Jump to content

Петкана на грузијском језику

Оцени ову тему


Препоручена порука

petkana_na_gruzijskom-1.jpg

 

У Тбилисију је објављен роман Петкана на грузијском језику, у преводу почившег Онисима Цоцхалашвилија. Издавач је Издавачка кућа "Алило" (реч "алило" означава традиционални грузијски божићни поздрав, попут нашег "Христос се роди!").  Да би књига била објављена, превод је прошао три круга читања и коректуре од стране чланова Савета Патријаршије Грузијске Православне Цркве.

 

По жељи преводиоца, који је и приватно био везан за нашу земљу, на корицама књиге је приказана икона Свете Петке из Србије. То је рад јеромонаха Стефана Ђорђевића из манастира Света Петка у Стублу код Краљева.

 

Осим на грузијском,  роман Петкана је до сада објављен и на македонском (три издања), руском (три издања), бугарском (два издања), белоруском (два издања), румунском (шест издања) и грчком језику.

 

Грузијско издање Петкане је тридесета књига Љиљане Хабјановић Ђуровић објављена у иностранству, а грузијски је тринаести језик на који су преведене књиге наше ауторке. Све књиге су преведене и објављене без било какве подршке Министарства за културу Србије.

http://www.spc.rs/sr/petkana_na_gruzijskom_jeziku

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Придружите се разговору

Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.

Guest
Имаш нешто да додаш? Одговори на ову тему

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Чланови који сада читају   0 чланова

    • Нема регистрованих чланова који гледају ову страницу
×
×
  • Креирај ново...