Jump to content

Препоручена порука

Мађарски језик говори око 15 милиона изворних говорника. Осим, наравно, у Мађарској, говори се и у суседним земљама: у Србији (Војводина), Хрватској, Словенији, Аустрији, Словачкој, Украјини и Румунији. Припада подгрупи угро-финских језика који су део уралских језика. Мађарски спада у тзв. аглутинативне* језике (као Турски нпр.). Мађарски језик је у исто време и лак и тежак за учење. Веома је логичан и мелодичан језик, и када они који су прави почетници у његовом савлађивању овладају вокабуларом и са нешто граматике, изненаде се када установе у чему се, заправо, лепота тог језика састоји. Шта то значи?  Па то, отприлике, значи да мађарски језик има од 14 до 18 падежа и падежних наставака (мада бројке нису дефинитивне). На пример, реч fog (зуб) може да се мења на четрнаест начина. Али, не треба губити наду. Није све тако црно, има нешто и сивога (од 14 до 18 "нијанси сивога" :))). 

Мађарски језик је и тзв. језик средине у којој ја живим и са његовим говорницима (а посебно говорницама :ani_biggrin: ) сусрећем се свакодневно. Последњих година учење мађарског језика у Војводини је постало врло "популарно". А жалостан повод томе је (или пак није, или како за кога) стицање мађарског држављанства с којим се лакше долази до посла у земљама ЕУ. Уче га сви који желе на тај начин да оду "преко гране", али постоји услов да су им преци пореклом "Аустроугари". 

Интересантно је с тим у вези рећи да ни многи они који су Мађари или барем мађарска презимена (инклудинг имена) имају, пошто су из мешовитих бракова, не говоре мађарски, или га јако слабо говоре. Асимилација је ту учинила своје. Но, то је сасвим друга прича. 

А, с том причом у вези има једна пословична анегдота која се понавља небројено пута, и којој се смеју и Мађари и Срби подједнако, плус остали, заостали :smeh1: И само су имена у њој другачија - Па вели:

- Јес` ч`о ти Јожику ту скоро како бесиди (beszél = govoriti) маџарски?

- Ајде богати, ди Јожика знаде Маџарски?!

- А, па знадe - ал` сам оно што јe Маџар заборавио!

...

А на шта тај језик личи (пошто је аудио верзија отпала па неће "звучати") нека покаже пример-песма познатог мађарског песника-књижевника Kányádi Sándor-а, a у прeводу Предрага Поповића (песма говори о РАЗУМЕВАЊУ), најдужа мађарска реч** и реч само са словом ö (diftong oe)***.

Aki megért

S megértet

Egy népet

Megéltet

(Ко ме разуме/и другоме представити ме уме/народ један, вај/оживет` ће моћи знај)

/Не постоји бољи и лепши превод од овога гоподина Поповића, барем ја не знам за такав, али ако случајно неко зна и могао би боље, саслушаћу га радо, а ни г. Поповић ваљда неће имати ништа против :smeh1:/

 

** folyamatellenőrzésiügyosztályvezetőhelyettesképesítésvizsgálat 

(пропитивање квалификације потпредседника уреда за процесну контролу)

 

*** Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között.

(Пет Турака удара пет Грка с вечитим задовољством)

 


(*) Аглутинативни језици - https://sr.wikipedia.org/wiki/Аглутинативни_језици

---------

Ad:


(Овај дугометражни анимирани филм сам често гледао у детињству на МТV (не, не тај "МТV") и испочетка ич нисам контао... али ми је остао у најлепшем сећању/кратак исечак/ - Kukorica Jancsi  (Jova Kukuruz), написао Sándor Petőfi )

 

 

 

 

 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 11 months later...

Недавно ми један господин рече како лепо говорим српски само штета што ми није матерњи. Каже, акценат ме одаје. Мени било смешно. За 26 година живота овде, на северу. покупила сам акценат и мелодију мађарског језика.

У мојој вароши сваког јутра у пола осам креће аутобус за Сегедин. Једно време аутобуска карта била иста као она за Суботицу. Сад не знам. Не крећем се .

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...