"Zato idi i pobij Amalika, i zatri kao prokleto sve što god ima; ne žali ga, nego pobij i ljude i žene i decu i šta je na sisi i volove i ovce i kamile i magarce." "Ljubite neprijatelje svoje, blagosiljajte one koji vas kunu, činite dobro onima koji vas mrze i molite se za one koji vas vrijeđaju i gone."
Evo čitam ovo iznova i iznova i iznova i nikako ne mogu da razumem šta ovde ima da se tumači. I jedno i drugo je kristalno jasno.
Opet ponavljam ono što me buni je to da nemožeš reći da ljubiš neprijatelja svog a onda narediš nešto što je potpuno suprotno (barem ne u istoj knjizi). Objašnjenje da je to zbog mnogo autora ne stoji (po meni) jer valjda su pre dopisivanja pročitalii prethodni tekst i bili dovoljno inteligentni da ne pišu nešto dijametralno suprotno. Ako se ne slažu sa prethodno napisanim onda se piše druga knjiga.
:.mislise.