Jump to content

VRATILI SE VERI PREDAKA: Ovo su Srbi koji slave boga Peruna! (FOTO) (VIDEO)

Оцени ову тему


Дејан

Препоручена порука

Не волим када се у оваквим забавним цртаћима пропусти прилика за давање додатних информација кроз забаву. Овде причају како су Ћирило и Методије до Моравске дошли преко Мађарске, а Мађари су се у Панонију доселили након њихове смрти и то тад није била Мађарска, него територија насељена Словенима. А ниједном речју се не помињу јужнословенска браћа и то да је старо-црквенословенски заправо њихов говорни језик.

 

Video je o istoriji moravskog mjesta Hodonina a djelomično i namjenjen popularizaciji djela sv. Ćirila i Metodija tamo gdje se oni spominju i to medju djecom prvog stepena tj. nižih razreda osnovne škole, dakle od I do IV prema metodi Jana Amosa  Komenskog škola igrom. Kod djece u tom uzrastu je suvišno izlagati "sve najednom", to je gradivo koje će nekoliko puta ponovo izlagano i svaki puta sa daljim novim informacijama i proširenjima, tako malu djecu bi to zbunilo. Zato u školama postoji metodika i plan i programa kako se sve ne bi radilo sve, odjednom i odmah sada. Vremena za to je dosta. Što se tiče staroslovenskog ne radi se o nikakvim posebnim jezicima, tadašnje razlike su bile na dijalektološkom nivou a u textovima svete solunske braće je zastupljena leksika i solunske i moravske lokalne provenijencije, njihovi textovi su takav "gemišt", dosta ravnomjeran mix obojeg u omjeru oko 50:50, pola-pola. U prvim textovima napisanim čak prije polaska na Moravu, u Solunu je preovladala južnoslovenska leksika a u kasnijim djelima i prevodima čim dalje tim više je bila zastupljena ta panonska, moravska leksika.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

и још једна ствар се прећуткује- Св. Методије је био Архиепископ Панонски, а његово седиште/катедра је била столица Св. апостола Андроника у Сирмијуму (Ср. Митровици).

 

A danas pozivaju i vabe neopagani sa You Tube klipovima

narod na ognje i Kupalinke, baš su uznapredovali ti pagani.

Oni bi se trebali onda odreći i pisma i interneta i You Tube

jer to su sve stvari koje im je nametnulo to "zlo hrišćanstvo".

Digitalni neopaganizam, poslije techno koncert sa extazom,

amfetaminima, jointima atd. Glavno relax, zabava i ples.

Staroslovanská Vatra 2014 - Pozvánka

Link to comment
Подели на овим сајтовима

ili grješni človječe Božij, to se kod nas na Moravi zovu svatojanski ognje a ne "logorske vatre" i slobodno ih možeš preskakati i tancovati, plesati oko njih jer su nam ih blagoslovili sv. Kiril i Metodije lično kad su ovdje bili kod nas na Moravi ali uz uslov da se bude slavit svati Jan - sv. Jovan Krstitelj tj. njegov rodjendan.

Brate moj dobri, pa kad su nasi dragi sveti Oci videli sa kakvim narodom imaju posla, da su tvrdoglavi i tesko se odricu paganskih obicaja morali su da blagoslove takve rituale ali u izmenjenom obliku, pa su dali uslov da  se slavi sveti Jovan a ne Perun, sveti  Vid ili Zevs... To je jedna od teorija nastanka srbskih slava i obicaja slazem se sa tobom :)

  • Волим 1
Link to comment
Подели на овим сајтовима

(...) и то да је старо-црквенословенски заправо њихов говорни језик.

 

Зашто се ова неистина упорно понавља? Молим вас, прочитајте, иако се чини дуго и досадно. Најкраће речено:

 

Староцрквенословенски, или једноставно старословенски, није ничији говорни језик. То је наднационални опћесловенски (lingua franca) књижевни (литерарни) језик којега је по узору на грчки, а на темељу једног јужнословенког дијалекта, саставио Свети Константин Филозоф (Кирил). Као литерарни језик, кориштен је само у писменом облику. Нико никада није говорио старословенски, у ниједној од његових фаза до данас.

 

Словени се у вријеме доласка Свете Браће налазе у аграфијском периоду - неписмени су. Константин, захваљујући својој учености, један дијалекат једног неписменог племена унапређује у књижевни језик који одражава достигнућа око 1700 година дотадашњег развоја грчког језика, тј. развија лексик, морфологију, синтаксу, стилистику. Тек тада је могао превести грчке књиге (са литерарног грчког) на нови (литерарни) словенски језик. Од тог тренутка тај језик називамо старословенским (и бројним другим именима).

Старословенски језик и живи народни говорни језици од настанка старословенског коегзистирају. Модерни словенски језици нису настали из старословенског него из говорних језика (на које је старославенски више или мање утјецао, то је засебна тема: развитак националних књижевних језика), на исти начин као што модерни романски језици нису настали из књижевног латинског, него из вулгарног (говорног, народног) латинског (sermo vulgaris). Оно што је говорни латински према књижевном латинском, то је говорни словенски према старословенском.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Зашто се ова неистина упорно понавља? Молим вас, прочитајте, иако се чини дуго и досадно. Најкраће речено: [...]

 

Добро, тачно је све што си написао, али буди поштен и реци да ли је то баш била тако груба неистина, с обзиром да је изречена у контексту образовно-забавног цртаног филма коме то није главна тема? Наравно да старословенски није био говорни језик свих Јужних Словена, али јесте настао на основу говорног језика (или дијалекта, свеједно како га називамо) јужнословенских племена по Македонији, а по својој класификацији спада у јужнословенске језике, око чега ваљда нема спора. Да ли је неко говорио њиме и шта значи уопште говорити језиком (на пример, да ли данас необразовани и неписмени Срби говоре стандардним српским језиком) по страни, поента је, у контексту цртаног филма, да је тај језик настао међу Јужним Словенима, а не међу Западним, и да би било лепо од браће Чеха да су и ту ситницу споменули, с обзиром на све остало битно и небитно што је у цртаћу наведено.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

pa su dali uslov da  se slavi sveti Jovan a ne Perun,

Sveti Ilija umesto Peruna....

A inace i paljenje Badnjaka ( Hrasta) je paganski obicaj.... 1324_womens pa " drvo zapis" isto Hrast...sve su to ostaci paganskih rituala i kultova koje je bilo tesko iskoreniti u narodu. A ako ne mozes da ih pobedis- pridruzi im se....

Covek samo srcem dobro vidi, sustina se ocima ne moze sagledati.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

A mi sto ne volimo ni naciju ni hrista? :D

Што се мене тиче, никакву нацију не морате да волите, можете бити космополите до миле воље, али ми није јасна једна ствар: како може неко да не поштује богочовечанску личност, првог који је као највећи закон људима дао слободу и љубав?

Догодине на Косову!

Link to comment
Подели на овим сајтовима

И да, кад смо код "христијанизованог" паганства код нас - лично, не палим бадњак нити видим неку хришћанску поруку у томе, не уносим га у кућу, не значи ми ништа, што се тиче датума празновања Божића, није тачно да је презует датум слављења од пагана, већ је датум узет из Јеванђеља, кога занима објаснићу.

Догодине на Косову!

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Добро, тачно је све што си написао, али буди поштен и реци да ли је то баш била тако груба неистина, с обзиром да је изречена у контексту образовно-забавног цртаног филма коме то није главна тема? Наравно да старословенски није био говорни језик свих Јужних Словена, али јесте настао на основу говорног језика (или дијалекта, свеједно како га називамо) јужнословенских племена по Македонији, а по својој класификацији спада у јужнословенске језике, око чега ваљда нема спора. Да ли је неко говорио њиме и шта значи уопште говорити језиком (на пример, да ли данас необразовани и неписмени Срби говоре стандардним српским језиком) по страни, поента је, у контексту цртаног филма, да је тај језик настао међу Јужним Словенима, а не међу Западним, и да би било лепо од браће Чеха да су и ту ситницу споменули, с обзиром на све остало битно и небитно што је у цртаћу наведено.

 

Imate tu dosta stvari nepreciznih, ovdje treba razlikovati govorni starosloslovenski kojeg se obično naziva paleoslovenski, zatim literarni tj. književni (kompilativno-sintetički) koji je prvim književnim jezikom Starih Slovena i čije standarde su postavili sv. Ćiril i Metodije a tada im je bio toliko razumljiv ili nerazumljiv otprilike isto kao i književni srpski jezik koji se upotrebljava na radiju i TV nekom ko danas govori isključivo svojim srpskim dijalektom i crkvenoslovenski jezik, kasnija forma nastala diverzifikacijom kolokvijalnog i liturgijskog literarnog jezika negdje oko 200-300 godina poslije Velikomoravske misije. Razlika izmedju tadašnjeg kolokvijalnog i literarnog staroslovenskog jezika je ista kao izmedju današnjeg srpskog kafanskog, uličnog i srpskog akademskog jezika kojim se govori na visokoškolskim predavanjima, dakle minimalna a ogleda se najviše u načinu upotrebe te 70-80% iste lexike u kompoziciji i idiomatiji. Dakle nisu to nikakvi posebni jezici već narječja istog tadašnjeg slovenskog jezika koji se tada naravno nije ni zvao staroslovenski već slovenski ili po svome, po lokalnoj pripadnosti, srpski (lužički), češki, moravski, hrvatski, srpski (južnoslovenski), bugarski itd. Pri tom su te razlike bile u rasponu od onih koje sada postoje medju današnjim hrvatskim i srpskim na minimumu do onih koje danas postoje medju češkim i slovačkim na maximumu tog grafa. I kako sam rekao video je za djecu a ne za akademsku javnost a Česi nisu dužni pisati da je staroslovenski jezik kojim su napisani prvi prevodi ustvari bugarski, balkanski ili južnoslovenski staroslovenski jezik jer to nije bila odlučujuća karakteristika zbog koje bi se cio jezik Slovena u to doba imao nazvati samo bugarskim, srpskim, južnoslovenskim ili moravskim, češkim itd. Imao sam u rukama studiju u kojoj je potvrdjeno da su se lexičke razlike odnosile na najviše, maximalno 20% svih upotrebljenih riječi što je premalo za to da bi se to moglo nazvati razlikom u posebnim jezicima. Inače sami sv. Ćiril i Metodije su taj jezik nazivali slovenskim bez nekih daljih posebnih jezičkih odrednica a slovenske stanovnike od Soluna pa sve do Morave  i sve ostale s kojima su došli u doticaj Slovenima takodjer bez neke dalje i posebne nacionalne odrednice.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

maximalno 20% svih upotrebljenih riječi što je premalo za to da bi se to moglo nazvati razlikom u posebnim jezicima.

 

Ustvari ta stvarna razlika u leksici je bila čak daleko manja, čisto morfološki ih je bilo različitih tek oko 10% riječi a ostalih 10% razlika se odnosilo na homonimiju (iste riječi drugačijeg značenja) i odlišnu lokalnu idiomatiju koja nije bila univerzalno razumljiva svima već samo onima kojima to bilo rodno narječje. A zbog tih 10% razlika u leksici se ne mogu ta narječja nazivati posebnim jezicima, isto kao kad bi neko zahtijevao da se srpski ima zvati šumadijskim ili vojvodjanskim a ne srpskim jer on govori šumadijskom ili vojvodjanskom verzijom srpskog. To isto se odnosi i na razlike izmedju kako pišete makedonske i moravske varijante staroslovenskog pri čemu se ta makedonska u paleoslovenskoj lingvistici naziva ustvari obično bugarskom verzijom staroslovenskog što je standardni usvojeni naziv koji je u univerzitetskoj akademskoj upotrebi.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

A ta moravska varijanta staroslovenskog se takodjer akademski standardno i ispravno u lingvističkoj literaturi naziva varijantom panonskom a ne moravskom.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Brate moj dobri, pa kad su nasi dragi sveti Oci videli sa kakvim narodom imaju posla, da su tvrdoglavi i tesko se odricu paganskih obicaja morali su da blagoslove takve rituale ali u izmenjenom obliku, pa su dali uslov da  se slavi sveti Jovan a ne Perun, sveti  Vid ili Zevs... To je jedna od teorija nastanka srbskih slava i obicaja slazem se sa tobom :)

 

Da ti ja nešto kažem o našim dragim pretcima, starim Slovenima, onih koji se njima glase i smatraju se njihovim potomcima. Oni su bili noćnom morom ií zonom sumraka svakog hrišćanskog misionara. U tom su naši ti pretci bili gori i divljiji i od najdivljijih i najneprilagodjenijih urodjenika s kojim su hrišćanski misionari ikad imali posla. Germani, Apači, Sijuxi i Japanci su bili strašno okrutni prema misionarima al kad su se nečem od njih naučili onda su to disciplinovano držali. Znate li da su posljednjim paganima u Evropi bili Sloveni i paganstvo bilo iskorijenjeno teg u XI vijeku a održalo se djelomično još sve do XIV vijeka a u reliktnom preživljava i živorži i dan danas u Srbiji, Bosni i svuda drugdje u najrazličitijim subkulturnim oblicima kao vlaška magija, hodžinski zapisi i sihiri ili čarodjejnictvi, vještičarenje i slično.Zapadni Sloveni su sve do XI i XII vijeka veselo praktikovali i mnogoženstvo a brak na probu i otpuštanje žene jer im nije bila dovoljno dobra u krevetu se održao sve do XVIII vijeka u Bosni s čim su najviše ratovali bosanski franjevci kod svojih vjernih ovčica da im takvo ponašanje zatrgnu. A o bahanalijama i seksualnim orgijama i grupnjacima na svatojansku noć da i ne govorim, koliko puta su sv. Ćiril i Metodije a potom i sv. Prokop Sazavski, sv. Gorazd i sv. Vojtjeh lomili svoj pastirski štap nad njima zbog toga jer se tamo više nije znalo ni čija su koja djeca zato što se sexao svako s kim je to stigao bez razlike pola u svim mogućim zamislivim kombinacijama. A jedva se to orgijanje nekako iskorijenilo ali ni to čak sasvim ni do dana današnjeg. U Češkoj, na Moravi i u Slovačkoj su i dan danas tradicijom hody pri kojim se praktikuju takozvane "folklorna travestija" i "folklorne orgije" u nešto kultivovanijem i civilizovanijem obliku na javnosti a po kućama se onda  mladenci, i muški i ženski nadju po grupnjacima i tamo si to izuživaju do kraja, svako sa svakim, barem to ne rade više na javnosti. Dakle stari Sloveni nisu bili nikakvi golubići ni grlice, daleko od toga. Alkoholizam, orgije, ubistva, osvete, surovosti i okrutnosti u medjuljudskim odnosima itd. Takve Slovene su mogli dovest u red samo takve moralne veličine i takvi svetitelji kao sv. Ćiril i Metodije. No i poslije njih je ostalo posla s tim preko glave.

 

Ovdje možete vidjeti kako to izgleda danas 18+

https://www.facebook.com/groups/185957201530198/permalink/638336569625590/

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ovdje možete vidjeti kako to izgleda danas 18+

https://www.facebook.com/groups/185957201530198/permalink/638336569625590/

 

Ko hoće da vidi te etnografske snimke (videa) primjera folklorne travestije i folklornih orgija koje se praktikuju i dan danas na Moravi a koje na grupi imamo i držimo isključivo u naučne, istraživačke i studijne a nikako zabavne svrhe treba se učlanit u tu našu grupu, grupa je zatvorena, ja sam tamo jedan od admina. Inače su to reliktni ostaci takvih staroslovenskih paganskih običaja koji su se odigravali 21. 6. pri ljetnjem solsticiju, suncostaju (Kupalinke) a za par dana se budu održavati u hristijaniziranoj formi ivanjdanjskih krijesova tj. svatojanske noći i svatojanskih ognjeva pri proslavi rodjendana sv. Jovana Krstitelja. A i da ne bismo širili javnu sablazan s takvim nepristojnim i nehrišćanskim videima ovdje na ovom hrišćanskom pravoslavnom forumu medju hrišćanskom omladinom to ne postavimo na ovoj temi već koga to zanima iz naučnih i etnografskih razloga može to vidjet tamo.

 

Više o tome možete vidjeti ovdje:

https://www.pouke.org/forum/topic/30707-етно-музика-света/?p=1304560

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...