Mиљан Танић Написано Септембар 15, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 15, 2010 Ako ćemo pravo - ijekavski je mnogo autentičniji u odnosu na ekavski, jer zamenjuje jat skoro onako kako se izgovarao u prethodnom književnom jeziku u Srba. I potpuno nebitno šta i kako, ijekavski je književni i tačka. Neću trpeti nigde, ni pred kim, niti ću prezati i od koga da branim to i ističem to, jer je takav stav diskriminacija celog jednog govornog područja i njegovih govornika. Što se tiče akcenata - to nisu nikakva pravila, to je prosta melodija jezika. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
marina Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Цитат Цитат Писмо је добро, а граматика није.аргумент?На пример, ако кажеш:"Разговарао сам са Драганом", Не знамо да ли је у питању Драган или Драгана, а код мене људи лепо кажу:"са Драгана" или "са Драгану" и све је јасно.Verovatno si iz Niskog kraja... Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Драган Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Цитат Цитат Цитат Писмо је добро, а граматика није.аргумент?На пример, ако кажеш:"Разговарао сам са Драганом", Не знамо да ли је у питању Драган или Драгана, а код мене људи лепо кажу:"са Драгана" или "са Драгану" и све је јасно.Verovatno si iz Niskog kraja...Нисам. greengrin ЉУДИ ТРАЖЕ СЛОБОДУ, А СЛОБОДА ТРАЖИ ЉУДЕ ! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
marina Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 OndaK Leskovac.... Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Драган Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат OndaK Leskovac.... а а, није јужна Србија у питању. Крени ка Београду. ЉУДИ ТРАЖЕ СЛОБОДУ, А СЛОБОДА ТРАЖИ ЉУДЕ ! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
marina Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 znaci igramo vruce-hladno...nije valjda Istocna Srbija..tamo sigurno tako ne kazu znam , ja sam odatle... greengrin Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Драган Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Много већи део Србије него што мислите нема у свом дијалекту падеже који су у њиховом локалном говору не потребни. ЉУДИ ТРАЖЕ СЛОБОДУ, А СЛОБОДА ТРАЖИ ЉУДЕ ! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Драган Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат znaci igramo vruce-hladno...nije valjda Istocna Srbija..tamo sigurno tako ne kazu znam , ja sam odatle... greengrinЦентрална Србија и то најцентралнија што може да буде. 0110_hahaha ЉУДИ ТРАЖЕ СЛОБОДУ, А СЛОБОДА ТРАЖИ ЉУДЕ ! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
marina Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Много већи део Србије него што мислите нема у свом дијалекту падеже који су у њиховом локалном говору не потребни.u lokalnom govoru mnogo toga ponekad nije potrebno, ne samo padezi, pa onda imamo umesto MOLIM jedno A i umesto KOJI - KUJ i tako dalje...govorim o razlicitim promenama reci, skracenicama i nzm vise...uh... Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Драган Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Цитат Много већи део Србије него што мислите нема у свом дијалекту падеже који су у њиховом локалном говору не потребни.u lokalnom govoru mnogo toga ponekad nije potrebno, ne samo padezi, pa onda imamo umesto MOLIM jedno A i umesto KOJI - KUJ i tako dalje...govorim o razlicitim promenama reci, skracenicama i nzm vise...uh... Књижевни Српски језик је језик сличан тада Вуковом локалном говору . Да је граматик био неко из другог краја и граматика би другачија била. ЉУДИ ТРАЖЕ СЛОБОДУ, А СЛОБОДА ТРАЖИ ЉУДЕ ! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest srna u izgubljenom raju Написано Септембар 16, 2010 Гости Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Цитат u tom slucaju nista nije nejasno, jer ti akcenat govori da li se govori o muskoj ili zenskoj osobi. A kod tebe su ljudi zamjenili akuzativ i instrumental. Како акцентује ? Ето и то на пример нису "замјенили" већ су "заменили" што би убацивао галасове који никакву практичну улогу у говору ни писању немају. Треба поједностављивати а не компликовати. Pa kada bi gledali istorijski, onada bi ovo moje zamjenili bilo potpuno ispravno, jer sam ja sa podrucja jekavice, (a ne ijekavice) i mi jat izovaramo tacno onako kako se izgovarao u staroslovenskom jeziku. Ali je to danas nepravilno i ja sam se pomirio sa time. Ljudi ako gledamo reformu iz istorijskog ugla ,onda vas pozivam da govore samo oni koji stvarno poznaju staroslovenski, ili starosrpski, a ne da pricamo prazne price "kod mene se govori tako i to je pravilno" Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
marina Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Цитат Цитат Много већи део Србије него што мислите нема у свом дијалекту падеже који су у њиховом локалном говору не потребни.u lokalnom govoru mnogo toga ponekad nije potrebno, ne samo padezi, pa onda imamo umesto MOLIM jedno A i umesto KOJI - KUJ i tako dalje...govorim o razlicitim promenama reci, skracenicama i nzm vise...uh... Књижевни Српски језик је језик сличан тада Вуковом локалном говору . Да је граматик био неко из другог краја и граматика би другачија била.pa da je uzet za osnovu govor nekog drugog podrucja onda bi se svi ostali ljutili i to bi islo u krug tako, a mislim da je nemoguce napraviti jedinstven govor jer smo, u zavisnosti u kom delu zemlje zivimo, pod uticajem granicnih govora i naglaska, Rumunski, bugarski , madjarski... Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Гости Guest srna u izgubljenom raju Написано Септембар 16, 2010 Гости Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 kod mene koji sam toliko daleko od Trsica svi govore gramaticki ispravno i uopste nemaju problema ni sa padezima ,rodom, ni sa brojem,....problem je samo nesto malo lokalizama (koji vecinom vuku korijen iz staroslovenskog) i sa ijekavicom. Ne mozemo reci da je Vuk uzeo govor samo jednog sela. Da budem jasan ni meni nije toliko draga reforma koju je Vuk sproveo, ali ako govorimo protiv nje treba iznjeti argumente, biti naucno potkovan ,a ne govoriti samo iz svoga ugla. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Драган Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Цитат Цитат u tom slucaju nista nije nejasno, jer ti akcenat govori da li se govori o muskoj ili zenskoj osobi. A kod tebe su ljudi zamjenili akuzativ i instrumental. Како акцентује ? Ето и то на пример нису "замјенили" већ су "заменили" што би убацивао галасове који никакву практичну улогу у говору ни писању немају. Треба поједностављивати а не компликовати. Pa kada bi gledali istorijski, onada bi ovo moje zamjenili bilo potpuno ispravno, jer sam ja sa podrucja jekavice, (a ne ijekavice) i mi jat izovaramo tacno onako kako se izgovarao u staroslovenskom jeziku. Ali je to danas nepravilno i ja sam se pomirio sa time. Ljudi ako gledamo reformu iz istorijskog ugla ,onda vas pozivam da govore samo oni koji stvarno poznaju staroslovenski, ili starosrpski, a ne da pricamo prazne price "kod mene se govori tako i to je pravilno"Да то сам и рекао, ви сте "замјенили" а ми "заменили" а они су "замијенили". Иначе не причам да ли је то правилно или не правилно, већ да ли је потребно или не потребно. Зато кажем ако могу да "заменим" што бих то чинио са једним или два гласа више који ми нису за то потребни. bangin ЉУДИ ТРАЖЕ СЛОБОДУ, А СЛОБОДА ТРАЖИ ЉУДЕ ! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Драган Написано Септембар 16, 2010 Пријави Подели Написано Септембар 16, 2010 Цитат Цитат Цитат Цитат Много већи део Србије него што мислите нема у свом дијалекту падеже који су у њиховом локалном говору не потребни.u lokalnom govoru mnogo toga ponekad nije potrebno, ne samo padezi, pa onda imamo umesto MOLIM jedno A i umesto KOJI - KUJ i tako dalje...govorim o razlicitim promenama reci, skracenicama i nzm vise...uh... Књижевни Српски језик је језик сличан тада Вуковом локалном говору . Да је граматик био неко из другог краја и граматика би другачија била.pa da je uzet za osnovu govor nekog drugog podrucja onda bi se svi ostali ljutili i to bi islo u krug tako, a mislim da je nemoguce napraviti jedinstven govor jer smo, u zavisnosti u kom delu zemlje zivimo, pod uticajem granicnih govora i naglaska, Rumunski, bugarski , madjarski...Да, могао се узети најједноставнији и у исто време најпрецизнији. ЉУДИ ТРАЖЕ СЛОБОДУ, А СЛОБОДА ТРАЖИ ЉУДЕ ! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука