Jump to content

„Скајпов преводилац“ руши језичке баријере (ВИДЕО)

Оцени ову тему


Guest

Препоручена порука

  • Гости

Већ неколико година „скајп“ је најпопуларнији начин комуницирања људи широм света. Од када је „Мајкрософт“ купио „Скајп“, џин из Редмонда жели да побољша услугу, а сада су са „преводиоцем“ на прагу да направе револуцију у комуникацији.

Почевши од ове недеље корисници Скајпа могу да тестирају опцију преводиоца, који служи да док причате симултано

преводи са вашег језика на други.

 


 
 

„Мајкрософтов“ извршни директор Сатја Надела рекао је да технологија попутСкајповог преводиоца може да помогне његовој компанији да постане кључни играч на пољу комуникацијe.
 

Skajp,%20foto%201.jpg


Представљање Скајповог преводиоца у мају показало је да је програм имао малих проблема са компликованим реченицама, али једноставне фразе и просте реченице је без проблема преводио.
Програмери „Мајкрософта“ посебно су поносни на чињеницу да „преводилац“ временом учи и проширује своје знање одређених језика, па чак и сленга.
 

Skajp,%20foto%202.jpg


„У почетку ће бити малих проблема приликом сложенијих реченица, али са сваким новим разговором ићи ће све лакше“, поручују из „Мајкрософта“.

 

РТС

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ова технологија постоји већ пар година у америчкој војсци, увелико је користе у Ираку и Авганистану, не знам шта су чекали до сад да је пребаце и за цивилну употребу.

57ed8623960a6_banerRylah_zpsqgjjkx0v1.jpg.8a2fd97cd3aa7dcd0237c412e2234aee_zpsut3tszcy.jpg

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...

Ја се стално питам, када технологија оволико напредује , зашто нам се деца оптерећују учењем више страних језика ? :)

Помозимо слабим и немоћним и људима у невољи јер добро се добрим враћа. :mazenje:

Наше писмо   је старо преко 1000 година . Чувајмо то наше благо .

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ја се стално питам, када технологија оволико напредује , зашто нам се деца оптерећују учењем више страних језика ? :)

Zato sto je bilingavlni i multilingvalni um u visestrukoj prednosti od monolingvalnog. Doduse ova tehnologija dubokog ucenja kroz neuronske mreze ce za par decenija

dovesti do toga da ce svako moci da govori svaki jezik. Dakle ne sa nekim centralistickim prevodiocem, hint Vavilosnka kula, nego da "svaka" osoba razume i zna "svaki" jezik.



 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ako srpski bude prevođen kao na gugl translejtu onda ću radije bez prevoda

 

Ne budi pesimista, šta tek mogu očekivati oni koji hoće da im se prevede nešto sa gudžaratštine (Indija, Pakistan) na bauštinu (Fidži), recimo ljubavna konverzacija preko Skypa, mladenec iz Gudžarata se zaljubi u curu s Fidži? To su problemi!

 

Fidžijanke su lijepe!

 

General-Tui-Tai-girl-in-costume.jpg

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...