Jump to content

Kada je Alah - Alah, a kada je Bog?

Оцени ову тему


Јаков.

Препоручена порука

U turskoj seriji "Kad lišće pada" koja je trenutno aktuelna, često pominju reč Alah, s tim što prevodioci sa Prve TV, to prevode sa Bog.

Ovo pitam više iz nekih prevodilačkih razmišljanja, nego teoloških...

Da li je bolje prevesti sa Alah kada kažu Alah (zbog upućivanja da se radi o muslimanima) ili je bolje prevesti sa Bog?

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Одговори 32
  • Креирано
  • Последњи одговор

Популарни чланови у овој теми

Популарни дани

Популарни чланови у овој теми

Nisam znao da turci pričaju arapski.

A usput Alah nije Bog za nas, pa se treba paziti da se ta reč prevede adekvatno.

Kao kada bi reč Kali ili Buda ili Višnu prevodio sa Bog. Za nekoga oni jesu bog, ali nisu Bog.

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Nisam znao da turci pričaju arapski.

A usput Alah nije Bog za nas, pa se treba paziti da se ta reč prevede adekvatno.

Kao kada bi reč Kali ili Buda ili Višnu prevodio sa Bog. Za nekoga oni jesu bog, ali nisu Bog.

30% турског је модификовани арапски реч Алах у преводу са арапског на српски значи Бог а како кога то је теолошка ствар у исламу постоји и Исус (ИСА) мислим да га тако зову али га доживљавају другачије то је ствар теологије а не језика.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Nisam znao da turci pričaju arapski.

zar nisu turci do pre 100 godina pisali arapski?

cini mi se da su slova usvojili tek kada je bila neka revolucija...

Наравно да су писали арапски а слова су усвојили за време револуције (Кемала Ататурка)

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Turski JEZIK nema veze sa arapskim, ali nimalo...tursko PISMO je do 1928 bila arabizirana verzija turskog PISMA, a 1928 je uvedena latinica. Nakon toga arabizirana verzija turskog je zakonom zabranjena. Da ne bude zabune. Ne radi se o arapskom pismu nego o arapskoj kaligrafiji turskih glasova. Kao kada bi mi sada umesto ćirilice počeli za naše glasove da koristimo grčka slova, koji u nekim slučajevima liče na naša, ali su u principu sasvim deseto pismo, a kamoli jezik.

Najstariji turski zapisi se nalaze u Mongoliji na nekim spomenicima i potiču iz 700 i neke godine. Odatle se Turski i proširio kao i sami Turci. Nisu bili uopšte u kontaktu sa Semitima to jest sa Arapima.

U srednjem veku se jezik donekle promenio kada je dobio i svoju arabiziranu verziju slova, i to je bila mešavina staroturskog, persijskog i konačno arapskog.

Današnji jezik se prilično razlikuje.

Turska je imala 4 jezika u upotrebi u vreme najveće ekspanzije i slave.

Arapski se jezik u Turskoj koristio u potpunosti samo kao bogoslužbeni, to jest jezik na kom je pisan Kuran.

Srpski je bio diplomatski i jezik kojim se govorilo u vojsci :) (KO BI REKO)

Turski - uobičajen za narod i svakodnevni govor

Persijski - na njemu su pisana književna dela

U turskom jeziku ima oko 1000 srpskih reči (kašika, dušman...) a kod nas je od onih turskih koje su u čestoj upotrebi najčešća naravno INAT... (šalim se, naravno ima i drugih)

Oprostite što malo zakeram oko ovih stvari, ali mi je jezik donekle profesija, pa mi je bitno da se sve tačno zna.

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Da sumiram svoje sumnje u vezi prevoda reči Alah...

Ja sam u nekim prevodima koristio upravo Alah, ne samo da bi naglasio da se radi o muslimanima, koliko što prevod radim za naše područje gde Alah nije veza sa Bogom, nego nešto drugo.

Sama reč Alah potiče od jednog kipa koji se nalazio u mnogobožačkom hramu u Meki. Tamo gde je sada ćaba.

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Da sumiram svoje sumnje u vezi prevoda reči Alah...

Ja sam u nekim prevodima koristio upravo Alah, ne samo da bi naglasio da se radi o muslimanima, koliko što prevod radim za naše područje gde Alah nije veza sa Bogom, nego nešto drugo.

Sama reč Alah potiče od jednog kipa koji se nalazio u mnogobožačkom hramu u Meki. Tamo gde je sada ćaba.

Сама реч Алах по којој је Бог добио име  има везе колико ја знам са Мухамедовим оцем који је у свом имену имао Аллах..нпр. МубАллах Ђабар..лупам сад пошто не знам тачно име  smej.gif

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Iz ISLAMSKE DOGME...

što se tiče imena Alah

"Među idolima koji su bili predmet obožavanja izdvajali su se oni kameni, različitog porekla, oblika i vrste. Posebno mesto u tom kamenom pantenou pripadalo je Crnom kamenu, po svoj prilici metoeritu koji je  bio meta godišnjeg hodočašća, obreda zadržanog, i to kao centralnog, i u islamu. Sred božanstava čiji su kumiri nastanjivali mekansko svetilište vremenom se prestižom koji je uživao izdvojio bog Hubal, čiji se kip, izgleda,  nalazio najbliže Crnom kamenu. Vernici su ga, nagoveštavajući duhovnu evoluciju ka monoteističkoj ideji, počeli, kako primećuje italijanski islamista A.Bauzani, antonomastički nazivavati jednostavno Allah, tj. "Bog" (arapski određeni član AL + ILAH "bog").

Muhamedov otac Abdulah je umro pre nego se Muhamed rodio, a majka Amina je umrla kada je Muhamed  imao 6 godina. Staratelj mu je prvo bio deda Abdulmutalim, a kad je deda umro, stric Abu Talib.

Muhamedova prva žena je bila Hadiža (udovica kod koje je Muhamed bio na službi) i sa njom je imao 3 sina i 4 ćerke. Od potomaka jedino je najmlađa ćerka Fatima imala bitnu ulogu u islamu, jer je bila žena Muhamedovog sinovca Alije, kasnijeg velikog vođe. (ŠIITI).

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, 

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Алах није неко "име Бога" попут Вишну или Шива, него баш арапска именица еквивалентна нашој именици "Бог," грчкој "Θεός", латинској "Deus", енглеској "God", немачкој "Gott", француској "Dieu"... итд. Ову реч су Турци наравно преузели оиз арапског када су примили ислам, пошто су до тада били многобошци. Осим тога, када православни Арапи служе литургију на свом матерњем језику, реч Бог, наравно, изговарају "Аллах" - и како би другачије?

Али, што се тиче твог питања, мислим да ипак не треба преводити реч када су у питању муслимани, баш зато што је асоцијација речи Алах с њиховом вером исувише јака на несвесном нивоу и превод би само збуњивао публику.

Natus est Dei Filius, non pudet, quia pudendum est; et mortuus est Dei Filius, prorsus credibile est, quia ineptum est; et sepultus resurrexit, certum est, quia impossibile.

(De Carne Christi V, 4)

http://www.tertullian.org/library.htm

Link to comment
Подели на овим сајтовима

алах није исто шта и Бог...

алах је божанство..које поштују следбеници мухамеда...

Јер како може бити исто Светлост и Љубав Божија са мржњом и крвном жртвом алаха!

-------------------------------

Зашто је муслиману тешко да постане хришћанин? Ко је Алах… (III део)- Абдел Маши

КО ЈЕ АЛАХ?

Три коренске противречности између ислама и хришћанства моду се поредити само са видљивим делом леденог брега, али основна маса разлога и проблема налазе се дубље, невидљиви су. Она је скривена у самом схватању Алаховог божанства, које се од муслимана доживљава са крајњом педантношћу.

Алах је несхватљив, недостижан и неприступан. Његова величина се не може замислити и стоји, по муслиманским схватањима, ван граница, које може достићи људски разум. Он није рођен и не рађа. Њему нема равног. И рођење Исуса Христа од Дјеве Марије као Сина Божијег одбацује се као незамисливо понижење Алаха.

Муслиманско схватање божанства је показало одлучујући утицај на формирање свих области исламске културе и јесте управо онај дух који везује муслимане и омета их да постану хришћани. По мишљењу ислама човек је створен не по образу и подобију Божијем, већ као Његов слуга, што се и наглашава ритуалом падања ничице од стране муслимана који се моли, што олицетворава буквално значење речи „ислам“.

Та реч значи потпуну преданост, покорност, преданост Алаху. Ако муслиман размишља о молитви, он не представља себи слободан разговор са Богом, већ учешће у до најмањих детаља разрађеној служби у којој се налази неколико пута дневно његово поклањање Алаху. Та молитва формира подсвест муслимана више него што можемо то себи представити. Схватање хришћанске молитве је потпуно другачије. Ту се и крије једно од најдубљих противречности између ове две религије.

По схватањима муслимана Алах је толико велики да једино он одређује судбине свих људи. Срећа, катастрофа, смрт, несрећа, незгода – све се приписује вољи Алаха. Фатализам је вера у предодређену, неизмењиву судбину – дубоко се корени у исламу и окива стваралачку активност. Начин живота муслимана се у корену разликује од начина живота хришћанина. Разум и све побуде муслимана предодређени су схватањем божанства Алаха.

И „грех“ се схвата од стране ислама не као разлог који дели човека од Бога, који је човекова одговорност. Схвата се као непажња или грешка, која се на крају одиграла због Алахове кривице, који је створио човека тако слабим и подложним искушењу. На тај начин Алах је индиректно одговоран за сво зло у овом свету. И он сам, како жели, како он замисли, одређује једног за рај, другог за пакао. Он је налик на великог диктатора кога се сви боје о од кога се нико не може сакрити. И све мисли муслимана и све његове одлуке, коначну су одређене од Алаха.

Тако и Голготски крст није потребан Алаху, већ напротив, представља собом покушај на његов суверенитет. Алаху није потребна жртва и није потребан посредник који га мири са светом, јер он опрашта коме хоће и када хоће. То муслиманско схватање величине и искључивости Алаха и јесте најдубљи разлог који дели муслимане и хришћане.

То укорењено схватање Алаховог божанства формирало је све области исламске културе. Многе векове муж је господарио над својим женама и децом, као патријарх. Учитељ је био узвишен над својим ученицима. Послодавац је често био налик на робовласника, као и многи калифи и султани, који су се неретко користили неограниченом, крвавом влашћу. Болесни, слаби и сиромашни сматрани су кажњеним, док су у исто време моћни, богати и властодршци сматрани за утврђене од стране Алаха. Смирење хришћана, крст Исуса Христа и Павлово хваљењем својом слабошћу – све то је дијаметрално различито од духа ислама и чини хришћанство у очима муслимана недостојном и дегенерисаном религијом.

Тако да је и мисао да је Господ Бог наш Отац и да је из љубави према развраћеном свету жртвовао Свог Јединородног Сина, муслиману не само туђа, већ и смешна, ако не и богохулна! Уместо тога муслиман се поклања далеком и великом диктатору – Богу и плаши Га се! Свака тврдња о Божијој близини, о Његовој очинској бризи сматра се самообмана. Чак у будућем муслиманском рају Алах неће присуствовати лично јер он за своја створења увек далек, велики и невидљив. Ко говори да је Бог Себе јавио људима у лицу Исуса Христа сматра се лажовом и заводиоцем.

Magen VeLo Yera'e

מגן ולא יראה‎,

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Сама реч Алах по којој је Бог добио име  има везе колико ја знам са Мухамедовим оцем који је у свом имену имао Аллах..нпр. МубАллах Ђабар..лупам сад пошто не знам тачно име  0110_hahaha

Абдулах му се отац зваше.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...