Jump to content

Маркуш: Мирашев лажипоп пријеподне полицијац, поподне глуми „владику“

Оцени ову тему


Препоручена порука

miras-i-vladika-iz-beca-dusko-markovic-b

Прослава "Божићног устанка" у Бајицама. У позадини Рихард Минихофер и Мираш Дедеић

Проклетству предати распоп Мираш Дедеић на прослави стогодишњице Божићне побуне довео је полицајца из Беча Рихарда Минихофера којег лажно представља као „Његово високопреосвештенство архиепископ которски и приморски † Симеон, нагласио је публициста Јован Маркуш.

„Мирашев распопски ‘владика которски са седиштем у Бечу’ прије подне ради као службеник бечке полиције, а поподне глуми ‘црногорског владику'“, напоменуо је Маркуш и додао:

 

„Пошто су у Уставу СПЦ, који су црногорски распопи преписали приликом своје регистрације у полицији, побројане наше епархије тако су и црногорски распопи набројали некакве распопске епархије по Црној Гори.

Пошто је, веровали или не, међу црногорским распопима највише Срба – кренули су у нову акцију. Да би потврдили да су они ‘црква свих вера и нација’, како их је окарактерисао др Радован Радоњић, јавни атеиста и члан распопске НВО, одлучили су да у своје редове не примају само рашчињене Србе него и неке Роме, па и једног Аустријанца

Нашли су неку вагабунду и прогласили га за ‘црногорског распопског егзарха у Бечу'“.

Аустријанац, додаје, додуше, слично звучи као Црногорац.

„Ни код њих није баш све једноставно око историје и идентитета. Још трају спорења да ли су Аустријанци Нијемци или Аустријанци баш као што се та питања постављају и у Црног Гори. Још се воде расправе, и то жучне, да ли су Црногорци Срби или Црногорци.

Има и сличности, а има и разлика код Аустријанаца и Црногораца. Слично је да и једни и други имају своје независне државе. Додуше, Аустријанци су у великом заостатку за Црногорцима – још нису измислили аустријски језик нити су посегнули за преименовање немачког у аустријски као што је то случај у Црној Гори са преименовањем српског језика“, истиче Маркуш и напомиње:

„Рихард Минихофер, алијас Симеон – распопски ‘владика которски са седиштем у Бечу’, решио је да превазиђе и премости разлике између Црне Горе и Аустрије, Црногораца и Аустријанаца, Котора и Беча. Минихофер, алијас Симеон которски са седиштем у Бечу, ријешио је, како се то већ на Западу ради, да заради још једну плату. Прије подне ради као службеник бечке полиције, а поподне глуми ‘црногорског владику’.

Сазнајем да је на распопском конкурсу глатко прошао пошто ради у полицији.

Распопска НВО тзв. ЦПЦ као класична полицијска творевина предност у оваквим случајевима даје колегама – доказаним и провереним полицајцима са искуством.

Можда он верује да ће му бечка полиција обезбедити службеног преводиоца као што се ради кад ухвате неког ситног криминалца са наших простора да ‘шанира’ по Бечу?

Али, лако је наћи преводиоца за српски језик у Бечу. Има их колико год хоћете. Ко ће наћи преводиоца за црквено-словенски? Таквога тамо нема.Тај језик знају наши свештеници у Бечу, а њима, наравно, не пада на памет да раде за полицију и распопског полицајца, алијас Симеона Которског са седиштем у Бечу“, закључио је публициста.

Он је подсјетио да је овај „лажипоп“ одмах открио своје дубинске везе са римокатоличком Бискупијом которском.

„Није познато да је у историји Црне Горе било оваквих и сличних духовних превараната и пробисвијета“, нагласио је Маркуш.

https://www.in4s.net/otac-gojko-perovic-svi-dani-suu-blagi-ali-nije-svaki-dan-bozic-video/

Link to comment
Подели на овим сајтовима

×
×
  • Креирај ново...