Гости Guest Написано Новембар 7, 2014 Гости Пријави Подели Написано Новембар 7, 2014 Већ неколико година „скајп“ је најпопуларнији начин комуницирања људи широм света. Од када је „Мајкрософт“ купио „Скајп“, џин из Редмонда жели да побољша услугу, а сада су са „преводиоцем“ на прагу да направе револуцију у комуникацији.Почевши од ове недеље корисници Скајпа могу да тестирају опцију преводиоца, који служи да док причате симултано преводи са вашег језика на други. „Мајкрософтов“ извршни директор Сатја Надела рекао је да технологија попутСкајповог преводиоца може да помогне његовој компанији да постане кључни играч на пољу комуникацијe. Представљање Скајповог преводиоца у мају показало је да је програм имао малих проблема са компликованим реченицама, али једноставне фразе и просте реченице је без проблема преводио.Програмери „Мајкрософта“ посебно су поносни на чињеницу да „преводилац“ временом учи и проширује своје знање одређених језика, па чак и сленга. „У почетку ће бити малих проблема приликом сложенијих реченица, али са сваким новим разговором ићи ће све лакше“, поручују из „Мајкрософта“. РТС Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
RYLAH Написано Новембар 7, 2014 Пријави Подели Написано Новембар 7, 2014 Ова технологија постоји већ пар година у америчкој војсци, увелико је користе у Ираку и Авганистану, не знам шта су чекали до сад да је пребаце и за цивилну употребу. Милан Ракић, Пг and Kaludjerovic Sreten је реаговао/ла на ово 3 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Odahviing Написано Новембар 7, 2014 Пријави Подели Написано Новембар 7, 2014 Ova stvarčica ima najbolji prevodilac. Милан Ракић је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Ненад Р. Написано Децембар 17, 2014 Пријави Подели Написано Децембар 17, 2014 Ја се стално питам, када технологија оволико напредује , зашто нам се деца оптерећују учењем више страних језика ? Помозимо слабим и немоћним и људима у невољи јер добро се добрим враћа. Наше писмо је старо преко 1000 година . Чувајмо то наше благо . Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Aquilius Cratus Написано Децембар 17, 2014 Пријави Подели Написано Децембар 17, 2014 Ја се стално питам, када технологија оволико напредује , зашто нам се деца оптерећују учењем више страних језика ? Zato sto je bilingavlni i multilingvalni um u visestrukoj prednosti od monolingvalnog. Doduse ova tehnologija dubokog ucenja kroz neuronske mreze ce za par decenija dovesti do toga da ce svako moci da govori svaki jezik. Dakle ne sa nekim centralistickim prevodiocem, hint Vavilosnka kula, nego da "svaka" osoba razume i zna "svaki" jezik. Плутон је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Kaludjerovic Sreten Написано Децембар 17, 2014 Пријави Подели Написано Децембар 17, 2014 razmisljam nesto,kad to pocne zar nece uvesti naplacivanje toga. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
коЖељ њацИ Написано Децембар 17, 2014 Пријави Подели Написано Децембар 17, 2014 Ako srpski bude prevođen kao na gugl translejtu onda ću radije bez prevoda Ленка*, Kaludjerovic Sreten and feeble је реаговао/ла на ово 3 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Децембар 17, 2014 Пријави Подели Написано Децембар 17, 2014 Ako srpski bude prevođen kao na gugl translejtu onda ću radije bez prevoda Ne budi pesimista, šta tek mogu očekivati oni koji hoće da im se prevede nešto sa gudžaratštine (Indija, Pakistan) na bauštinu (Fidži), recimo ljubavna konverzacija preko Skypa, mladenec iz Gudžarata se zaljubi u curu s Fidži? To su problemi! Fidžijanke su lijepe! Kaludjerovic Sreten је реаговао/ла на ово 1 Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука