Jump to content

Strani izrazi na ovom forumu

Оцени ову тему


kopex

Препоручена порука

Где то "код вас"? "Код нас" се користи термин"увиђај" 

 

"Situacija sa jezikom,pismom i mnogo čime drugom kod nas u Crnoj Gori je strašna" - рекао је у посту.

 

Биће све учесталији примери у језику који нису баш типични јер су нову граматику склепали хрватски стручњаци Иво Прањковић и Јосип Силић.

"Ја сам спреман - нашао сам шлем."

 

 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

"Situacija sa jezikom,pismom i mnogo čime drugom kod nas u Crnoj Gori je strašna" - рекао је у посту.

 

Биће све више мање уобичајених примера јер су нову граматику склепали хрватски стручњаци Иво Прањковић и Јосип Силић.

Није проблем другарице...

 

Али бих приметио-Шта се коме фућка на Иву Прањковића?... И Силића приде!?... Моје питање и даље стоји... У Србији, а и Црној Гори колико знам (а један део живота сам провео на а. Голубовци, премда та локација можда не може бити репером).. Дакле, када је и било потребе за "увиђајем" органи јавне безбедности су чинили "увиђај", а никад и никако "извиђај"...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Није проблем другарице...

 

Али бих приметио-Шта се коме фућка на Иву Прањковића?... И Силића приде!?... Моје питање и даље стоји... У Србији, а и Црној Гори колико знам (а један део живота сам провео на а. Голубовци, премда та локација можда не може бити репером).. Дакле, када је и било потребе за "увиђајем" органи јавне безбедности су чинили "увиђај", а никад и никако "извиђај"...

 

Какав проблем, ћаскамо. :)

Исто каже и kopex и додаје да му помало смета форсирање "извиђаја" ум."увиђаја".

А мени лично сметају и Прањковић и Силић јер ми се не допада реализована идеја да се стандардизацијом туђег језика баве страни, нарочито не хрватски, научени лингвисти. Нека остану на филовању оних њихових трагикомичних кованица.

"Ја сам спреман - нашао сам шлем."

 

 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Какав проблем, ћаскамо. :)

Исто каже и kopex и додаје да му помало смета форсирање "извиђаја" ум."увиђаја".

А мени лично сметају и Прањковић и Силић јер ми се не допада реализована идеја да се стандардизацијом туђег језика баве страни, нарочито не хрватски, научени лингвисти. Нека остану на филовању оних њихових трагикомичних кованица.

У реду.... Засигурно сам нешто "помешао"... Праштај.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Je li to pedeset godina komunizma?

Da kazemo da je logisticka podrska za internacionalu.

Cudesno apgrejdovanje igre gluvih telefona, od sada na svim jezicima!

Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Danas gledam tenis na CG televiziji i komentator kaže vratio je loptu sa "base line".

Nego kako da je pređem na ćirilicu???

Od skoro se družim sa kompjuterima pa još nisam na tom nivou da to sam zaključim :-).

Poruka za urednike ili možda nekog ko se brine o forumu,.....i dalje ne primam obavještenja o odgovorima na temu!

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 2 weeks later...

1. Одеш у Контролну таблу

2. Даље, на самој групи Сат, језик и регион имаш опцију промене језика и опција уноса

3. Отвориће ти се један мали прозор кад кликнеш на претходно поменуто и ту кликни на картицу Промена тастатуре.

4. Када то урадиш у падајућем менију пронађи српски језик и додај га.

5. Све потврди и сними.

6. Пребацивање између језика (енглеског и српског) од тог момента ћеш чинити са истовременим притиском на Шифт и Алт.

 

http://windows.microsoft.com/en-us/windows-vista/change-the-display-language

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...