bogova istovremeno. Na primjer hinduizam, razni šamanizmi itd.

  • Волим 1
Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...