Jump to content

Kada je Alah - Alah, a kada je Bog?

Оцени ову тему


Јаков.

Препоручена порука

Sama reč Alah potiče od jednog kipa koji se nalazio u mnogobožačkom hramu u Meki. Tamo gde je sada ćaba.

Ја верујем да је тако, али Ениз говори супротно.

Чак нека и јест тако и корен наше, словенске речи Бог као и грчке Θεός је такође пагански. Поента је да је у арапском језику, ово данас именица која означава Бога - да поновим, по ко зна који пут - ЧАК И КОД ПРАВОСЛАВНИХ АРАПА. Зато, они који пљују по Алаху заправо хуле на Бога.

Ово не значи да су хришћанство и ислам исти, али треба правити разлику између теологије и филологије. А у филолошком смислу, једина арапска реч за Бога јесте Алах.

Natus est Dei Filius, non pudet, quia pudendum est; et mortuus est Dei Filius, prorsus credibile est, quia ineptum est; et sepultus resurrexit, certum est, quia impossibile.

(De Carne Christi V, 4)

http://www.tertullian.org/library.htm

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Одговори 32
  • Креирано
  • Последњи одговор

Популарни чланови у овој теми

Популарни дани

Популарни чланови у овој теми

Православни Арапи (мада имаш више Православних Израелаца данас) више културолошки и лингвистички користе ту реч, него што она јесте правилна...

Magen VeLo Yera'e

מגן ולא יראה‎,

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Православни Арапи (мада имаш више Православних Израелаца данас) више културолошки и лингвистички користе ту реч, него што она јесте правилна...

Правилна је колико и наше "аријевске" (или, ако више волите, "јафетидске") паганске верзије ове речи.

Иначе, не знам кога подразумевате под "православним Израелцима." Они Јевреји за Јешуу то свакако нису, а ако су у питању православни држављани Израела, они су углавном арапског или грчког, а колико ми је познато, знатно мање јеврејског порекла.

Natus est Dei Filius, non pudet, quia pudendum est; et mortuus est Dei Filius, prorsus credibile est, quia ineptum est; et sepultus resurrexit, certum est, quia impossibile.

(De Carne Christi V, 4)

http://www.tertullian.org/library.htm

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Алах није неко "име Бога" попут Вишну или Шива, него баш арапска именица еквивалентна нашој именици "Бог," грчкој "Θεός", латинској "Deus", енглеској "God", немачкој "Gott", француској "Dieu"... итд. Ову реч су Турци наравно преузели оиз арапског када су примили ислам, пошто су до тада били многобошци. Осим тога, када православни Арапи служе литургију на свом матерњем језику, реч Бог, наравно, изговарају "Аллах" - и како би другачије?

Управо тако Алах није име Бога него именица у арапском језику то говорим од почетка  :229229229:

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Православни Арапи (мада имаш више Православних Израелаца данас) више културолошки и лингвистички користе ту реч, него што она јесте правилна...

Правилна је колико и наше "аријевске" (или, ако више волите, "јафетидске") паганске верзије ове речи.

Иначе, не знам кога подразумевате под "православним Израелцима." Они Јевреји за Јешуу то свакако нису, а ако су у питању православни држављани Израела, они су углавном арапског или грчког, а колико ми је познато, знатно мање јеврејског порекла.

Па видиш ја нисам ни словен-аријевац(индо-европљанин), ја сам И2а Динарац...староевропљанин...

А што се тиче...Православних Израелаца...мислим на Јевреје(националне) који су Православни Хришћанини...

Упознао сам их у Израелу...

А Арапи Хришћани су махом избегли у америке и Грчку због терора од стране арапске мухамеданске "Браће"...

Magen VeLo Yera'e

מגן ולא יראה‎,

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ajde se osvrnite makar malo na moje pitanje i odgovorite mi kako bi vi uradili...

Teološki sam ja patuljak prema vama, tako da neću da vam proturečim šta god da rečete  0203_cool

Kako bi preveli Alah (što znači Bog) kada prevodite sa stranog teksta na srpski? Da li bi ostavili Alah, ili bi napisali Bog.

I što kažu braća rvati....

Bok i pusa  :229229229:

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ajde se osvrnite makar malo na moje pitanje i odgovorite mi kako bi vi uradili...

Teološki sam ja patuljak prema vama, tako da neću da vam proturečim šta god da rečete  0203_cool

Kako bi preveli Alah (što znači Bog) kada prevodite sa stranog teksta na srpski? Da li bi ostavili Alah, ili bi napisali Bog.

I što kažu braća rvati....

Bok i pusa  :229229229:

Ја би превео на српски и стајало би Бог наравно. 4chsmu1

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Православни Арапи (мада имаш више Православних Израелаца данас) више културолошки и лингвистички користе ту реч, него што она јесте правилна...

Не само културолошки ити лингвистички...него и литургијски, сакрално и свакако остало....

Арапска реча за Бога је:

اللهِ

Имаш милион ресурса на интернету, од мп3, до видео материјала, до текстова и арапске Библије, па онда мало погледај шта се употребљава на литургијама, о светим списима православних Арапа.

Сасвим је друга ствар што су реч: اللهِ муслимани претворили у лично име Бога.

Дакле одговор и Владану је да реч اللهِ када се преводи на српски треба превести са БОГ.

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Шалом Јустинијане,

када су Арапи примили Хришћанство...а од када је употреба речи алах за божанство и на крају за Бога...

Одговор знаш и сам...

То што је данас она употребљена за Бога није увек било!

Magen VeLo Yera'e

מגן ולא יראה‎,

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Шалом Јустинијане,

када су Арапи примили Хришћанство...а од када је употреба речи алах за божанство и на крају за Бога...

Одговор знаш и сам...

То што је данас она употребљена за Бога није увек било!

Па немој само да ми кажеш да су реч Бог на српском, и Тхеос на грчком потекле из Јеванђеља?

Откада Срби користе реч Бог и Грци Тхеос?

Све религије имају реч која се односи на неко врховно божансво, или једног врховног бога. Није проблем реч, него у коју сврху је она употребљена. Зар мислиш да би било неисправно да када би се Хиндуси покрстили, да употребе реч за Бога, као Брама?

Само одговри на питање, од када потичу речи Бог и Тхеос, и ако нађеш да су оне настале са еванђелизацијом Срба и Грка, ја пристајем да признам да је Аллах искључиво назив за паганско божанство, и оно не сме бити употребљено за једног Бога.

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Шалом Јустинијане,

када су Арапи примили Хришћанство...а од када је употреба речи алах за божанство и на крају за Бога...

Одговор знаш и сам...

То што је данас она употребљена за Бога није увек било!

Па немој само да ми кажеш да су реч Бог на српском, и Тхеос на грчком потекле из Јеванђеља?

Откада Срби користе реч Бог и Грци Тхеос?

Све религије имају реч која се односи на неко врховно божансво, или једног врховног бога. Није проблем реч, него у коју сврху је она употребљена. Зар мислиш да би било неисправно да када би се Хиндуси покрстили, да употребе реч за Бога, као Брама?

Само одговри на питање, од када потичу речи Бог и Тхеос, и ако нађеш да су оне настале са еванђелизацијом Срба и Грка, ја пристајем да признам да је Аллах искључиво назив за паганско божанство, и оно не сме бити употребљено за једног Бога.

Да само реч Бог није усвојена из предањског назива, већ Хришћанизацијом Срба, Словена и других...од стране Апостола Павла и Тита...као и Св.Ћирила и Методија

Magen VeLo Yera'e

מגן ולא יראה‎,

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Да само реч Бог није усвојена из предањског назива, већ Хришћанизацијом Срба, Словена и других...од стране Апостола Павла и Тита...као и Св.Ћирила и Методија

Ово први пут чујем? Одакле ти ово? Да није из опуса "бриљантних" умотворина Јована Деретића?  

Како ти да Грци којима је пре него Србима проповедано Јеванђеље преко апостола и њихова реч Тхеос је паганског порекла, а Бог је хришћанског порекла, а Срби примили хришћанство тек у првом таласу у 7 веку?

Нису се апостоли бавили етимологијом. Они су проповедали Христа на локалноме језику, језику народа коме су говорили. Према томе употребљавали су речи локалног језика, а нису измишљали нове.

Реч "Бог" је индо-европског порекла:

Санскритска реч: Bhagavat значи божански, небески, узвишен...Отуда "Bhagavat Gita" позната сакрaлна хиндуска књига значи: "Божанска песма".

Baga је реч и у персијском језику, и такођер значи, срећа, богатсво...

Дакле Бог није од апостола, него од Bhag што је много старије од апостола.

На крају и да је тачна твоја премиса, а није, да је реч Бог од апостола, не из санскрита, шта ћемо са грчком речи Тхеос, да се иза ње не крије неки демон?

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ово први пут чујем? Одакле ти ово? Да није из опуса "бриљантних" умотворина Јована Деретића?  

Како ти да Грци којима је пре него Србима проповедано Јеванђеље преко апостола и њихова реч Тхеос је паганског порекла, а Бог је хришћанског порекла, а Срби примили хришћанство тек у првом таласу у 7 веку?

Нису се апостоли бавили етимологијом. Они су проповедали Христа на локалноме језику, језику народа коме су говорили. Према томе употребљавали су речи локалног језика, а нису измишљали нове.

Реч "Бог" је индо-европског порекла:

Санскритска реч: Bhagavat значи божански, небески, узвишен...Отуда "Bhagavat Gita" позната сакрaлна хиндуска књига значи: "Божанска песма".

Baga је реч и у персијском језику, и такођер значи, срећа, богатсво...

Дакле Бог није од апостола, него од Bhag што је много старије од апостола.

На крају и да се је тачна твоја премиса да је реч Бог од апостола, не из санскрита, шта ћемо са грчком речи Тхеос, да се иза ње не крије неки демон?

Јок него од умировљеног Епископа Атанасија З-Х и проф.др.Ђорђа Јанковића..

Срби нису примили Хришћанство у 7 веку, него од Апостола..јер као неко ко живи од настанка света на овим просторима морали би имати стелт технологију и веште манерве избегавња Апостола и Њихових ученика..да би нас мимоишло Хришћанство...

п.с

Где су у Недељу у Аквани

prstgore

Magen VeLo Yera'e

מגן ולא יראה‎,

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Da li je latinska reč Deus izvedena od grčke Teos..Po zvučnosti bih rekao da je to to...

A opet me to DEUS nekako zvuči kao da ima veze sa značenjem "dva", ili iz latinskog sada u svim tim romanskim jezicima (fr. Dju, ita. Dio, sp. Dios) ali u germanskim drugi koren...meni sada dok ne pogledam na gugl nepoznat...

GOT, GAD (nemački i engleski)...

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Где су у Недељу у Аквани

prstgore

dada још мене нешто штреца, која особа би могла бити која каже да је динарског типа и да се противи речи Аллах...кад оно... :bla:.

Па види, небитно јесу ли Срби дошли из Индије, или су били староседеоци на Балкану када су апостоли проповедали, оно што је јасно је да апостоли нису измишљали речи, него су говорили разним језицима..Српски језик је евидентно настао под утицајем санскрита као и већина европских језика изузев угро-финске групе. Срби нису пали са неба, пре примања хришћанства били су незнабожци, имали су свој језик и имали су реч бог за врховно божанство...дакле нису апостоли говорили ево имамо нову реч за Бога...него су проповедали "овај ваш бог у кога ви верујете, а не знате га, тог вам ми проповедамо..." баш као што је и Грцима говорено....дакле старосрпски бог је једноставно постао Бог. Од једне безличне силе, постао је тројична јединица, и једнична тројица, Отац и Син и Свети Дух.

Знам да има и она верзија, ма не никад Срби нису били незнабожци...али мани то нема ни историјских ни археолошких доказа за то...

Закасних мало у недељу, па сам после са евгеником мало издиванио.  4chsmu1

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...