Гости Guest Написано Јун 7, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 bgpj and Скопљанац је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 7, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 bgpj and Скопљанац је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 7, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 bgpj and Скопљанац је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 7, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 bgpj and Скопљанац је реаговао/ла на ово 2 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Недић Написано Јун 7, 2012 Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 Не, не, не, имена епископа (монаха) се на енглеском не пишу тако... Јован ће, свакако, бити John, Георгије George итд. "В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская) "Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев) --- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. --- Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Недић Написано Јун 7, 2012 Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 Најједноставније: потражиш имена у календару у српској верзији, па их пронађеш у енглеској "В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская) "Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев) --- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. --- Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
RYLAH Написано Јун 7, 2012 Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 Не мораш да мењаш имена, то раде они кад пишу туђа имена, али није неправилно остављати имена у изворном облику, чак и са фонетским знаковима који не постоје у енглеском алфабету. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Недић Написано Јун 7, 2012 Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 И још једна суштински важна ствар, за коју смо ми Срби сами криви: у енглеском језику се називи локалитета у принципу пишу у изворном латиничном облику, ако такав постоји. Дакле, није Pec нити Gracanica (па читају "Пек" и "Греканика"), него Peć и Gračanica (па нек питају како се чита Али ми Срби не бисмо били Срби да нас не сврби, и да се не правимо већи Енглези од Енглеза "В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская) "Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев) --- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. --- Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Недић Написано Јун 7, 2012 Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 Не мораш да мењаш имена, то раде они кад пишу туђа имена, али није неправилно остављати имена у изворном облику, чак и са фонетским знаковима који не постоје у енглеском алфабету. Неправилно је, зато што се овде ради о монашким именима. Она се "преводе", барем би требало да се "преводе", тј. пребацују у устаљен облик у датом језику "В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская) "Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев) --- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. --- Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 7, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 Не, не, не, имена епископа (монаха) се на енглеском не пишу тако... Јован ће, свакако, бити John, Георгије George итд. Znam , znam ali držao sam se kao piše u Ditihu SPC, http://www.spc.rs/eng/patriachal_paschal_encyclical_2012 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
RYLAH Написано Јун 7, 2012 Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 Не брате, у тој сам материји, и знам како монаси и епископи пишу своја имена на енглеском, и знам да нико не преводи. Када странци пишу, они то пребаце у језик који је њима разумљив, али није неправилно да се не преводе имена на енглески, могу и она да се оставе са све нашим латиничним знацима који код њих не постоје. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 7, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 7, 2012 Не мораш да мењаш имена, то раде они кад пишу туђа имена, али није неправилно остављати имена у изворном облику, чак и са фонетским знаковима који не постоје у енглеском алфабету. Ja sam se baš toga i držao , jer koliko mi poznato po pravopisu se vlastita imena ne menjaju , već se pišu onako kako su izvorna , sem u izuzetnim slučajevima... Razmišljao sam se oko toga ali setih se ček da vidim kako je zvanično na sajtu SPC i onda sam se tako držao! RYLAH је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 8, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 8, 2012 bgpj је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 8, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 8, 2012 bgpj је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Јун 8, 2012 Гости Пријави Подели Написано Јун 8, 2012 bgpj је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука