Gordana . Написано Мај 27, 2014 Пријави Подели Написано Мај 27, 2014 И сад се сетих своје колегинице са факса....дошла цура из Немачке и није знала добро српски. Помагала сам јој да брже научи свој матерњи језик. И тако, један дан дошла она код мене и каже: " Гоца, ја рекла наша пословица, сви ми се смејала! Изнервирана ружном реакцијом на њено почетничко знање, питам је коју је пословицу рекла, а она ми одговори мртва-озбиљна: "Рекла сам "Набиј у се кљусе" и сви ми се смејала!" Тако да...само је научи да котрља р и ићи ће лакше изговор... Баба је реаговао/ла на ово 1 https://www.facebook.com/SrpskaPravoslavnaCrkvaSvetogSpiridona?ref=hl https://www.facebook.com/pages/MAJ-Atelje/454900264583452?ref=hl Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Мај 27, 2014 Пријави Подели Написано Мај 27, 2014 Упркос наслову, тема није зезанција, стварно ме занима. Зашто у српско-хрватско-босанско-црнско-горском нема самогласника тамо где их у осталим словенским језицима има, а има их и у црквено-словенском (срце, смрт...)? Сваки пут кад покушавам скво да научим да изговори неку такву реч, запитам се. А још је чула после руски и питала ме зашто и српски није тако мекан и милозвучан. Не знам, рекох, питаћу оне на форуму, тамо увек има неко ко зна. Има ли ође упоредних лингвиста или тако неких? Nije to slučaj samo srpskog jezika, po tom pitanju je češki neprevazidjeni rekorder, to je jezik sa najviše riječi u kojima dominuju suglasničke grupe, i riječi u kojima su čitave suglasničke sekvence po nekoliko 3, 4 ili 5 suglasnika. U Češkoj čak postoji takmičenje u kojima se ljudi takmiče u pisanju nekakvog što dužeg smislenog teksta isključivo od takvih riječi bez sugllasnika. na češkoj FB grupi smo prije pola godine imali prilogo tome pa ako ga nadjem pokažem vam. Zato češki jezik stranci nazivaju "suglasničkom perverzijom", ahahahaha. Na primjer notorno poznata stvar: strč prst skrz krk. Gurni prst kroz grlo. Postavim vam tu šta nadjem. Stranci smatraju češki jednim od najtežih jezika na svijetu. težak je i za nas Slovene jer su im pravopis i gramatika za naš pojam haotični. Ja i jedan moj radni kolega iz Ukrajine smo se uvijek čudili kako to oni govore kad smo tek došli u Češku prvih tih godina života tamo i o tome često pričali s njjima. Sad poslije toliko godina u Češkoj meni je to svejedno, ahahahah. Na primjer meni i tom Ondri Ukrajincu bilo je nelogično što oni govore: moje žena a ne moja žena kao mi i Ukrajinci i mnogo sličnih stvari. Češki je poznat po tom da ima kao neka pravila ali je toliko izuzetaka da je to nešto nevjerovatno. Ima ih izgleda više nego riječi što se daju ugurat u ta standardna pravila. Samo što se Česi nauče te izuzetke od rodjenja, nama Slovenima nekako udju u uvo odposlušavanjem ali potuni stranci kao anglofoni, germanofoni, romanofoni to teško mogu shvatit jer kad se sve lijepo nauče gramatiku po uzorcima konjugaciju deklinaciju prvu, drugu, treću četvrtu mušku., žensku, srednju potom zaključe da to sve što su tako teškom mukom naštrebali vrijedi ni u polovine slučajeva a skoro sve to mogu objesit mačku o rep u praksi. Za strance je to lingvistički horror, gramtička zona sumraka. A da ne spominjem kafanski govor ili pomjesne dijalekte koji su opet dosta različiti od književnog. Jedan Englez koji se učio češki usporedio je to sa borbom protiv deveteroglave aždaje, netvora, oblude. Taman jednu glavu usiječeš, tj. misliš da si nešto naučio i savladao ono izraste druga, ahahahaha. Kao borba sa vjetrenjačama. Pitajte Horatia, taj bi vam mogao štošta ispričat o tome i sve to potvrdit. Agnostik, Juanito and Justin Waters је реаговао/ла на ово 3 Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Мај 27, 2014 Пријави Подели Написано Мај 27, 2014 Inače R nije pravi suglasnik, to je takav polusuglasnik ili lažni suglasnik, pseudosuglasnik pa zato riječi koje ne sadrže r a sastavljene su isključivo od suglasničke sekvence i nisu baš tako česte. Kad isključimo sve sa R ostane ih ustvari dosta malo. R možemo igovarati u komadu za sobom duže vrijeme u kontinuitetu: rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Ali t, d, f prave suglasnike ne možemo, moramo "repetirat" ko pušku, nabit pa ponovo pucat, lijepo jedno za drugim, svaki pucanj posebno, ahahahaha. A u R ide rafalna paljba, rrrrrrrrrrrrrr, zato je to više samoglasnik nego suglasnik. Gordana . је реаговао/ла на ово 1 Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Juanito Написано Мај 27, 2014 Аутор Пријави Подели Написано Мај 27, 2014 Zapravo je Vuk kriv za ovaj problem. Srpski jezik je imao poluglasove "ь" i "ъ" ali kad je radio reformu, Vuk je odlucio da ih uzbaci iz pisma. Verovatno mu nije zvucalo dobro da te glasove zameni drugim samoglasnikom jer bi reci zvucale potpuno drugacije, nego ih je ignorisao i pustio da se podrazumevaju. Bugari (npr) nisu imali takvu reformu tako da jos uvek pisu "смърт". Паде ми напамет светосавска химна. "Појте му Срби" се пева овако некако: "по-о-ој те-му Съ-ъ-ър-би", а не: "по-о-ој те-му Ср-р-р-би". Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Agnostik Написано Мај 27, 2014 Пријави Подели Написано Мај 27, 2014 (измењено) Ovo sto clouding pise nema neku osnovu, cak da su ta slova ostala dalje bi se pricalo Srbi, smrt i.t.d. Ti samoglasnici bi samo otezali zivot ucenicama. Измењено Мај 27, 2014 од Agnostik Баба је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука