Jump to content

Србска реч – Реч Божија


Препоручена порука

Збор зборила господа хришћанска – проф. Михаило Јелић – „Србска реч – Реч Божија“ први део

Зашто "србски" а не "српски" и како је порекло речи у србском језику повезано са православним животом народа, била су питања на која је 7. и 8. децембра 2013. године у Ротердаму претендовао да одговори професор Михаило Јелић из Шамца. Предавање је одржано у оквиру "Светосавске учионице" у Ротердамској парохији Свете Тројице, предавача је најавио о. Горан Ковачевић, а за вас снимио Михаило Хаџи-Ценић. Данас емитујемо први део предавања.

 

http://www.slovoljubve.com/sites/default/files/96/14/07/08.07.14_zbor_-_mihailo_jelic_-_srbska_rec_rec_bozija_-_i_deo_64kbps_.mp3

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Збор зборила господа хришћанска – проф. Михаило Јелић – „Србска реч – Реч Божија“ други део

09.07.2014.

Данас емитујемо и други део предавања о србском језику, које је кроз представљање књиге „Србска реч – Реч Божија“ 7. и 8. децембра 2013. године у Ротердаму одржао професор Михаило Јелић из Шамца. Предавање је одржано у оквиру "Светосавске учионице" у Ротердамској парохији Свете Тројице, предавача је најавио о. Горан Ковачевић, а за вас снимио Михаило Хаџи-Ценић.
 
 

http://www.slovoljubve.com/sites/default/files/96/14/07/09.07.14_zbor_-_mihailo_jelic_-_srbska_rec_rec_bozija_-_ii_deo_64kbps.mp3

Link to comment
Подели на овим сајтовима

A pravopis srpskog jezika i jednačenje suglasnika po zvučnosti ko šiša?  :.mislise.

 

 

Стандардизацијом језика “Матица Српска” усвојила је облик “српски”, што никако није спорно.

Међутим, неки наши данашњи лингвисти наводе врло разумљиве аргументе у одбарну облика “србски”.

Па тако проф. Др. Љубомир Т. Грујић каже: “Погледајмо пример са изведеницама од речи ГРБ. Придев од њега је грБски, а не грПски. Зашто ту није примењено правило о једначењу по звучности, поготово што је ГРБ властита именица? Друго правило каже да када је властита именица корен изведене речи, онда се она задржава у оригиналном облику, тј. Не мења се, у изведеној речи, као што су Србкиња, Србство, србски изведене речи од имена (властите именице) СРБ”.

 

http://www.magacin.org/2014/04/srbski-ili-srpski/

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Grbni ili grbovni jos moze a grbava je samo argumentacija pro srbski. 

 

Jedino odstupanje od jednakosti suglasnika su strana imena, kod kojih se moze pitati zbog cega jer se kod nas ionako vec tako pisu da nemaju veze za pisanjem u originalu. 

 

PS. Malo je glupo da popujem ja koji nemam nijedan razled skole u Srbiji. 

 

Materija inace dolazi iz latinskog gde se isto kaze mater, a tu po njemu je neki znak superiornosti srpskog jezika.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 7 months later...

Nije ni meni jasno kako je pravilnije - srBski ,ili srPski. Ispada da je i jedno i drugo ispravno. Mada u povelji kralja Milutina,pise “kralj srPski“ ,a ne “srBski“. Kako je pravilnije? I u hrvatskoj knjizevnosti (Ilirskog doba,17. i 18. vek) ,vidjao sam da ne pise “hrvaTSki“ ,nego “hrvaCki“. Ako pisemo “srPski“ ,onda treba i “hrvaCki“. U izgovoru,nije nepravilno tako reci,al ne znam kako je pravilno napisati? Dal je svejedno to???

Link to comment
Подели на овим сајтовима

...овај несрећни нараштај србпски је глатко у пар година, на општенародном нивоу, без гласања и инсистирања ма кога са стране усвојио италијански поздрав "ћао" што значи "здраво" на сада већ старосрбпском...не узбуђуј се, због глупости нико није вођен на посматрање, што већ не важи за оне који се баве великосрбпским вратоломијама... :)

“ćao“ je italijanski pozdrav,koji izvorno vuce iz reci “schiavo“ ,i taj su pozdrav koristili sluge i robovi svojim gospodarima,a znacilo je nesto kao “tvoj sam sluga“ ,isto kao i onaj pozdrav “serbus“. Al kasnije je pozdrav “ćao“ ,postao zamenica za “zdravo“ ,iako izvorno,to nije znacilo tako,kolko je mn poznato

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...