Jump to content

Да ли се термином "орално" може заменити темин "усмено" у контексту историје?


Препоручена порука

To sto su neki autori upotrebili taj pojam na neodgovarajuci nacin, ne cini da su u pravu.

 

Hahaha, sad ces i istoricariam da odredjujes da li su u pravu ili nisu u svom slengu? :D

 

Ajd da vidim sta je sledece. :))) 

 

Neki ljudi su prosto neposobni da kazu - Izvini brate, pogresio sam. :)))

oh sh*t man... i was taking life seriously, now i will divide  things by zero. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Не каже се никад у српском орално него усмено предање. Него гуглаш па лоше преведеш.

Опет ти са демолирањем. То што је ВОЈИН урушен нема никакве везе са пешадијском способношћу за ратовање по брдовитој пограничној зони. То су сви знали, па и НАТО да је тај део војске практично нетакнут, и да се због конфигурације терена ту слабо шта може учинити. Зато су окренули на цивиле и Дедиње...

Немој више, замолио сам те лепо...

 

http://www.vokabular.org/?lang=sr-lat&search=oral&Submit=Tra%C5%BEi

 

oralni (l.os gen.oris usta, lice)

usni; usmeni; oralni zakon usmeni zakon, nepisani zakon

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Naravno da nije. 

 

 

A evo da koriste i drugi isti termin:

 

http://sr.wikipedia.org/sr/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%98%D0%B0_%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B5

 

Историја Спарте је историја старогрчког града Спарте, од његовог настанка до ...у модерно доба, претежно су сачувани преко оралне традиције.

 

 

  • Корисник:Domatrios/Писмо и људски ум — Википедија
    sr.wikipedia.org/sr/Корисник:Domatrios/Писмо_и_људски_ум‎
    •  
    •  
     

    Насупрот анонимности оралне традиције, човек се писањем ... подстиче и критичко мишљење, због чега су писмени људи кроз историју често бивали ...

     

     

 

Ja kapiram da vam ne prija kad je neko malo nadmen kad je u pravu ( ko ja) i za to mi prastajte, nije mi bas vrlina....  ali nema smisla da mi servirate ovakve gluposti... cisto jer vam ne prija moj stav.... ;)

 

Vasa sramota... ovakvo napadanje, moja nije. Aj sad ko je sledeci drskac da me ubedjuje da nisam u pravu? :)))

 

 

ево пошто си набуџио одговор у међувремену...

 

сем што се позиваш ту на неке Словенце и Макдонце међу наведеним...

 

image.jpg

 

ево ти и линк...(ако ће се већ гањамо)...http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=hr&id=34871

 

не може тај новосрбијански говор да прође... joooj

Link to comment
Подели на овим сајтовима

http://www.vokabular.org/?lang=sr-lat&search=oral&Submit=Tra%C5%BEi

 

oralni (l.os gen.oris usta, lice)

usni; usmeni; oralni zakon usmeni zakon, nepisani zakon

 

Hvala lepo, ajde sada ko ce da izadje da me nabeduje i dalje da nisam u pravu i da autori vokabulara ne znaju sta pricaju. :) 

oh sh*t man... i was taking life seriously, now i will divide  things by zero. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

ево пошто си набуџио одговор у међувремену...

сем што се позиваш ту на неке Словенце и Макдонце међу наведеним...

не може тај новосрбијански говор да прође... joooj

 

Ajde djuro, nastavi da me ubedjujes da nisam u pravu, evo verovatno i vokabular pisali makedonci.. anjteze je da mi kazes izvini brate, nedaj boze da Djuro stanivuk nije u pravu. :))) 

prosto mi je slatko koliko se trudite, a jasno je da niste u pravu... :D

 

Ovo mora da se ne vazi posto je na latinici: 

http://www.vokabular...al&Submit=Traži

oralni (l.os gen.oris usta, lice)

usni; usmeni; oralni zakon usmeni zakon, nepisani zakon

oh sh*t man... i was taking life seriously, now i will divide  things by zero. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Treba da shvatis da mi nismo latini.

Zayron: Pa tamo ni nema svađa oko vjere i nacije jer se o tom uošte ni ne priča. Priča se kakva je koja ribica i na šta se fata, na mrmka, na glistu, na kruh, hljeb ili angelbrot, na na lažni mamac itd. Evetualno o tom kako se koja peče i koja je ukusnija.

cloudking: "Ne postoje cuda... postoje samo stvari koje jos ne razumemo."

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Hvala lepo, ajde sada ko ce da izadje da me nabeduje i dalje da nisam u pravu i da autori vokabulara ne znaju sta pricaju. :)

 

Ja mislim da nece da vrijedi jer je neko na vujakliji pogrijesio vjerovatno.

 

Ok, mozda vrijedi za hrvatski jezik buduci da je gramaticki potpuno isti kao srpski

 

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=eFlvUBU%3D

 

1. koji se odnosi na usta, koji se uzima na usta, usni [oralno uzimanje lijekova] 2. koji nije napisan, koji je samo izgovoren; usmeni, nepisani [oralni zakonoralna kultura]

 

Ali pretpostavljam da ni ovo ne valja jer neki nepismen lingivsta vjerovatno i ovdje pogresio. 

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

lol smesan si hahahaa :))

Zayron: Pa tamo ni nema svađa oko vjere i nacije jer se o tom uošte ni ne priča. Priča se kakva je koja ribica i na šta se fata, na mrmka, na glistu, na kruh, hljeb ili angelbrot, na na lažni mamac itd. Evetualno o tom kako se koja peče i koja je ukusnija.

cloudking: "Ne postoje cuda... postoje samo stvari koje jos ne razumemo."

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Treba da shvatis da mi nismo latini.

 

Ama bre nismo ni Turci, pa govorimo jastuk, kapija, dernek, caj, kasika, itd...

 

A ako nismo latini, onda ne treba uopste da upotebljavamo izraz "oralan" vec treba da bude "ustan" ustoast ili staj znam, a ne pametovati da je oralno navodno samo za ljubljenje, unosenje kroz usta i sta god, a nije i za tradiciju, zakon, predanje itd...

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Djuro, ja kapiram da imas neki neobuzdiv poriv da me ispravljas, i da branis druge od mene, posto to cesto radis. Zasto je tako - ne znam.

Ali sam ti upravo kopirao gomilu clanaka gde se koristi terminologija "Oralna istorija" i "oralna tradicija", i misli mda bi trebalo da mi se izvinis i da priznash gresku, ako si za to sposoban. 

 

Tako da brate mili, nastavi da trubis koliko hoces, ispravno je, i koristi se u istorijskom slengu. (sto sam jelte, dokazao, sa vise clanaka od cega su neki istorijski seminari pisani u pdfu)

 

To sto se tebi ne svidja sto sam u pravu, to je druga prica. A ti si na mene krenuo, cisto da bi mi dokazao da sam u pravu, ti zapravo ne znash da li je pravilno ili ne. ISto ko i dynablaster isto ko i svi ostali.

 

 

 

 

Konstatnno se medjusobno podrzavate i lajkirate kad "bijete" po nama. Mogu i ja da podrzavam one koji biju po vama kada se ja sa vama ne slazem. 

 

 

хмм...потпуно си у праву...

 

Jeste. vrsikm hrvatizaciju, placa me amerika. Da li si zainteresovan za biznis neki?  :3

 

 

није то...него си скоро писмен...

 

Neki ljudi su prosto neposobni da kazu - Izvini brate, pogresio sam. ) 

 

потпуно те разумем... 

 

..сем што мислиш да си писмен, још си и недоследан...али свака част Александру Вучићу, који је...

Link to comment
Подели на овим сајтовима

lol smesan si hahahaa :))

 

VAzi brate. :)

 

 

потпуно те разумем... 

 

..сем што мислиш да си писмен, још си и недоследан...али свака част Александру Вучићу, који је...

 

Tako je Djuki, umesto da priznash da nisi bio u pravu kada si tvrdio da je termin ORALNA TRADICIJA nepravilan, iako smo ti dokazali da se nalazi u vokabularu da je apsolutno pravilina, ti kreni da mi juris greske u kucanju i da ih nazivas gramatickim, ne bi me uvredio da sam ja nepismen.

Bravo brate Djuro! :))))

 

 

 

oh sh*t man... i was taking life seriously, now i will divide  things by zero. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Изволите тему па распалите.

 

Hvala brate Milane. 

 

ne da moze nego menja, redovno, istorijski sleng. 

 

I onda mene prozivaju da ne znam istoriju... 

oh sh*t man... i was taking life seriously, now i will divide  things by zero. 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

jel nisi cuo za izraz "usmen" lol :))

 

Zna se koja rec se koristi u kom kontekstu.

 

Eh cujem prvi put. Da mi ti nisi rekao ne znam sta bi. 

 

Nije sporno da je "usmeno" cisti srpski izraz, i da je oralna tradicija zapravo tudjica. Sprono je sto se misli da "oralno" znaci iskljucivo fizicki kontakt necega sa usnom, a sto nije tacno. U srpskom jeziku oralno znaci i fizicki kontakt sa usnom i prenosenje rijeci sa usne ili prosto izgovaranje. 

 

Osnovna je i elementarna stvar da ako preuzmes neku tudjicu onda ne mozes da joj das neko domace znacenje, nego onakvo kakvo dolazi iz pozajmljenog jezika. U svim drugim jezicima oralno ima dvojno znacenje koje sam naveo, pa tako u srpskom. 

Српски менталитет карактеришу изненадни подвизи кратког даха, понесеност која прво улије наду, али капитулира у завршници, све се то после правда вишом силом и некаквом планетарном неправдом што само на нас вреба.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...