Jump to content

Преводи делова богослужења са црквенословенског на српски језик!


Препоручена порука

Христос се роди!

Сматрам да је веома важно за хришћане (како за почетнике, тако и за све остале) да разумеју смисао оних молитава и песама које слушају на православним богослужењима.

Пошто се у многим црквама често користи црквенословенски језик, који је многима (међу којима сам и ја) већим делом неразумљив, користећи овај форум, било би корисно изнети и преводе делова богослужења на српски језик. Не мора све одједном, најбоље је мало по мало. У почетку то могу бити оне песме које се најчешће чују, а затим и остале.

Тачан превод је у многим случајевима немогућ, јер је црквенословенски језик богатији од српског, али боље и приближно тачан (ако имамо то у виду) него никакав.

- - -

Мени је доступан превод Православне заједнице Шид, тако да ћу из њега по нешто, с времена на време пребацивати на форум; а ако неко има бољи превод, или неки други извор, шта год, нека користи и то.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Херувимска песма (са литургије):

Иже херувими тајно образујушче, и животворјашчеј Тројицје, трисвјатују, пјесн припјевајушче, вјсакоје ниње житејскоје отложим попеченије.

Превод:

Ми који Херувиме тајанствено изображавамо, и Животворној Тројици Трисвету песму певамо, сваку сада животну бригу оставимо.

* * *

Божићни тропар:

Рождество Твоје Христе Боже наш, возсија мирови свјет разума: в њем бо звјездам служашчи звездоју учахусја, Тебје клањатисја Солнцу правде, и Тебе вједјети с висоти востока, Господи слава Тебје.

Превод:

Твојим Рођењем Христе Боже, засија свету светлост богопознања, јер се у тој светлости звездом учаху они који звездама служе, да се клањају Теби, Сунцу Правде, и да познају Тебе са висине Истока, Господе, слава Ти!

* * *

Божићни кондак:

Дјева днес пресушчественаго раждајет, и земља вертеп неприступному приносит, ангели со пастирми славословјат, волсви же со звездоју путешествујут: нас бо ради родисја отроча младо, превјечниј Бог.

Превод:

Дјева данас Натприродног рађа, а Земља пећину приноси Неприступном. Анђели с пастирима прослављају у песмама, а мудраци са звездом путују, јер се ради нас роди Дете мало, Превечни Бог.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Мада постоји књижица "Божанствена Литургија" где постоји све преведено и објашњено...У питању је баш Православна заједница Шид.

  • Волим 1

Пишем, братијо, пред лицем Бога свог: смирите срца своја и видећете милост Господњу још овде на земљи и познаћете Творца небеског и ваша душа неће моћи да се насити љубави.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Тропар Св.Серафиму Саровском:

Од јуности Христа возљубил јеси, блажене и Тому Јединому работати пламене вождељев, непрестаноју молитвоју и трудом в пустињи подвизалсја јеси, умиљеним же сердцем љубов Христову стјажав, изабраник возљубљен Божија Матере јавилсја јеси. Сего ради вопијем ти: Спасај нас молитвами твојими, Серафиме, преподобне оче наш.

Превод:

Од младости Христа си заволео, блажени, и Њему Једином хтео си да служиш пламено, непрестаном молитвом и трудом у пустињи се подвизавајући. Умиљеним срцем стекао си Христову љубав и љубљени изабраник Божије Матере си се показао. Зато ти кличемо: Спаси нас твојим молитвама, Серафиме, преподобни оче наш.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Мада постоји књижица "Божанствена Литургија" где постоји све преведено и објашњено...У питању је баш Православна заједница Шид.

Наравно. Али, пошто је овај форум, поред осталог и својеврсна библиотека духовних књига, мултимедије, одабраних текстова итд., зашто не би поставили и поједине одломке из те и сличних књижица Православне заједнице Шид. (Не би било лоше и навести наслове књижица које имају преводе.)

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Венчање, рукоположење и резање колача:

Свјатији мученици иже добрје страдалчествовавше и вјенчавшесја, молитесја ко Господу помиловатисја душам нашим.

Слава Тебје Христе Боже, апостолов похвало, мучеников радованије, ихже проповјед, Тројица јединосушчнаја.

Исаије ликуј, Дјева имје во чревје, и роди Сина Емануила, Бога же и человјека, Восток имја јему: јегоже величајушче, Дјеву ублажајем.

- -

Слава Оцу и Сину и Свјатому Духу, молитвами (име светога), Милостиве, очисти множества согрјешенији наших.

И ниње и присно и во вјек и вјеков, амин. Молитвами Богородици милостиве, очисти множество согрјешенији наших.

Помилуј нас Боже по велицјеј милости Твојеј и по множеству шчедрот Твојих очисти безаконија нашја.

Днес благодат Свјатаго Духа нас собра, и вси земше крест Твој глагољем: благословен грјадиј во имја Господње, осана во вишњих.

Превод:

Свети мученици, пошто сте храбро страдали и увенчали се, молите се Господу да се смилује на душе наше.

Слава Теби, Христе Боже, похвало Апостола, радовање Мученика, чија је проповед Тројица једносуштна.

Исаије, ликуј, Дјева заче и роди Сина Емануила, Богочовека, Исток Му је име; величајући Њега, ми прослављамо Дјеву.

- -

Слава Оцу и Сину и Светоме Духу, молитвама светога (име), Милостиви, очисти мноштво сагрешења наших.

И сада и увек и у векове векова, амин. Молитвама Богородице Милостиви, очисти мноштво сагрешења наших.

Помилуј нас Боже по великој милости Својој, и по великом милосрђу Твоме очисти безакоња наша.

Благодат Светога Духа данас нас сабра, и сви узевши Крст Твој говоримо: благословен који иде у име Господње, Осана на висини.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Тропар на Крстовдан:

Спаси Господи људи Твоја и благослови достојаније Твоје, побједи всјем православним христијаном нашим, на сопротивнија даруја, и Твоје сохрањаја крестом Твојим житељство.

Превод:

Спаси Господе народ свој и благослови наслеђе своје, даруј победу свим православним Хришћанима над њиховим противницима, и сачувај Крстом Твојим народ Твој.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Тропар на Богојављење:

Во Јордање крешчајушчусја Тебје Господи, Троическоје јависја поклоњеније: Родитељев бо глас свидјетељствоваше Тебје, возљубљенаго тја Сина именуја, и Дух во видје голубиње, извјествоваше словесе утвержденије: јављејсја Христе Боже, и мир просвјешчеј, слава Тебје.

Превод:

Док си се Ти, Господе, крштавао у Јордану, показа се Света Тројица, јер Родитељ (Отац) гласом сведочаше о Теби називајући Те љубљеним Сином, а Дух у облику голуба, потврђиваше речи. Христе Боже, који си се јавио и свет просветио (обасјао), слава Ти!

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Тропар на Сабор светог Јована Крститеља:

Памјат праведнаго с похвалами, Тебје же довљејет свидјетељство Господње Предтече, показалбосја јеси во истину и пророков честњејшиј, јако и в струјах крестити сподобилсја јеси проповједанаго, тјемже за истину пострадав радујасја, благовјестил јеси и сушчим во адје Бога јавлшагосја плотију, вземљушчаго грјех мира, и подајашчаго нам велију милост.

Превод:

Успомена праведника слави се похвалама, а теби је, Претечо, довољно сведочанство Господње да си се заиста показао часнији и од пророка, јер си се удостојио да у реци крстиш Онога кога си проповедао. Зато, пострадавши за истину, радујући се, објавио си радосну вест онима који су у аду, о Богу који се јавио у телу и узео грех света и који нам дарује велику милост.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Помилуј нас Боже по велицјеј милости Твојеј и по множеству шчедрот Твојих очисти безаконија нашја.

(Помилуј нас Боже по великој милости Својој, и по великом милосрђу Твоме очисти безакоња наша.)

- - -

Може ли неко да појасни разлику између "милости" и "шчедрот" ?

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 2 weeks later...

Тропар св. Сави српском:

Пути воводјашчаго в жизњ наставник и первопрестолник и учитељ бил јеси, первеје бо пришед, свјатитељу Саво, отечество твоје просвјетил јеси, и породив тоје Духом Свјатим јако древа маслинаја в мислењем раји насадил јеси всеосвјашченаја твоја чада: тјем јако апостолом и свјатитељем сопрестолна, чтушче тја молим: моли Христа Бога, даровати нам велију милост.

Превод:

Био си вођа, првопрестолник и учитељ пута који води у живот. Када си дошао светитељу Саво, најпре си Твоје отачаство просветио и препородивши га Духом Светим, као дрвета маслинова, засадио си у духовном рају најсветију твоју децу. Због тога, као равног апостолима и светитељима, поштујући те молимо: Моли Христа Бога да нам дарује велику милост.

Кондак:

Јако первосвјатитеља великаго, и апостолов собшчника, церков прослављајет тја људеј твојих преподобне: но јако имјеја дерзновеније ко Христу Богу, молитвами твојими от всјаких нас бјед спасај, да зовем ти: радујсја оче Саво Богомудре.

Превод:

Као великог просветитеља, друга апостола, прославља Те Црква твог народа, преподобни. Но, као онај који има слободу пред Христом, молитвама својим спаси нас од свих невоља, да би ти клицали: Радуј се, оче Саво Богомудри!

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 2 weeks later...

Света Три Јерарха

f09bvp.jpg

Света Три Јерарха - манастир Крка

Тропар:

Јако апостолов јединонравнији, и всељенија учитељије, Владику всјех молите мир вселењеј даровати и душам нашим велију милост.

Превод:

Ви који сте са апостолима једнаки, и учитељи Васељене, Владику свих молите: да дарује мир Васељени, и душама нашим велику милост.

Кондак:

Свјашченија и боговјешчанија проповједники, верх учитељеј Господи, пријал јеси в наслажденије благих Твојих и упокојеније: труди бо онјех и смерт пријал јеси паче всјакаго всеплодија једине прослављајај свјатија Твоја.

Превод:

Примио си, Господе, на место насладе и одмора Твојих угодника, свештене и богоносне проповеднике, велике учитеље, јер си Ти једини који прослављаш Своје свете. Примио си њихове трудове (подвиге) и смрт, више од сваког изобиља.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Сретење Господње

2./15. фебруар

Тропар, глас 1. Радуј се, благодатна Богородице дјево, јер из тебе засија Сунце правде, Христос Бог наш, који обасјава оне који су у тами. Весели се и ти, старче праведни, који си узео у своје наручје Ослободиоца душа наших који нам је даровао васкрсење.

Кондак, глас 1. Ти, који си као што доликује, осветио девојачку утробу и благословио руке Симеонове, предухитривши нас и сада, спасао си нас, Христе Боже. Смири државу у ратовима и оснажи народ наш који си заволео, Једини Човекољупче!

sretenje.gif

Link to comment
Подели на овим сајтовима

А зар не може без тог - онај који, онај који...

Нпр. "Апостолима једнаки и равни, ви учитељи васељене,

Владику свих молите: мир васељени да дарује и душама нашим велику милост."

И уместо "си се", "си се" мелодичније је, лепше и боље, преводити - јеси...

Нпр. уместо - "ти си се показала", - "ти показала се јеси".

Такође, задржати по неку од разумљивих црквенословеснких речи итд...

  • Волим 1

,,Јер Отац не суди никоме, него сав суд даде Сину, да сви поштују Сина  као што  поштују 

Оца!"   Јеванђеље, Јн 5:23

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...