Ивановић Написано Март 25, 2014 Пријави Подели Написано Март 25, 2014 Тренутно покушавам да учим старогрчки језик. Користим двије књиге: Ђорић (београдско издање) и Мајнарић (загребачко издање). Примијетио сам да се изговор гласова и дифтонга у њима разликује. Да ли би неко ко је полагао испит из грчког језика на Богословском факултету могао да каже који је изговор правилнији или је свеједно који да користим? Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Ово име није заузето Написано Новембар 10, 2014 Пријави Подели Написано Новембар 10, 2014 Ево да не отварам засебну тему, ово и мене интересује... Из пар књига сам и ја узео да учим сад, и изговарање дифтонга се разликује. У новогрчком би се рецимо οι у речи οικουμενη читало само као "и", а овде кажу или као једно слово заједно, или као "ој"... Како да запамтим читање дифтонга, (за ου свуда стоји да је "у", али принцип за остале дифтонге не знам), да утврдим то сад, па да терам даље? Унапред хвала. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Новембар 10, 2014 Гости Пријави Подели Написано Новембар 10, 2014 οι се у старогрчко-новозаветном чита као и. Дакле, реч се чита као икумени. Најбоље је да се учи од Ђорића. Моја препорука. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Ово име није заузето Написано Новембар 10, 2014 Пријави Подели Написано Новембар 10, 2014 То брате, цар си. Гледам сад дифтонге код Ђорића, значи изговарам их како је он објаснио? αι као "е", ει као "и", οι као "и", итд итд... ? Да не набрајам све, такав изговор је правилан?Ово што следује за тим, то могу да научим и из писане речи, али ме је "аудио" део бунио. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest Написано Новембар 10, 2014 Гости Пријави Подели Написано Новембар 10, 2014 Тако је брате. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Ово име није заузето Написано Новембар 10, 2014 Пријави Подели Написано Новембар 10, 2014 Јасно ми је сад. Хвала пуно! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Александар Милојков Написано Новембар 10, 2014 Пријави Подели Написано Новембар 10, 2014 On 25. 3. 2014. at 15:04, Ивановић рече Тренутно покушавам да учим старогрчки језик. Користим двије књиге: Ђорић (београдско издање) и Мајнарић (загребачко издање). Примијетио сам да се изговор гласова и дифтонга у њима разликује. Да ли би неко ко је полагао испит из грчког језика на Богословском факултету могао да каже који је изговор правилнији или је свеједно који да користим? Зависи који се дијалекат учи. Код Ђорића је то кини (општи) дијалекат. Код овог другог не знам, нисам видео. Дијалктеи се разликују, између осталог и у читању дифтонга. На пример у кини дијалекту се дифтонсзи читају као један глас: ei - и, oi - и, итд. У неком другом дијаклекту (старијем) читају се као два гласа. На Богословском факултету мораш читати по кини дијалекту. Дакле, тако као што Ђорић пише. Ово име није заузето је реаговао/ла на ово 1 Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука