Jump to content

Sveštenomučenici Slobodan Šiljak i Milorad Vukojičić

Оцени ову тему


Препоручена порука

Evo kako izgleda rad na jednoj našoj lingvističkoj grupi koa se bavi slovenskim jezicima i

medjuslovenštinom, timski rad, tamo i ja učestvujem povremeno, ovdje raspravljamo o riječi "mornar" :

:krstix:      :bla:     4chsmu1

Steeven Radzikowski

‎>

SLOVA

"SAILOR" / "SEA"

"MORNIK" - m / z

"MORNEC" - m

"MORNICA" - z

/ MORJE

ru = матрос, моряк / море

be = матрос / мора

ua = матрос, моряк, морець / море

pl = marynarz / morze

cz = námořník / moře

sk = námorník / mora

sl = mornar(ka) / morje

hr = mornar / more

sr = морнар / море

mk = морнар / море

bg = моряк / море

l-sb = ??

u-sb = ??

kash = ??

slovio= korabnik, korabvoiak, podmornik / morie

ns = morjak, korab / morie

Tvoje izbori?

pátek v 1:34 · To se mi líbí · · Přihlásit odběr

       Vojtěch Merunka jest morje, to znači, že kmen slova jest morj (=moř) i jest tamo mekk r (rj). Kmen treba d'ržeti.

       morj-e

       morj-ak

       ???

       pátek v 7:51 · To se mi líbí

       Steeven Radzikowski Hmmm...

       Ale, imamo tak mnogo slova jak: "namornik" "mornar", ktorje ne sut podobno s korenom "morj-".

       Takože, jesli my by hceli imati simetrija (tak jak slova "prodavec" / "prodavica"), jak to by mogli pisati?

       MORJANEC

       MORJANICA

       MORJANIK

       pátek v 8:42 · To se mi líbí

       Jan Vít za mne ne jest važno, ako li napišeš prodavec, pradavač, morjak, mornar. Čitatelj ktorij bude imati problem s takimi slovami, ima problem v svojej glove, i ne jest treba mu niešto objašnivati.

       pátek v 10:29 · To se mi líbí

       Andrej Ivanović Pyžov I suppose the general rule (of course, not without some exceptions) is that suffix -ec is used when a noun is formed from adjective, and -nik when it's formed from other noun.

       So, slepy - slepec, hrabry - hrabrec, but vrata - vratnik and morje - ...mornik

       pátek v 10:34 · To se mi líbí · 1 osoba

       Andrej Ivanović Pyžov But not mornec

       pátek v 10:34 · To se mi líbí

       Andrej Ivanović Pyžov And also it is neiter morjanec, nor morjanik, because the strict rule of forming anything from any root is to take the ROOT and add a SUFFIX, and not taking the ROOT+random SUFFIX and adding a SUFFIX to that

       pátek v 10:36 · To se mi líbí

       Steeven Radzikowski Tak Andrej, po tovjemu, imamo jedino "mornik" dla "sailor" - a ništo dla ženskego sailora?

       pátek v 10:50 · To se mi líbí

       Steeven Radzikowski ‎...tak jak "mornica"?

       pátek v 10:50 · To se mi líbí

       Andrej Ivanović Pyžov mornica, sure

       but not mornec

       pátek v 10:57 · To se mi líbí

       Steeven Radzikowski OK, English. But for novoslovienskij, Vojtech wrote earlier that these words might follow a logic similar to Esperanto. Which is why I originally proposed above:

       "MORNIK" - m / z

       "MORNEC" - m

       "MORNICA" - z

       pátek v 18:52 · To se mi líbí

       Vojtěch Merunka Da,

       ja pisal, že derivovanim slovam treba d'ržeti kmen i imati standardizirani suffixy. (-ik, -ec, -elj, -ica, ..., -skij, -nij, ...) itd. To jest sve.

       pátek v 20:38 · To se mi líbí

       Vojtěch Merunka morjak, morjačka ???

       pátek v 20:38 · To se mi líbí

       Steeven Radzikowski ‎>

       mořnec ~ morjnec

       mořnica ~ morjnica

       mořnik ~ morjnik

       pátek v 20:56 · To se mi líbí

       Jan Vít morje...morj-nik,..put- put-niK, vrata..vrat-nik, dvere...dver-nik

       Před 15 hodinami · To se mi líbí · 2 lidem

       Josip Bibić

       Ahoj, ja by tam to dal "pomornik" jako "sailor", a "podmornik" jako "submarine sailor". Bez toho prefixu "po" jen/samo tak "mornik" mi se zda to dost neurčity a nepřirození, nedostatečně dobře definovaný, nedořečení a nezvyklý, tak nějak divně a čudno to zní. Proto je lepší volba podle mně "POmornik" od toho "mornik" - viz obraz/image: http://www.clker.com/cliparts/e/e/1/1/1194984617543295541sailor_nicu_buculei_01.svg.med.png Třeba mít na pamětí že egzistuje i takové zvířátko po český a slovenský "morče" neboli chorvatský a srbský "zamorče" - "guinea pig" - viz obraz/image: http://www.ireceptar.cz/res/data/063/007699_02_023235.jpg aby se to dvoje ne pletlo jedno s druhým. Takže jsem pro "pomornik" jako "ship sailor, marine" a pro "podmornik" jako "submarine sailor" :A kvůli toho lehčího vyslovení bych radši bez toho "j" pokud možno takže "pomornik" a ne "pomorjnik" také "podmornik" a ne "podmorjnik" i když tam ten kořen slova máte na "morje". :-)

       Před 11 hodinami · To se mi líbí

       Josip Bibić Slovo "morník" bez prefixu "po" može snadně někomu na prví pohled napovídat, sugerovat a znít mu jako vrah, killer, murderer srovnej kořen "mor" nebo "mord", chorvatský: "umorit/umorstvo" - český/slovenský: "zabit/mord/zabití" - "to kill".

       Před 11 hodinami · To se mi líbí

       Josip Bibić A ženská by mohla byt "pomornica" na lodi a "podmornica" na ponorce/submarine a "podmorka" nebo "ponorka" by mohla byt submarine - viz obrázek/image: http://www.valka.cz/html_images/4_2005/image1113039869.jpg

       Před 10 hodinami · To se mi líbí

       Jan Vít herdek kopyto laudon element, jsi to pepo rozštíp srecan) a pro říční plavbu navrhuji poríčník a poríčnica a nebo povodník a povodnica, hehe.

       Před 9 hodinami · To se mi líbí · 1 osoba

       Jan Vít ale jinak s morčetem a mordem máš recht

       Před 9 hodinami · To se mi líbí · 1 osoba

       Josip Bibić Jinak není špatně aní "moreplavnik" a "moreplavnica", bylo, znělo by to ještě líp.Spisovnější a víc v slovanském duchu, tomu by rozuměl káždý a bylo/znělo by to aj poetický, hehehe.

       Před 8 hodinami · To se mi líbí

       Jan Vít jsem za moreplavnik,moreplavnica, myslim že je to super.

       Před 8 hodinami · To se mi líbí · 1 osoba

       Josip Bibić Tak nic mně jiného ne zbývá než se začít učit také mezíslovaštině, neměl sem opravdu čas na to do ted'ka protože sem byl zaměstnaní hodně na ekumenistických otázkách a náboženským věcmi, dělal sem hodně na problematice zbližovaní Chorvatů katolíků a pravoslavných Srbů a jejím vzájemným porozumění a dialogů ale teď budu mít víc času na jazykovědu.

       Před 7 hodinami · To se mi líbí

       Jan Vít zbližování chorvatů a pravoslavných srbů, hehe, to je nadlidské síly, bude muset vymřít celá jedna rozhádaná generace. jenže ono se stačí mrknout na stránky naše morava a budeme se brzo možna snazit usmirovat moravany a čechy, nebo polaky a slezaky, či ukrajince a rusiny.

       Před 7 hodinami · To se mi líbí

       Josip Bibić

       Holt máš pravdu a vždy nějak bylo že nějak být musí a proč bychom to nedělali tak jak to nám vyhovuje, mnohé věcí se neuskutečnily protože se na tom nikdy vážně nic nedělalo. Naše heslo musí být: Protože to tak můžeme a chceme! Protože my na to máme! Protože takovou možnost a příležitost ted máme a ta je v každém z nás, jen tak spí a dřímá.To Slovenstvo naše

       posiaľ tvrdo spalo,

       to Slovenstvo naše

       posiaľ tvrdo spalo.

       Ale blesky hromu

       vzbudzujú ho k tomu,

       aby sa prebralo.

       Před 7 hodinami · To se mi líbí

       Steeven Radzikowski ‎>

       IOPQ pisal na http://s8.zetaboards.com/Slovianski/single/?p=8017439&t=8294083

       "moreplavnik sounds" like "sea swimmer"

       Před 6 hodinami · To se mi líbí

       Josip Bibić To masz rację. Ale nie uważasz, że nie będzie pływać przez wszystkich morzach bez łodzi, to tak można jedynie my Bośniacy. Czy istnieje taki dowcip o Bośniaków: Ojciec, jak wiele mamy do Ameryki? Zamknij się synu i odpływają! :-p klinac))))

       Před 5 hodinami · To se mi líbí

       Steeven Radzikowski

       ‎>

       Gabriel Svoboda pisal na http://s8.zetaboards.com/Slovianski/single/?p=8017444&t=8294083

       About "sailor": It's simply a voting* about which suffix should be appended to the moř- root.

       -ak - 2 votes (Russian, Belarusian, Bulgarian)

       -nař - 1,5 votes (Yugoslavian)

       -ynař - 1 vote (Polish)

       -nik - 1 vote (Czech-Slovak)

       -ec - 0,5 vote (Belarusian)

       Then we might play with combinations and say that -nař and -ynař are two versions of the same suffix, with a total of 2,5 votes. So, either mořak or mornař.

       *- VOTING MACHINE = http://steen.free.fr/slovianski/voting_machine.html

       Před 4 hodinami · To se mi líbí

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Одговори 130
  • Креирано
  • Последњи одговор

Популарни чланови у овој теми

Evo kako izgleda rad na jednoj našo lingvističkoj grupi koa se bavi slovenskim jezicima i

medjuslovenštinom, timski rad, tamo i ja učestvujem povremeno, ovdje raspravljamo o riječi "mornar" :

:krstix:      :bla:     4chsmu1

Steeven Radzikowski

‎>

SLOVA

"SAILOR" / "SEA"

"MORNIK" - m / z

...Zobrazit více

Včera v 1:34 · To se mi líbí · · klinacšit odběr

        Vojtěch Merunka jest morje, to znači, že kmen slova jest morj (=moř) i jest tamo mekk r (rj). Kmen treba d'ržeti.

        morj-e

        morj-ak

        ???

        Včera v 7:51 · To se mi líbí

        Steeven Radzikowski Hmmm...

        Ale, imamo tak mnogo slova jak: "namornik" "mornar", ktorje ne sut podobno s korenom "morj-".

        Takože, jesli my by hceli imati simetrija (tak jak slova "prodavec" / "prodavica"), jak to by mogli pisati?

        MORJANEC

        MORJANICA

        MORJANIK

        Včera v 8:42 · To se mi líbí

        Jan Vít za mne ne jest važno, ako li napišeš prodavec, pradavač, morjak, mornar. Čitatelj ktorij bude imati problem s takimi slovami, ima problem v svojej glove, i ne jest treba mu niešto objašnivati.

        Včera v 10:29 · To se mi líbí

        Andrej Ivanović Pyžov I suppose the general rule (of course, not without some exceptions) is that suffix -ec is used when a noun is formed from adjective, and -nik when it's formed from other noun.

        So, slepy - slepec, hrabry - hrabrec, but vrata - vratnik and morje - ...mornik

        Včera v 10:34 · To se mi líbí · 1 osoba

        Andrej Ivanović Pyžov But not mornec

        Včera v 10:34 · To se mi líbí

        Andrej Ivanović Pyžov And also it is neiter morjanec, nor morjanik, because the strict rule of forming anything from any root is to take the ROOT and add a SUFFIX, and not taking the ROOT+random SUFFIX and adding a SUFFIX to that

        Včera v 10:36 · To se mi líbí

        Steeven Radzikowski Tak Andrej, po tovjemu, imamo jedino "mornik" dla "sailor" - a ništo dla ženskego sailora?

        Včera v 10:50 · To se mi líbí

        Steeven Radzikowski ‎...tak jak "mornica"?

        Včera v 10:50 · To se mi líbí

        Andrej Ivanović Pyžov mornica, sure

        but not mornec

        Včera v 10:57 · To se mi líbí

        Steeven Radzikowski OK, English. But for novoslovienskij, Vojtech wrote earlier that these words might follow a logic similar to Esperanto. Which is why I originally proposed above:

        "MORNIK" - m / z

        "MORNEC" - m

        "MORNICA" - z

        Včera v 18:52 · To se mi líbí

        Vojtěch Merunka Da,

        ja pisal, že derivovanim slovam treba d'ržeti kmen i imati standardizirani suffixy. (-ik, -ec, -elj, -ica, ..., -skij, -nij, ...) itd. To jest sve.

        Včera v 20:38 · To se mi líbí

        Vojtěch Merunka morjak, morjačka ???

        Včera v 20:38 · To se mi líbí

        Steeven Radzikowski ‎>

        mořnec ~ morjnec

        mořnica ~ morjnica

        mořnik ~ morjnik

        Včera v 20:56 · To se mi líbí

        Jan Vít morje...morj-nik,..put- put-niK, vrata..vrat-nik, dvere...dver-nik

        Před 12 hodinami · To se mi líbí · 2 lidem

        Josip Bibić

        Ahoj, ja by tam to dal "pomornik" jako "sailor", a "podmornik" jako "submarine sailor". Bez toho prefixu "po" jen/samo tak "mornik" mi se zda to dost neurčity a nepřirození, nedostatečně dobře definovaný, nedořečení a nezvyklý, tak nějak divně a čudno to zní. Proto je lepší volba podle mně "POmornik" od toho "mornik" - viz obraz/image: http://www.clker.com/cliparts/e/e/1/1/1194984617543295541sailor_nicu_buculei_01.svg.med.png Třeba mít na pamětí že egzistuje i takové zvířátko po český a slovenský "morče" neboli chorvatský a srbský "zamorče" - "guinea pig" - viz obraz/image: http://www.ireceptar.cz/res/data/063/007699_02_023235.jpg aby se to dvoje ne pletlo jedno s druhým. Takže jsem pro "pomornik" jako "ship sailor, marine" a pro "podmornik" jako "submarine sailor" :A kvůli toho lehčího vyslovení bych radši bez toho "j" pokud možno takže "pomornik" a ne "pomorjnik" také "podmornik" a ne "podmorjnik" i když tam ten kořen slova máte na "morje". :-)

        Před 8 hodinami · To se mi líbí

        Josip Bibić Slovo "morník" bez prefixu "po" može snadně někomu na prví pohled napovídat, sugerovat a znít mu jako vrah, killer, murderer srovnej kořen "mor" nebo "mord", chorvatský: "umorit/umorstvo" - český/slovenský: "zabit/mord/zabití" - "to kill".

        Před 8 hodinami · To se mi líbí

        Josip Bibić A ženská by mohla byt "pomornica" na lodi a "podmornica" na ponorce/submarine a "podmorka" nebo "ponorka" by mohla byt submarine - viz obrázek/image: http://www.valka.cz/html_images/4_2005/image1113039869.jpg

        Před 8 hodinami · To se mi líbí

        Jan Vít herdek kopyto laudon element, jsi to pepo rozštíp :)) a pro říční plavbu navrhuji poríčník a poríčnica a nebo povodník a povodnica, hehe.

        Před 6 hodinami · Už se mi to nelíbí · 1 osoba

        Jan Vít ale jinak s morčetem a mordem máš recht

        Před 6 hodinami · Už se mi to nelíbí · 1 osoba

        Josip Bibić Jinak není špatně aní "moreplavnik" a "moreplavnica", bylo, znělo by to ještě líp.Spisovnější a víc v slovanském duchu, tomu by rozuměl káždý a bylo/znělo by to aj poetický, hehehe.

        Před 5 hodinami · To se mi líbí

        Jan Vít jsem za moreplavnik,moreplavnica, myslim že je to super.

        Před 5 hodinami · Už se mi to nelíbí · 1 osoba

        Josip Bibić Tak nic mně jiného ne zbývá než se začít učit také mezíslovaštině, neměl sem opravdu čas na to do ted'ka protože sem byl zaměstnaní hodně na ekumenistických otázkách a náboženským věcmi, dělal sem hodně na problematice zbližovaní Chorvatů katolíků a pravoslavných Srbů a jejím vzájemným porozumění a dialogů ale teď budu mít víc času na jazykovědu.

        Před 4 hodinami · To se mi líbí

        Jan Vít zbližování chorvatů a pravoslavných srbů, hehe, to je nadlidské síly, bude muset vymřít celá jedna rozhádaná generace. jenže ono se stačí mrknout na stránky naše morava a budeme se brzo možna snazit usmirovat moravany a čechy, nebo polaky a slezaky, či ukrajince a rusiny.

        Před 4 hodinami · To se mi líbí

        Josip Bibić

        Holt máš pravdu a vždy nějak bylo že nějak být musí a proč bychom to nedělali tak jak to nám vyhovuje, mnohé věcí se neuskutečnily protože se na tom nikdy vážně nic nedělalo. Naše heslo musí být: Protože to tak můžeme a chceme! Protože my na to máme! Protože takovou možnost a příležitost ted máme a ta je v každém z nás, jen tak spí a dřímá.To Slovenstvo naše

        posiaľ tvrdo spalo,

        to Slovenstvo naše

        posiaľ tvrdo spalo.

        Ale blesky hromu

        vzbudzujú ho k tomu,

        aby sa prebralo.

        Před 4 hodinami · To se mi líbí

        Steeven Radzikowski ‎>

        IOPQ pisal na http://s8.zetaboards.com/Slovianski/single/?p=8017439&t=8294083

        "moreplavnik sounds" like "sea swimmer"

        Před 4 hodinami · To se mi líbí

        Josip Bibić To masz rację. Ale nie uważasz, że nie będzie pływać przez wszystkich morzach bez łodzi, to tak można jedynie my Bośniacy. Czy istnieje taki dowcip o Bośniaków: Ojciec, jak wiele mamy do Ameryki? Zamknij się synu i odpływają! :-p :)))))

        Před 2 hodinami · To se mi líbí

        Steeven Radzikowski

        ‎>

        Gabriel Svoboda pisal na http://s8.zetaboards.com/Slovianski/single/?p=8017444&t=8294083

        About "sailor": It's simply a voting* about which suffix should be appended to the moř- root.

        -ak - 2 votes (Russian, Belarusian, Bulgarian)

        -nař - 1,5 votes (Yugoslavian)

        -ynař - 1 vote (Polish)

        -nik - 1 vote (Czech-Slovak)

        -ec - 0,5 vote (Belarusian)

        Then we might play with combinations and say that -nař and -ynař are two versions of the same suffix, with a total of 2,5 votes. So, either mořak or mornař.

        *- VOTING MACHINE = http://steen.free.fr/slovianski/voting_machine.html

        Přibližně před hodinou · To se mi líbí

    Napište komentář...

Ау, брате! До сада сам мислио да су богослови најјачи по овом питању, али сте нас прешли за три копља!  srecan

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Naš lingvistički "guru" profesor Vojtěch Meuňka, osnivač projekta novoslovianskog jezika i jedan od naših najcjenjenijih i VIP članova je recimo Čeh pravoslavac i mi NIKADA nismo došli u situacij da se s njim ili bilo tko s drugim medjusobno nekako svadjamo oko ičega, oko vjere, Crkve, jezika ili nacije, to kod nas NE POSTOJI. Raspravljamo, to da, i često, ali se pri tom ne vrijedjamo. A recimo taj drugi koji je isto na vrhu medju lingvistima Steeven Radzikowski je Poljak, agnostik, treći je opet katolik, četvrti protestant, neki su pripadnici slovenske predhrišćanske vjere i tako redom. Imamo i muslimane. A ne svadjamo se, suradjujemo.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Nemam pojma nista o II svetskom ratu u Pljevljima; ali ako postoji ikakva sumnja u mucenistvo njih dvojice SPC nije smela da ih kanonizuje.

Kao da nemamo dovoljno svestenomuciteljia iz II svetskog rata cije mucenistvo je lako dokazati. Ovako mi sve deluje na prekrajanje istorije; nesto kao pokusaj da se na silu  od fasiste Stepinca napravi antifasista Stepinac.

Not Available 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Nemam pojma nista o II svetskom ratu u Pljevljima; ali ako postoji ikakva sumnja u mucenistvo njih dvojice SPC nije smela da ih kanonizuje.

Kao da nemamo dovoljno svestenomuciteljia iz II svetskog rata cije mucenistvo je lako dokazati. Ovako mi sve deluje na prekrajanje istorije; nesto kao pokusaj da se na silu  od fasiste Stepinca napravi antifasista Stepinac.

Видиш након прве реченице је било логично да не настављаш да пишеш. Није ми јасно како неко ко по сопственим речима нема појма о 2. светском рату у Пљевљима има храбрости да донесе било какав закључак? И што је најсмешније донео си погрешан. Њихово мучеништво је врло лако доказати, јер су убијени на правди Бога зато што су били антикомунисти. Лоше ти делује, није ово прекрајање историје већ покушај да се од њих направе неке убице.

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Brate ti obicno pises o mnogim stvarima o kojima apsolutno nemas pojma sto je vrlo lako dokazati; ja sam se samo dogradio i uz to utvrdio da ako postoje ljudi koji tvrde drugacije (a postoje) onda nesto tu svakako nije cisto.

Cinjenica je da u Crnoj Gori gradjanski rat kao da jos nije dovrsen; i da nazalost izgleda kao da neko zeli i Crkvu da uvuce u to. Zaista mi nije jasna logika koja je vodila one koji su ih predlozili za listu svestenomucenika.

Not Available 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Brate ti obicno pises o mnogim stvarima o kojima apsolutno nemas pojma sto je vrlo lako dokazati; ja sam se samo dogradio i uz to utvrdio da ako postoje ljudi koji tvrde drugacije (a postoje) onda nesto tu svakako nije cisto.

Cinjenica je da u Crnoj Gori gradjanski rat kao da jos nije dovrsen; i da nazalost izgleda kao da neko zeli i Crkvu da uvuce u to. Zaista mi nije jasna logika koja je vodila one koji su ih predlozili za listu svestenomucenika.

Док не докажеш што си рекао остаје најобичније клевета као доказ твоје слабости и неспобности, а могуће је и повређене сујете јер си испао смешан. Наравно да постоје људи који другачије мисле - и у овом случају се зову комунисти.

Врло је јасна логика - њих двојица су положила живот само зато што су били свештеници Цркве. Шта ту није јасно?

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

To sto te i drugi pitaju; Misa Janketic svakako nije komunista a ima problem sa ovim; objasni nam to.

Већ је одговорено, али ако ниси прочитао поновићу. Миша Јанкетић је у поменутој емисији РТС-а рекао да су му мајку убили Италијани. У ком контексту је он рекао да је ово аморални чин и да неће учествовати чак ни као противник нико ми није рекао. Шта он зна о њима? Да ли је слушао или учио од стране званичне комунистичке идеологије? Вероватно јесте и у његовим очима ти људи су проглашени за народне непријатеље. Иако су сада рехабилитовани. Као што је већина комуниста била против повратка моштију Светог Николаја јер је био проглашен за државног непријатеља.

Миша Јанкетић нигде није рекао да су му они убили мајку, нити да мисли да су злочинци, а нисам видео да је неко навео разлоге његовог става. Дакле, он је највероватније тај став донео на основу свог знања о њима, што апсолутно није релевантно.

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

A tebi je opet ponovljeno da je isti rekao da je to sramota u veziu njhovog proglasenja.

Da li ti stvarno verujes recima koje ti pises; on je citao njihove knjige pa dosao dfo takvog ubedjenja??? Da ti je neko ubio ne daj Boze majku, valjda bi malo vise proucio celu situaciju umesto sto bi poverovao bilo kome.

Ja ti opet ponavljam ne tvrdim da isti nisu mucenici ; ali samim tim sto postoji jaka opozicija njihovom proglasenju ; govori da se preuranilo sa istim.

istina ako imas 13 godina mnogo toga objasnjava tvoje stavove.

Not Available 

Link to comment
Подели на овим сајтовима

A tebi je opet ponovljeno da je isti rekao da je to sramota u veziu njhovog proglasenja.

Da li ti stvarno verujes recima koje ti pises; on je citao njihove knjige pa dosao dfo takvog ubedjenja??? Da ti je neko ubio ne daj Boze majku, valjda bi malo vise proucio celu situaciju umesto sto bi poverovao bilo kome.

Ja ti opet ponavljam ne tvrdim da isti nisu mucenici ; ali samim tim sto postoji jaka opozicija njihovom proglasenju ; govori da se preuranilo sa istim.

istina ako imas 13 godina mnogo toga objasnjava tvoje stavove.

Немој се губити... Јанкетићу су мајку убили Италјани. Свештеномученике су убили комунисти јер су били противници њихове идеологије. Јанкетић није рекао да је то срамота. Нигде то није изјавио, већ је то измишљотина овог мученика Леонтјева. Је л' ти овако лакше или је потребно да извучемо по две премисе и онда једну дефинитивну конклузију?

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Каква опозиција? Објасни ми ко је та опзиција ако ниједан ИСТОРИЧАР не потврђује то да су учествовали у било каквом злочину?

Дакле, о њиховом злочинаштву наводно говори сестра УБИЦЕ тих свештеника. Да, да она је јако релевантна. И један бивши припадник КОС-а.

Они су пре 7 година канонизовани и од тада нема НИЈЕДНОГ доказа за њихову "грешност". Веома јака опозиција!

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Са друге стране ако ти мислиш да су релевантнији комунистички идеолози и историчари, а не црквени онда ок. Поштујем твоје ставове, али о њима једино можеш наћи да су живот положили за Христа и ништа више. Оданост Цркви је била једина њихова погрешка, засметали су режиму и он их је погубио.

Свештеномученици пљеваљски су велика утеха многострадалом народу у том делу Црне Горе и сведочанство да је Црква јача од сваке идеологије.

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

"To što je učinila Srpska pravoslavna crkva je toliko amoralan čin da neću da učestvujem u čitavoj ovoj stvari čak ni kao protivnik."

Ево шта је Ивица написао. Ја ту не видим да је Јанкетић изјавио да је то срамота. Да ли ти видиш?

Призван или не, Бог је увек ту

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...