Srdjan Написано Јануар 15, 2012 Пријави Подели Написано Јануар 15, 2012 Христос се роди! Сматрам да је веома важно за хришћане (како за почетнике, тако и за све остале) да разумеју смисао оних молитава и песама које слушају на православним богослужењима. Пошто се у многим црквама често користи црквенословенски језик, који је многима (међу којима сам и ја) већим делом неразумљив, користећи овај форум, било би корисно изнети и преводе делова богослужења на српски језик. Не мора све одједном, најбоље је мало по мало. У почетку то могу бити оне песме које се најчешће чују, а затим и остале. Тачан превод је у многим случајевима немогућ, јер је црквенословенски језик богатији од српског, али боље и приближно тачан (ако имамо то у виду) него никакав. - - - Мени је доступан превод Православне заједнице Шид, тако да ћу из њега по нешто, с времена на време пребацивати на форум; а ако неко има бољи превод, или неки други извор, шта год, нека користи и то. Желе Зека је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 15, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 15, 2012 Херувимска песма (са литургије): Иже херувими тајно образујушче, и животворјашчеј Тројицје, трисвјатују, пјесн припјевајушче, вјсакоје ниње житејскоје отложим попеченије. Превод: Ми који Херувиме тајанствено изображавамо, и Животворној Тројици Трисвету песму певамо, сваку сада животну бригу оставимо. * * * Божићни тропар: Рождество Твоје Христе Боже наш, возсија мирови свјет разума: в њем бо звјездам служашчи звездоју учахусја, Тебје клањатисја Солнцу правде, и Тебе вједјети с висоти востока, Господи слава Тебје. Превод: Твојим Рођењем Христе Боже, засија свету светлост богопознања, јер се у тој светлости звездом учаху они који звездама служе, да се клањају Теби, Сунцу Правде, и да познају Тебе са висине Истока, Господе, слава Ти! * * * Божићни кондак: Дјева днес пресушчественаго раждајет, и земља вертеп неприступному приносит, ангели со пастирми славословјат, волсви же со звездоју путешествујут: нас бо ради родисја отроча младо, превјечниј Бог. Превод: Дјева данас Натприродног рађа, а Земља пећину приноси Неприступном. Анђели с пастирима прослављају у песмама, а мудраци са звездом путују, јер се ради нас роди Дете мало, Превечни Бог. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Желе Зека Написано Јануар 15, 2012 Пријави Подели Написано Јануар 15, 2012 Мада постоји књижица "Божанствена Литургија" где постоји све преведено и објашњено...У питању је баш Православна заједница Шид. Anette је реаговао/ла на ово 1 Пишем, братијо, пред лицем Бога свог: смирите срца своја и видећете милост Господњу још овде на земљи и познаћете Творца небеског и ваша душа неће моћи да се насити љубави. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Штрумпфета Написано Јануар 15, 2012 Пријави Подели Написано Јануар 15, 2012 Тропар Св.Серафиму Саровском: Од јуности Христа возљубил јеси, блажене и Тому Јединому работати пламене вождељев, непрестаноју молитвоју и трудом в пустињи подвизалсја јеси, умиљеним же сердцем љубов Христову стјажав, изабраник возљубљен Божија Матере јавилсја јеси. Сего ради вопијем ти: Спасај нас молитвами твојими, Серафиме, преподобне оче наш. Превод: Од младости Христа си заволео, блажени, и Њему Једином хтео си да служиш пламено, непрестаном молитвом и трудом у пустињи се подвизавајући. Умиљеним срцем стекао си Христову љубав и љубљени изабраник Божије Матере си се показао. Зато ти кличемо: Спаси нас твојим молитвама, Серафиме, преподобни оче наш. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 15, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 15, 2012 Мада постоји књижица "Божанствена Литургија" где постоји све преведено и објашњено...У питању је баш Православна заједница Шид. Наравно. Али, пошто је овај форум, поред осталог и својеврсна библиотека духовних књига, мултимедије, одабраних текстова итд., зашто не би поставили и поједине одломке из те и сличних књижица Православне заједнице Шид. (Не би било лоше и навести наслове књижица које имају преводе.) Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 17, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 17, 2012 Венчање, рукоположење и резање колача: Свјатији мученици иже добрје страдалчествовавше и вјенчавшесја, молитесја ко Господу помиловатисја душам нашим. Слава Тебје Христе Боже, апостолов похвало, мучеников радованије, ихже проповјед, Тројица јединосушчнаја. Исаије ликуј, Дјева имје во чревје, и роди Сина Емануила, Бога же и человјека, Восток имја јему: јегоже величајушче, Дјеву ублажајем. - - Слава Оцу и Сину и Свјатому Духу, молитвами (име светога), Милостиве, очисти множества согрјешенији наших. И ниње и присно и во вјек и вјеков, амин. Молитвами Богородици милостиве, очисти множество согрјешенији наших. Помилуј нас Боже по велицјеј милости Твојеј и по множеству шчедрот Твојих очисти безаконија нашја. Днес благодат Свјатаго Духа нас собра, и вси земше крест Твој глагољем: благословен грјадиј во имја Господње, осана во вишњих. Превод: Свети мученици, пошто сте храбро страдали и увенчали се, молите се Господу да се смилује на душе наше. Слава Теби, Христе Боже, похвало Апостола, радовање Мученика, чија је проповед Тројица једносуштна. Исаије, ликуј, Дјева заче и роди Сина Емануила, Богочовека, Исток Му је име; величајући Њега, ми прослављамо Дјеву. - - Слава Оцу и Сину и Светоме Духу, молитвама светога (име), Милостиви, очисти мноштво сагрешења наших. И сада и увек и у векове векова, амин. Молитвама Богородице Милостиви, очисти мноштво сагрешења наших. Помилуј нас Боже по великој милости Својој, и по великом милосрђу Твоме очисти безакоња наша. Благодат Светога Духа данас нас сабра, и сви узевши Крст Твој говоримо: благословен који иде у име Господње, Осана на висини. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 17, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 17, 2012 Тропар на Крстовдан: Спаси Господи људи Твоја и благослови достојаније Твоје, побједи всјем православним христијаном нашим, на сопротивнија даруја, и Твоје сохрањаја крестом Твојим житељство. Превод: Спаси Господе народ свој и благослови наслеђе своје, даруј победу свим православним Хришћанима над њиховим противницима, и сачувај Крстом Твојим народ Твој. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 17, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 17, 2012 Тропар на Богојављење: Во Јордање крешчајушчусја Тебје Господи, Троическоје јависја поклоњеније: Родитељев бо глас свидјетељствоваше Тебје, возљубљенаго тја Сина именуја, и Дух во видје голубиње, извјествоваше словесе утвержденије: јављејсја Христе Боже, и мир просвјешчеј, слава Тебје. Превод: Док си се Ти, Господе, крштавао у Јордану, показа се Света Тројица, јер Родитељ (Отац) гласом сведочаше о Теби називајући Те љубљеним Сином, а Дух у облику голуба, потврђиваше речи. Христе Боже, који си се јавио и свет просветио (обасјао), слава Ти! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 17, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 17, 2012 Тропар на Сабор светог Јована Крститеља: Памјат праведнаго с похвалами, Тебје же довљејет свидјетељство Господње Предтече, показалбосја јеси во истину и пророков честњејшиј, јако и в струјах крестити сподобилсја јеси проповједанаго, тјемже за истину пострадав радујасја, благовјестил јеси и сушчим во адје Бога јавлшагосја плотију, вземљушчаго грјех мира, и подајашчаго нам велију милост. Превод: Успомена праведника слави се похвалама, а теби је, Претечо, довољно сведочанство Господње да си се заиста показао часнији и од пророка, јер си се удостојио да у реци крстиш Онога кога си проповедао. Зато, пострадавши за истину, радујући се, објавио си радосну вест онима који су у аду, о Богу који се јавио у телу и узео грех света и који нам дарује велику милост. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 17, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 17, 2012 Помилуј нас Боже по велицјеј милости Твојеј и по множеству шчедрот Твојих очисти безаконија нашја. (Помилуј нас Боже по великој милости Својој, и по великом милосрђу Твоме очисти безакоња наша.) - - - Може ли неко да појасни разлику између "милости" и "шчедрот" ? Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Јануар 30, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Јануар 30, 2012 Тропар св. Сави српском: Пути воводјашчаго в жизњ наставник и первопрестолник и учитељ бил јеси, первеје бо пришед, свјатитељу Саво, отечество твоје просвјетил јеси, и породив тоје Духом Свјатим јако древа маслинаја в мислењем раји насадил јеси всеосвјашченаја твоја чада: тјем јако апостолом и свјатитељем сопрестолна, чтушче тја молим: моли Христа Бога, даровати нам велију милост. Превод: Био си вођа, првопрестолник и учитељ пута који води у живот. Када си дошао светитељу Саво, најпре си Твоје отачаство просветио и препородивши га Духом Светим, као дрвета маслинова, засадио си у духовном рају најсветију твоју децу. Због тога, као равног апостолима и светитељима, поштујући те молимо: Моли Христа Бога да нам дарује велику милост. Кондак: Јако первосвјатитеља великаго, и апостолов собшчника, церков прослављајет тја људеј твојих преподобне: но јако имјеја дерзновеније ко Христу Богу, молитвами твојими от всјаких нас бјед спасај, да зовем ти: радујсја оче Саво Богомудре. Превод: Као великог просветитеља, друга апостола, прославља Те Црква твог народа, преподобни. Но, као онај који има слободу пред Христом, молитвама својим спаси нас од свих невоља, да би ти клицали: Радуј се, оче Саво Богомудри! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Srdjan Написано Фебруар 12, 2012 Аутор Пријави Подели Написано Фебруар 12, 2012 Света Три Јерарха Света Три Јерарха - манастир Крка Тропар: Јако апостолов јединонравнији, и всељенија учитељије, Владику всјех молите мир вселењеј даровати и душам нашим велију милост. Превод: Ви који сте са апостолима једнаки, и учитељи Васељене, Владику свих молите: да дарује мир Васељени, и душама нашим велику милост. Кондак: Свјашченија и боговјешчанија проповједники, верх учитељеј Господи, пријал јеси в наслажденије благих Твојих и упокојеније: труди бо онјех и смерт пријал јеси паче всјакаго всеплодија једине прослављајај свјатија Твоја. Превод: Примио си, Господе, на место насладе и одмора Твојих угодника, свештене и богоносне проповеднике, велике учитеље, јер си Ти једини који прослављаш Своје свете. Примио си њихове трудове (подвиге) и смрт, више од сваког изобиља. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Anette Написано Фебруар 12, 2012 Пријави Подели Написано Фебруар 12, 2012 Сретење Господње 2./15. фебруар Тропар, глас 1. Радуј се, благодатна Богородице дјево, јер из тебе засија Сунце правде, Христос Бог наш, који обасјава оне који су у тами. Весели се и ти, старче праведни, који си узео у своје наручје Ослободиоца душа наших који нам је даровао васкрсење. Кондак, глас 1. Ти, који си као што доликује, осветио девојачку утробу и благословио руке Симеонове, предухитривши нас и сада, спасао си нас, Христе Боже. Смири државу у ратовима и оснажи народ наш који си заволео, Једини Човекољупче! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Благовесник Написано Фебруар 12, 2012 Пријави Подели Написано Фебруар 12, 2012 А зар не може без тог - онај који, онај који... Нпр. "Апостолима једнаки и равни, ви учитељи васељене, Владику свих молите: мир васељени да дарује и душама нашим велику милост." И уместо "си се", "си се" мелодичније је, лепше и боље, преводити - јеси... Нпр. уместо - "ти си се показала", - "ти показала се јеси". Такође, задржати по неку од разумљивих црквенословеснких речи итд... Srdjan је реаговао/ла на ово 1 ,,Јер Отац не суди никоме, него сав суд даде Сину, да сви поштују Сина као што поштују Оца!" Јеванђеље, Јн 5:23 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука