Zayron Написано Октобар 27, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Октобар 27, 2011 Sorbs - jedini slovenski narod bez svoje slovenske države. Lužicski S`rbi - samo jedin slovienskij narod bez svojej d`ržavy http://en.wikipedia.org/wiki/Sorbs Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Октобар 29, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Октобар 29, 2011 Na 2:45 je prekrasna serbska ženska vokalna pjesma: Лужицкие песнопения Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Новембар 15, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Новембар 15, 2011 Лужицкие сербы: Тысяча лет противостояния ассимиляции Izvor: http://panslavist.ru/2011/06/sorban/ -- Вадик Антонов · Обсудить · -- История Если вы поедете на юг бывшей ГДР, в регион Лаузитц, то, вероятно, первое, что вам бросится в глаза – это двуязычные надписи на дорожных знаках с названиями городов. Польша недалеко и первое предположение, что надписи дублируются по-польски. Но поляки здесь не причём, надписи сделаны по-сербски. Далеко не все знают, что всего в нескольких десятках километров от таких исторических центров немецкой культуры как Дрезден и Лейпциг вот уже тысячу лет живут лужичане или лужицкие сербы. Немцы называют их сорбами (Sorben) или вендами (Wenden). Лужичане живут на территории двух федеральных земель, Саксонии и Бранденбурга, и официально признаны национальным меньшинством в Германии. У сербов есть свой собственный флаг и гимн. Лужицкий язык Существуют два литературных лужицких языка: верхнесербский (Hornjoserbšćina) и нижнесербский (Dolnoserbšćina). Помимо этого, различают несколько пограничных диалектов. Нижнесербский язык находится под угрозой вымирания. Верхнесербский язык стоит ближе к чешскому и словацкому языкам, в то время как нижнесербский ближе к польскому. По разным оценкам на данный момент нижнесербский язык активно используют в речи около 7000 человек, верхнесербский – около 15000 человек. К сербами причисляют себя около 60 000 человек в Германии. Лужичане в мире На одном из вариантов верхнесербского говорят в маленьком городке Сербин в округе Ли Каунти (Serbin, Lee County) в Техасе, США. По сей день в бывшей сербской школе этого городка находится музей, рассказывающей об истории лужичан в США. Раньше в Сербине даже выходили газеты на сербском. Во время переписи 2000 года 157 человек в Пенсильвании указали в качестве родного языка «лужицкий» („Lusatian“). Помимо этого, лужицкие поселения существуют в различных областях Австралии. С 1848 по 1860 гг. в Австралию эмигрировали около 2000 лужицких сербов. Религия Большинство сербов в наши дни исповедуют католичество. Ещё в 19 веке около 90 процентов лужичан были евангелистами-лютеранами. Лишь в Верхнем Лаузитце были отдельные католические островки. Связано это было с широким распространением реформации на севере Германии и с возможностью вести богослужение на родном языке. Тем не менее, в связи с тем, что немецкая евангелисткая церковь понимает себя именно как национальная церковь, процессы потери языковой идентичности быстрее проходили именно среди евангелистского сербского населения. Близость евангелистской церкви к государству позволила, начиная с 17 века, проводить в Нижнем Лаузитце активную политику германизации. Католическая церковь, напротив, мыслит себя мультинациональной, рассматривая каждый национальный язык скорее как дар Божий. В связи с этим, католические общины составляют ныне ядро оставшегося верхнелужицкого большинства, в то время как в нижнелужицких общинах на севере и востоке родной язык почти исчез. История лужицких сербов Славяне заселили земли между реками Нейсе и Заале в 6 веке. «Сорбами» (лат. surbi, sorabi) первоначально назывались западнославянские племена между реками Заале и Мульде, которые в течение 8-9 вв. постепенно попадали в зависимость от империи франков. Более чем тысячелетняя история выживания лужичан берёт своё начало в 926 году, когда король Генрих Первый заключил десятилетнее перемирие с венграми и предпринял расширение границ своего государства за счёт славянских земель на востоке. Продвигаясь по славянским землям, король упрочивал свою власть возведением многочисленных крепостей. Одной из важнейших был основанный в 928/929 гг. Мейсен, будущая родина мейсенского фарфора. С этого времени лужичане находятся в тесном контакте с немецкими соседями. Большая часть крестьянского лужицкого населения стали крепостными. Они не обладали правом собственности на землю и должны были до трети всех своих доходов отдавать феодалам. Сверх того, десятина отходила церкви. Надо заметить, что при немецких феодалах лужицкие крестьяне продолжали жить по традиционному славянскому праву, и поэтому в правовом отношении они находились во много более худшем положении, чем немецкие крестьяне, которые находились под защитой так называемого «Саксонского зерцала», старейшего правового сборника Германии. Для немецкого городского права славянского аналога также не существовало. Поэтому те славяне, кто хотел стать горожанами, раньше или позже вынуждены были принимать немецкий язык. Во многих немецких городах использование лужицкого языка в суде было запрещено. В 10-12 веках проводилась активная политика колонизации славянских земель немецкими крестьянами. Множество немецких крестьян прибывало на восток, выкорчёвывали леса и основывали многочисленные деревни. Колонисты получали свои земли в собственность, в то время как крестьяне в лужицких деревнях оставались крепостными. Опустошительная Тридцатилетняя война (1618–1648) в Европе и эпидемия чумы опустошила множество славянских деревней, которые позднее были заселены немцами. Несмотря на постоянные попытки немецких князей уничтожить лужицкую письменность и проведение богослужений на сербском языке, славянская культура продолжала жить. В 1650 году настоятель города Люббенау Ян Хойнан (Jan Chojnan) создал первую сербскую грамматику, которая разошлась во множестве списков. В Верхнем Лаузитце предпринимались попытки связать евангелистское вероучение и сербский язык: на сербский переводятся библия, псаломник и катехизис. После Венского конгресса 1815 года Нижний Лаузитц отошёл от более толерантной Саксонии к Пруссии, что привело к ещё большим репрессиям против сербского языка. В 1875 году канцлер Отто фон Бисмарк запретил употребление сербского языка в школах. В 1884/85 гг. лужицкий учёный Арношт Мука (Arnošt Muka) провёл исследование состояния лужицкого языка и культуры в Верхнем и Нижнем Лаузитце и опубликовал книгу «Статистика лужицких сербов» (Statistika Łužiskich Serbow). Согласно Муке, на это время в Германии проживало 160 000 сербов, которые во многих частях Лаузитца по-прежнему составляли большинство населения. Веймарская республика принесла демократические перемены в положение лужичан. В 1920 году возникла Народная Вендская Партия Яна Скалы, возникли многочисленные лужицкие объединения, профсоюзы и даже Сербский народный банк. Но уже вскоре, с приходом к власти национал-социалистов, все сербские организации были запрещены, сербские учителя и священники были высланы в удалённые части Германии. Многие представители лужицкой интеллигенции (Мария Гролльмусс, Алоиз Андритцки) попали в концлагеря. По окончанию второй мировой войны сербская общественность разделилась. Одна её часть активно требовала предоставления независимости Лаузитцу, другая часть поддерживала коммунистическую партию Германии. Конфликт зашёл так далеко, что на Всеславянский конгресс 1946 года в Белграде поехали две лужицкие делегации. В 1946 году представитель югославской военной миссии пригласил бригады сербской молодёжи (Serbska młodźina) на Балканы. Югославия к тому времени была единственным государством, открыто поддерживавшим стремление лужицких сербов к политической независимости. После разрыва отношений между Москвой и Белградом поездки прекратились. Поток беженцев из Силезии, Судет и других ранее населённых немцами областей привёл к резкому изменению национального состава восточной Германии. Если Саксония первоначально была транзитной зоной для беженцев, то с марта 1946 года по решению советской военной администрации она была объявлена зоной расселения беженцев. За короткое время множество ранее преимущественно сербских деревень на 20, а то и 50 процентов были заселены немецкими беженцами. Как результат, во множестве сербских деревень, преимущественно в евангелистских приходах, национальный язык богослужения был заменен на немецкий; сербский становился всё больше языком домашнего и частного общения. В католических приходах приезжие, напротив, ассимилировались сербами. Во времена ГДР сербские организации находились под строгим наблюдением министерства государственной безопасности. Многие сербские деятели, такие как Павел Новотны (Pawoł Nowotny) и Павел Недо (Pawoł Nedo), находились под надзором по подозрению в антигосударственной деятельности, «националистических и титоистких устремлениях». Сербы сыграли свою роль и в процессе признания Германской Демократической Республики Югославией в 50е годы. Иосиф Броз Тито, руководитель Югославии, потребовал, чтобы определённый процент сотрудников учреждаемого посольства ГДР в Белграде состоял из лужицких сербов. Так, например, серб стал шефпереводчиком посольства. Правда, вскоре после установления дипотношений они были отозваны. Лужицкие сербы были официально признаны в 40ой статье конституции ГДР национальным меньшинством. В целях соблюдения их прав при различных министерствах и научных учреждениях организовывались специальные отделы. Было введено преподавание сербского языка в школе и двуязычные, немецко-сербские, названия на уличных знаках. Тем не менее, именно во времена ГДР регресс сербского языка происходил так быстро, как никогда раньше. И не только потому, что программа двуязычного образования с 1958 года начала постепенно сокращаться. Коллективизация сельского хозяйства разрушила традиционные семейные хозяйства, единственную отрасль хозяйства, в которой сербский оставался языком повседневного общения. Предложения о создании чисто сербских колхозов и совхозов отклонялись, большинство из них руководилось немцами. Сербская культура во времена после 1945 года пострадала сначала по причине массового наплыва беженцев, а потом привлечения большого количества немецких рабочих в связи с развитием индустрии добычи бурого угля в этом регионе. Важными факторами был отток сербов в города и целенаправленная борьба с церковью (сербская идентичность во многом сохранялось благодаря религиозной практике). Исследователь Эрнст Черник в 1955 году насчитывал примерно 80 000 сербов с сильной тенденцией к уменьшению. После воссоединения Германии насчитывалось уже от сорока до шестидесяти тысяч сербов, т.е. число сербов за время существования ГДР уменьшилось вдвое. Согласно Договору об объединении Германии правительство ФРГ приняло на себя обязательства по государственной поддержке сербского народа. Был учреждён Фонд сербского народа (Załožba za serbski lud) как общий инструмент федерального правительства и федеральных земель Бранденбург и Саксония для сохранения, развития и распространения сербского языка, культуры и традиций. Общая сумма ассигнований для поддержки сербов в 2010 году составила 16,8 миллионов Евро. Тем не менее, на рубеже тысячелетий снова проходят протестные акции сербского населения, например, против закрытия сербской средней школы в Кроствитце (Crostwitz) или планов сокращения ассигнований на сербское образование, культуру и науку федеральным правительством и правительством земли Бранденбург (2008 год). По сей день расширяющиеся карьеры для добычи бурого угля, принадлежащие концерну Vattenfall Europe AG, ставят под угрозу вынужденного переселения многие сербские деревни, например деревню Шляйфе (Schleife), сербское поселение с собственным диалектом и обычаями. В планах бранденбургского и саксонского земельных правительств бурый уголь по прежнему остаётся приоритетом. Символы лужицких сербов Lužická hymna - text (česko-h.lužickosrbský) Собственный сербский флаг впервые упоминается в 1842 году. В июне 1848 года сербская делегация приняла участие в Первом славянском конгрессе в Праге. На нём символом лужицких сербов был объявлен сине-красно-белый флаг. Флаг сербов был запрещён национал-социалистами в 1935 году. С 17 мая 1945 года он снова официально используется организацией лужицких сербов «Домовина» («Родина»). В законодательстве ГДР флаг сербов не был упомянут, но был разрешен советами Коттбуса и Дрездена для использования в особых случаях. Гимном лужицких сербов является песня Rjana Łužica («Прекрасный Лаузитц», по-сербски Лужица). В современной конституции земли Саксония и в Законе о сербах земли Бранденбург сербский гимн и флаг приравниваются в правах к государственным символам. Культура и традиции лужицких сербов http://panslavist.ru...nal-costum2.pngСербская культура живёт и развивается. Выходят газеты на сербском языке, существуют сербские радиопрограммы. Немецко-сербский народный театр (Němsko-Serbske ludowe dźiwadło) представляет произведения не немецком и сербском языке. В 1952 году в Баутцене был основан Сербский национальный ансамбль (Serbski ludowy ansambl), развивающий культурные традиции сербов. О том, что лужицкий народ по-прежнему живёт, свидетельствует и множество сохранившихся обычаев и традиций сербов, прежде всего Пасхальная конная процессия. В пасхальное воскресенье мужчины во фраках и цилиндрах верхом на празднично украшенных лошадях отправляются в соседнюю деревню или несколько деревень с вестью о воскресении Христа. Подобная процессия может состоять из более чем двухсот всадников. По организационным причинам пути разных процессий не могут пересекаться. Поэтому маршрут составляется таким образом, чтобы возможно было возвестить Воскресение Христово в как можно большем количестве деревень. Впереди процессии едут всадники с флагами, статуями Христа и распятиями. Распространён также обычай «Птичья свадьба» (ниженсерб. Ptaškowa swajźba, верхнесерб. Ptači kwas). Вечером, в канун 25 января, дети выставляют на подоконник или перед дверью тарелку. Следующим утром на ней появляются сладости в форме птиц или птичьих гнёзд. Самыми популярными являются птички из теста, покрытые сахарной глазурью, так называемые «строки» („Sroki“). Также популярны кремовые гнёзда (кексы, покрытые слоем сливочного крема в форме гнезда, залитые тёмным шоколадом и с разноцветными сахарными фигурками посередине). Детям объясняют, что сладости были принесены птицами в благодарность за то, что дети подкармливали их в течение зимы. К сербских обычаям относится и традиционное раскрашивание пасхальных яиц. В сербском фольклоре по-прежнему живут множество мифологических фигур, такие как полу́деницы (Připołdnica/Přezpołdnica), берегини поля или земли, которые рождаются и умирают вместе с полем, к которому относятся; водяной (Wódny muž); приносящий золото и счастье Змей (верхнесерб. zmij, нижнесерб. plon); вестники смерти Божалосчь (Božalość), описываемая как маленькая женщина в белых одеждах с длинными спутанными волосами и красными глазами, плачущая под окнами человека, который должен умереть, и Боже седлешко (Bože sedleško) – плачущий маленький ребёнок в белых одеждах. В верхнесербских областях, особенно в треугольнике между городами Баутцен, Каменц и Виттихенау, можно часто увидеть распятия по краям дороги или в садах, ухоженные церкви и часовни, свидетельствующие о народной набожности (прежде всего – католической), которая немало способствовала сохранению сербского этноса. Очень выразительна и сербская национальная одежда, которую пожилые женщины носят ежедневно, а молодые надевают по праздникам. Izvor: http://panslavist.ru/2011/06/sorban/ Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Новембар 20, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Новембар 20, 2011 Lužicko - serbskij sejmik Informacija o članke. Publikirano: nedielja, 20. November 2011. Autor: Jan Vít Kategorija: Politika Izobrazenija: 67 Aktualizirano: nedielja, 20. November 2011 Za legitimne zastupničstvo Serbskego ljuda - sejmik. За легитимне заступничство Сербскего људа - сејмик. V Aprile 2011 je byla osnovana iniciativna skupština s nazvanijem Serbske Ljudove Zastupničstvo” s celjem i zamyslem ugovoriti politikov i občinu v Niemecskej republike, že jest potrebno da by lužicsko-serbskij ljud žijučij v Sasskej i Braniborskej Republike je imal svoje ljudove zastupničstvo izbrane v demokratičskem glasovaniji, v ktorem budut učestvovati vsi serbski žitielji. В Априле 2011 је была основана инициативна скупштина с названијем "За Сербске људове Заступничство" с цељем и замыслем уговорити политиков и обчину в Ніемецскеј републике, же јест потребно да бы лужицcко-сербскиј људ жијучиј в Сасскеј и Браниборскеј Републике је имал своје људове заступничство избране в демократичскем гласованији, в кторем будут учествовати вси сербски житіељи. Serbskij sejmik jako zakonne predstavničstvo vsih Lužicskih Serbov može lepše govoriti za i zastupati serbskih interesov v niemecskej sudnej systemie. Medžu tim je imala iniciativna družina niekoliko uspiešnih razgovorov s različnymi politikami i ot niejakih je dostala podporu i podd'rživanije. Сербскиј сејмик јако законне представничство всих Лужицcких Сербов може лепше говорити за и заступати сербских интересов в ніемецскеј суднеј сыстеміе. Меджу тим је имала инициативна дружина ніеколико успіешних разговоров с различными политиками и от ніејаких је достала подпору и поддърживаније. Glavnij namier iniciativne skupčiny je informovati lužicsko-serbsku občinu o planu za s'tvorenije "Serbskego Legitimnego Sejmika" i razširiti su ideju i tako polučiti višu podporu. Главниј наміер инициативне скупчины је информовати лужицcко-сербску обчину о плану за сътвореније "Сербскего Легитимнего Сејмика" и разширити су идеју и тако получити вишu подпору. Za legitimne zastupničstvo serbskego ljuda – sejmik. За легитимне заступничство сербскего људа – сејмик. Dvadeset let posle političskej premieny v 1989 letie, lužicsko-serbska reč i kultura v dnešnej svobodnej občinie se stračaje, izčeznuje, asimiluje i umiraje više neželi v prošlosti. Bjurokratičske struktury, mali spory i nes'glasenija, depresivnij nedostatok političskego vgledenija i nazrenija vede k občinskej paralyze lužicsko-serbskego žitija. Двадесет лет после политичскеј преміены в 1989 летіе, лужицcко-сербска реч и култура в днешнеј свободнеј обчиніе се страчаје, изчезнује, асимилује и умираје више нежели в прошлости. Бјурократичске структуры, мали споры и несъгласенија, депресивниј недостаток политичскего вгледенија и назренија веде к обчинскеј паралызе лужицcко-сербскего житија. Osnovnij zakon kaže, že vsi ljudovi predstavničstva v Niemecke, na federalnej, d’ržavnej, krajskej i občinskej urovnji, sut d’lžny byti izbrani v svobodnih, ravnih, prjamih i tajnih glasovanijah. Pravni konstitucije d’ržav Braniborskej i Saskej republiky definujut Lužicskih Serbov jako ljud, no suprotiv temu, Lužicski Serbi ne imajut svoje legitimne demokratičski izbrane predstavničstvo. Po sej pričinie ne sut pravni konstitucije izp'lnieni i realizovani v p’lnih razmierah. V posledke, otnosno k medžunarodnim ljudskim pravam i Chartie osnovnih prav EU, ktora je byla ratifikovana Niemecskoj republikoj, s’vez svobodnih ljudij jest na osnovie subsidiarity i solidarity. Subsidiarita znači, že vsi, takože najmenši narody, imajut pravo vzeti svoju političsku sudbinu v svoje ruky i otpoviedalno činiti. Основниј закон каже, же вси људови представничства в Ніемецке, на федералнеј, държавнеј, крајскеј и обчинскеј уровњи, сут дължны быти избрани в свободних, равних, прјамих и тајних гласованијах. Правни конституције държав Браниборскеј и Саскеј републикы дефинујут Лужицских Сербов јако људ, но супротив тему, Лужицcки Серби не имајут своје легитимне демократичски избране представничство. По сеј причиніе не сут правни конституције изпълніени и реализовани в пълних разміерах. В последке, относно к меджународним људским правам и хартіе основних прав ЕУ, ктора је была ратификована Ніемецској републикој, съвез свободних људиј јест на основіе субсидиариты и солидариты. Субсидиарита значи, же вси, такоже најменши народы, имајут право взети своју политичску судбину в своје рукы и отповіедално чинити. Inicijativna skupčina hoče, da by pravo bylo izp’lniene s’tvorenijem legitimnego predstavničstva za lužicsko-serbskij ljud. Iniciativa hoče toliko samo, da by byly d’rženy sustvujuči zakony i standardy, ktore sut ustanovjeny i dostupny v EU i Niemecskej republike. Иницијативна скупчина хоче, да бы право было изпълніене сътворенијем легитимнего представничства за лужицcко-сербскиј људ. Инициатива хоче толико само, да бы былы държены суствујучи законы и стандарды, кторе сут установјены и доступны в ЕУ и Ніемецскеј републике. Lužicsko-serbske občinske žitije ne jest možno više imati v sustvujučih strukturah. Jest potrebno, da by lužicsko-serbskij ljud mogl svoje političske, kulturne i školske veči gotovati s pomočij demokratičski izbranego predstavničstva, v ktorim bude vse diskutirano i razsudieno javno, transparentno i otkrytno. Лужицcко-сербске обчинске житије не јест можно више имати в суствујучих структурах. Јест потребно, да бы лужицsко-сербскиј људ могл своје политичске, културне и школске вечи готовати с помочиј демократичски избранего представничства, в кторим буде все дискутирано и разсудіено јавно, транспарентно и открытно. Vierujeme, že na osnovie ravnosti i doviery bude s’tvorieno nove otnošenije medžu Lužicskimi serbami i Niemcami v granicah regiona Lužica (Lausitz) i za jego granicami. Віерујеме, же на основіе равности и довіеры буде сътворіено нове отношеније меджу Лужицcкими сербами и Ніемцами в границах региона Лужица (Лауситз) и за јего границами. Dajme sebie šanciju! Дајме себіе шанцију! Iniciativa "Za Serbske Ljudove Zastupničstvo". Инициатива "За Сербске људове Заступничство". original: http://www.serbski-sejmik.de/ Izvor: http://izviestija.info/index.php?option=com_content&view=article&id=170&catid=88&Itemid=656 Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Децембар 10, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Децембар 10, 2011 Pričaju kako su ih Njemci, njemački učitelji i direktor škole maltretirali, šikanovali i kažnjavali - branili im govoriti serbski: Ja njebudu to žednje zabyś (na to ne zaboravim) Alte Drachhausener wendischer Muttersprache erzählen über die antiwendische Schulpolitik. Stare Hochozarje wulicuju, kak su w šuli jich štrofowali za to, až su powědali serbske. Created with MAGIX Video Pro X3 Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Децембар 13, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Децембар 13, 2011 Crashkurs Sorbisch für Holländer Schüler des Sorbischen Gymnasium Bautzen geben ihren Holländischen Austauschschülern einen kurzen Crashkurs in ihre Muttersprache Sorbisch (die Sorben = nationale Minderheit in Sachsen und Brandenburg) Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Децембар 21, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Децембар 21, 2011 OSTAJTE OVDJE... Ostajte ovdje!...Sunce tuđeg neba, Neće vas grijat kô što ovo grije; Grki su tamo zalogaji hljeba Gdje svoga nema i gdje brata nije. Od svoje majke ko će naći bolju?! A majka vaša zemlja vam je ova; Bacite pogled po kršu i polju, Svuda su groblja vaših pradjedova. Prevod mog kolege B.A. na lužičkosersbski: Wostajće jowle Wostajće jowle slunco cuzeho njebja was ne budže zhrijać jako tole hrije Cuzy su tam kruchy chlebja Hdže swojich ně mě, a hdže bratrja ně mě Wot swojej maćerje štó móže namakać lěpšu A mać waša, tale jo krajina wuhladajće w te hórky a pólka wšudže so rownišća wašich pradźědów Aleksa šantić Милан Ракић је реаговао/ла на ово 1 Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Фебруар 16, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Фебруар 16, 2012 Bozicni obicaji kod luzickih Srba - serbska bozicna koleda. Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Cico Написано Септембар 3, 2014 Пријави Подели Написано Септембар 3, 2014 Ee kako Luzicki Srbi kazu “šta“ ?? Jel i oni kazu “co“ ,kao i Česi,ili?? I jel i oni (Luzicki Srbi) pricaju ikavicom? Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Božena Написано Фебруар 8, 2022 Пријави Подели Написано Фебруар 8, 2022 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука