Jump to content

Музика старих времена

Оцени ову тему


Препоручена порука

Percival - Матрёшка - Matrioszka

Шуточная российская песенка!

Matrjoška - šaljiva ruska pjesmica

Матрёшка. Шуточная российская песенка!!!

Шла матрёшка по дорожке,

Потеряла две серёжки

Две серёжки, два кольца,

Целуй девка молодца.

Шла матрёшка по дорожке,

Потеряла две серёжки

Две серёжки, пять колец,

Целуй девку молодец.

Szla Matrjoszka pa darozhke

Paterjala dvje serjozhki

Dvje serjozhki, dva kolca

Celuj djevka molodca

Szla Matrjoszka pa darozhkje

Paterjala dvje serjozhki

Dvje serjozhki pjat' kaljec

Celuj djevku maladjec

Utwór zarejestrowany we wrześniu 2011 w ogródku u Percivali :)

z pozdrowieniami dla Watagi ;)

Специально для коллег по реконструкции из России (Калининградской облсти)

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...

Stara češka srednjovjekovna pjesmica, originalna je mađarska, postoje još i francuska i italijanska verzija, to je valjda tada bio takav srednjovjekovni mega-hit, već sam negdje o tom pisao. Najviše se pjevala dakle u Mađarskoj, Češkoj i Slovačkoj. Ali sada sam našao još jednu verziju koju vam nisam pokazao. ova je iz muzičke emisije za djecu pa tamo ti pjevači objašnjavaju djeci starih čeških riječi koje se danas više ne upotrebljavaju. Imate je tu i u srednjovjekovnoj izvedbi sa originalnim srednjovjekovnim instrumentijma u drugom videu. Postavim vam još i italijansku verziju koju pjeva Angelo Branduardi i u njegovoj izvedbi širom svijeta poznatiju pod nazivom Cogli la prima mela, a u obradi gradišćanskog kompozitora Rene Klemenčića koji se najviše zaslužio o njeno ponovno aktualiziranje i popularizaciju.

U našeho Bárty

Zpívánky - písničky pro děti

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

U naseho Barty ("Il nostro vecchio Barty") è una melodia medievale originaria

dell'Ungheria, diffusa anche nella Repubblica Ceca e nella Repubblica Slovacca.

È stata incisa da René Clemencic nel disco Danses Anciennes d'Hongrie (1978)

della Clemencic Consort ed in seguito rielaborata da Angelo Branduardi col titolo

di Cogli la prima mela, nell'omonimo album del 1979.

http://it.wikipedia..../U_naseho_Barty

U našeho Bárty

http://www.youtube.com/watch?v=CUdAD1fZ348

Pjesma o siromašnom, neurednom i u dronjcima ali srećnom gajdašu Barti.

Prepjev mađarskog originala. 17th century dance, baroque song U našého Barty.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Prvi video je klasični Branduardi, nisam stavljao ništa LIVE zbog slabijeg kvaliteta zvuka ali radi atmosfere vrijedi to vidjet. Možete sami pronaći na You Tube mnogo njegovih videa i sa drugim njegovim poznatim pjesmama. Drugi je još jedna, dalja ali vrlo lijepa i vrijedna slušanja obrada, remake iste te njegove stvari u izvedbi grupe Colori.

Angelo Branduardi - Cogli la prima mela - ClubMusic80s

ClubMusic80S - (Re)Trouvez les meilleurs clips des années 80 - ClubMusic80s est votre chaîne pour tous les meilleurs hits des années 80. Retrouvez Jean-Luc Lahaye, C . Jérome, Francis Lalanne, Eric Morena, Patrick Hernandez, Richard Gotainer, et bien d'autres ! Abonnez-vous gratuitement pour rester facilement connecté et accéder rapidement à nos nouvelles vidéos ! - Facebook FanPage: http://www.facebook.com/ClubMusic80s - ClubMusic80s: http://www.youtube.com/clubmusic08s

COLORI (Cogli la prima mela,1979)

"COLORI si ispira a un canto dei pellerossa del Nuovo Messico

scritto per liberarsi di un amore infelice.Se vuoi superare una passione

che ti divora,vai sulla riva del mare e disegna con la sabbia il volto della

donna troppo amata. Poi siediti e aspetta. La risacca e il vento cancelleranno

quel volto,e quando i tratti saranno confusi,allora sarai guarito"

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...
  • 4 months later...
  • 3 months later...

600 minuta - 10 sati srednjovjekovne muzike:

 

The Best Medieval Music

http://youtu.be/Phs73Byv3YM

Gregorian Chant, The medieval music in Spain,England,France, Italy, Portugal,and others . The troubadours,The old song , The chants of the Mass, Pieces of origin psalmodic, versified Parts Tropos and sequences ,Monodia profane,the troubadours, the minstrels,  polyphony, Ars Antiqua,Italian Trecento   medieval organology,  Strings, Woodwind, Percussion and more.
Notker the Stammerer († 912), a Benedictine monk of the Abbey of St. Gall, creator of the first tropes
Ekkehard I († 973), Abbot of St. Gallen
Hermann Contract († 1054) of the Abbey of Reichenau, theorist
Bernon († 1048), Abbot of Reichenau, musicologist
Wipo († 1060) chaplain at the court of Burgundy, author of Victimae paschali
Adam of St. Victor († 1177), Augustine (Abbey of St. Victor in Paris), author of prose
Stephen Langton (Canterbury, † 1228)
Thomas of Celano († 1256), Franciscan, last editor-composer of the Dies irae
Saint Thomas Aquinas († 1274), Dominican alleged perpetrator of Lauda Sion and Pange lingua
Jacopone da Todi († 1306), a Franciscan, author of the Stabat Mater
School of Our Lady
Lion (1150 - 1210)
Perotin (1160 - 1230)
Philip the Chancellor (1165 - 1236), chancellor of the church of Paris, poet (not the composer)
Adam de la Halle (1240 - 1287), Arras, both composer and monodiste polyphonist
Petrus de Cruce, or Pierre de la Croix (1270 -), composer and theorist
Philippe de Vitry (1291 - 1361), composer and theorist
Guillaume de Machaut (1300 - 1377), composer and poet
Francesco Landini (ca. 1325-1397)
Johannes Ciconia (1335 - 1411), Liège, became canon of Padua
Caserta Philippus (c. 1350-1420)
John Dunstable (1390 - 1453), astronomer and musician
Tinctoris Johannes (1435 - 1511), composer and theorist
Troubadours, minstrels and Minnesänger 
William IX, Duke of Aquitaine and Count of Poitiers (1071 - 1127)
Jaufré Rudel († 1150)
Marcabru († 1140)
Ventadour Bernard (1125 - 1195)
Peire Vidal († 1205)
Raimbaut of Vaqueiras († 1207)
Aimeric of Péguilhan
Arnaut Daniel († 1210)
Folquet Marseille († 1231)
Guiraut Riquier († 1298)
Troubadours
Blondel de Nesle (eleventh century)
Chrétien de Troyes (1120 - 1180)
Richard the Lion Heart († 1199)
Conon de Bethune († 1219)
Gace Brulé († 1220)
Coinci Gautier (1178 - 1236)
Gautier d'Epinal (thirteenth century?)
Jacques Cysoing (thirteenth century?)
Colin Muset (~ 1210-1250)
Thibaut IV of Champagne, King of Navarre († 1258)
Henry III of Brabant (c. 1231-1261)
Jehan Bretel († 1272)
Adam de la Halle (1237 - 1287)
Minnesänger
Hendrik van Veldeke (late twelfth century)
Hartmann von Aue († between 1210 and 1220)
Wolfram von Eschenbach (c. 1170 - 1220)
Walter von der Vogelweide (1170 - 1230)
Neidhart von Reuental (circa 1190 - circa 1236)
Konrad von Würzburg (circa 1225-1287)
John I of Brabant (1253 - 1294)
Heinrich Frauenlob (between 1250 and 1260 to 1318)
Oswald von Wolkenstein (ca. 1376-1445)
Tudors music 
Antiphonal: the antiphon Salve Regina
Ode Ut Queant laxis (from which appointed the musical notes)
Miracles of Our Lady of Gautier Coinci
The Cantigas de Santa Maria of Alfonso the Wise (Alfonso El Sabio: Alphonse the scholar),The Jeu de Robin et Marion, Adam de la Halle
Mass of Our Lady of Guillaume de Machaut
the trope,organum,conduit
the descant,the drone,gymel the English,the motet
the madrigal of the Trecento (fourteenth-century Italian madrigal)
Instruments :The rebec, the dulcimer, the fiddle, harps, lyres, Psalter, the monochord, lutes, guitars, violas, The organistrum ,Percussion, Woodwind

  • Волим 1
Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...

Koncert barokních skladeb Moravský Beroun (HD) 20.května 2012

Aneta Szukalská, Zuzana Veverková -- zpěv.Marek Kubát -- loutna, Dalibor Pimek -- cello.

(Pro vyšší HD kvalitu přepni do 720p). vyrobil: http://www.mikrotv.cz/
 
Program :
 
Claudio Monteverdi 1567-1643
Salve Regina
 
Michealagelo Grancini 1605-1669
Dulce CHriste
 
Claudio Monteverdi 1567-1643
Pulchra es amica mea
 
Anonym,sbírka Roberta Spencera 18.st.
Synfonia a solo di arciliuto: Largo-Allegro-Largo-Allegro
 
Giovanni Paollo Cima 1570-1622
O sacrum convivium (doi soprani in Ecco)
 
Claudio Monteverdi 1567-1643
Laudate Dominum
 
Giovanni Paollo Cima 1570-1622
Benedicam Domine
 
Claudio Monteverdi 1567-1643
Jubilet tota civiltas
 
Giovanni Paollo Cima 1570-1622
Exaudi Domine
 
Henry Purcell 1659-1695
O Dive Custos
 
Henry Purcell 1659-1695
An Evening Hymn
 
Henry Purcell 1659-1695
Sound the trumpet
Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 10 months later...

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Lothlorien - "Siuil A Ruin (Go, My Love)"

 

I would I were on yonder hill, it's there I'd sit and cry my fill

And every tear would turn a mill ... is go dté tú mo mhuirnín slán (And may you go safely, my darling)

I'll sell my rock, I'll sell my reel, I'll sell my only spinning wheel

To buy my love a sword of steel ... is go dté tú mo mhuirnín slán

Siúil, siúil, siúil a rúin ... siúil go sochair agus siúil go ciúin

Siúil go doras agus ealaigh liom ... is go dté tú mo mhuirnín slán

I'll dye my petticoats, I'll dye them red, and around the world I'll beg my bread

Until my parents should wish me dead ... is go dté tú mo mhuirnín slán

I wish, I wish, I wish in vain - I wish I had my heart again

And vainly think I'd not complain ... is go dté tú mo mhuirnín slán

And now my love has gone to France to try his fortune to advance

If he e'er comes back 'tis but a chance ... is go dté tú mo mhuirnín slán

Siúil, siúil, siúil a rúin ... siúil go sochair agus siúil go ciúin

Siúil go doras agus ealaigh liom ... is go dté tú mo mhuirnín slán

 

Превод рефрена на енглески језик:

Go, go, go, my love

Go quietly and go peacefully

Go to the door and fly with me

And may you go safely, my darling

 

Традиционална песма из Ирске о госпи која испраћа свог драгог у бој. Не знам да ли је тако у оригиналу али све верзије које сам до сада видео написане су у комбинацији галског и енглеског.

Више података: http://en.wikipedia.org/wiki/Si%C3%BAil_A_R%C3%BAn

Ево и странице на којој се налазе разне верзије ове песме: http://www.celticlyricscorner.net/clannad/siuil.htm

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Psalteria - Quando el rey Nimrod

 

 

Стара Јудео-Шпанска песма о рођењу праоца Аврама.

 

више података>>>

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Soran Bushi

 

 

Настанак ове симпатичне песмице везује се за рибаре са Хокаида. Карартеристичан ритам и надахњујући текст били су од велике помоћи кад је требало извући мреже из мора. Уз ову рибарску постоје и друге радничке песме које су се певале приликом разних активности - сађења пиринча, обраде камена и сл.

 

опширније>>>

"Пролази обличје овога света..." (Кор. 7, 31)

podviznickaslova.wordpress.com

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...