Оља Написано Јул 1, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 Људи Божији! Читајте мало боље! Нико није рекао да ће Руси превести богослужење на руски језик! Не радујте се прерано. Они само желе да "реновирају" црквенословенски, тј. да га приближе савременом руском Ја сам прочитала пажљиво и не видим ништа спорно у овој њиховој одлуци. Једино што мислим да исти посао не треба да раде два пута. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Zayron Написано Јул 1, 2011 Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 Texty v Novoslovienskem jazykie Vsi ljudi rodiut se svobodni i rovni v svojem dostojenstviji i pravah. Oni sut obdarieni razumom i s'viestij i treba jim jest postupati drug s drugom v duhie bratstva. Вси људи родют се свободни и ровни в својем достојенствији и правах. Они сут обдаріени разумом и съвіестиј и треба јим јест поступати друг с другом в духіе братства. Ako tu vidite, Novoslovienskij jazyk pišeme v različnih europskih abecedah i orthografijah. Ako tu vidite, Novoslovienskij jazyk piszeme v razlicznih europskih abecedah i orthografijah. Ακο του βηδητε, Νοβοσλοβιενσκηι ιαζυκ πησζεμε β ραζλητζνηχ ευροπσκηχ αμπετσεδαχ η ορθογραφηιαχ. Ако ту видите, Новословіенскиј јазик пишеме в различних европских абецедах и орфографијах. Slovieni na svietie Inspirovane jest staroslovienski pisanimi stranicami na adresie Wikipedie http://cu.wikipedia.org МОДЕРНИ СЛОВІЕНСКИ НАРОДЫ Словіени сут једна из најсилніејших віетвеј индоеуропских народов. Словіени седут в јужној, средној и изходној области Европы и в Азии. На еуропскем северіе и западіе не жијут. Въкупіе на Земли жије три ста милионов словіенских људей. Вси Словіени имајут своје държавы, толико сами Лужицски Сърби своју държаву не имајут и падајут под Германију. Руска държава Россија јест најболша държава на свіетіе. Јужни словіенски народи сут Илырски Словіени, Хървати, Илурски Сърби, Босніаки, Черногорци, Славомакедонци и Българи. Западни словіенски народи сут Чехи, Карпатски Словіени, Полаки и Лужицски Сърби. Изходни словіенски народи сут Руси, Украінци, Біелоруси и Русыни. ΜΟΔΕΡΝΗ ΣΛΟΒΙΕΝΣΚΗ ΝΑΡΟΔY Σλοβιενη σουτ ϊεδνα ηζ ναϊσηλνεϊσζηχ βιετβεϊ ηνδοευροπσκηχ ναροδωβ. Σλοβιενη σεδουτ β ιουζχνοϊ, σρεδνοϊ η ιζχοδνοϊ οβλαστη Ευροπη η β Αζιη. Να ευροπσκεμ σεβεριε η ζαχοδιε νε ζχιϊουτ. Βκουπιε να Ζεμϊη ζχιϊε τρη στα μηληονωβ σλοβιενσκηχ λϊουδεϊ. Βση Σλοβιενη ημαϊουτ σβοϊε δ‘ρζχαβυ, τοληκω σαμη Λουζχητσκη Σ‘ρμπη σβοϊου δ‘ρζχαβου νε ημαϊουτ η παδαϊουτ ποδ Γερμανηϊου. Ρουσσκα δ‘ρζχαβα Ρωσσηϊα ιεστ ναϊμπολσχα δρζχαβα να σβιετιε. Ιουζχνη σλοβιενσκη ναροδυ σουτ Ηλυρσκη Σλοβιενη, Χ‘ρβατη, Ηλυρσκη Σ‘ρμπη, Μποσνιακη, Τζερνογορτση, Σλαβομακεδοντση η Μπουλγαρη. Ζαπαδνη σλοβιενσκη ναροδυ σουτ Τζεχη, Καρπατσκη Σλοβιενη, Πολακη η Λουζχητσκη Σ‘ρμπη. Ιζχοδνη σλοβιενσκη ναροδυ σουτ Ρουσση, Ουκραιντση, Μπιελορουση η Ρουσυνη. MODERNI SLOVIENSKI NARODY Slovieni sut jedna iz najsilnejših vietvej indoevropskih narodov. Slovieni sedut v južnoj, srednoj i izhodnoj oblasti Europy i v Azii. Na europskem severie i zahodie ne žijut. Vkupie na Zemji žije tri sta milionov slovienskih ljudеj. Vsi Slovieni imajut svoje d‘ržavy, toliko sami Lužicski S‘rbi svoju d‘ržavu ne imajut i padajut pod Germaniu. Ruska d‘ržava Rossia jest najbolša država na svietie. Južni slovienski narodi sut Ilyrski Slovieni, H‘rvati, Ilyrski S‘rbi, Bosniaki, Černogorci, Slavomakedonci i Bulgari. Zapadni slovienski narodi sut Čehi, Karpatski Slovieni, Polaki i Lužicski S‘rbi. Izhodni slovienski narodi sut Rusi, Ukrainci, Bielorusi i Rusyni. Naše selo (iz fora na adresie http://slavlang.ning.com, inspirovane textom ot Mary Russel Mitford, kniga Our Village 1824) Naše selo.(latinske pravopisanie) Iz vsih možnih idealnih miest, v kojihže žijut ljudi, najbolie ljubiu male selo, daleko ot šumnego grada, s jego maloj obštinoj. Ono ne imaje prep‘lnieni bloky, samo male d‘rvene budniky. Jest to proste i slične miesto za života, s žitieljami, ktorih lica sut rovno znajemi jako cviety v našem sadie. To jest zatvorenij sviet s nemnogo ljudimi, blizko s‘jednienimi jako mravky v mravkovej kupie, pčely v pčelnikie, ovcy v ovcej štalie, monahi v monastirie ili morjaki na korabie, gdie vsij znaje vsego i vse jest znane ot vsego, gdie vsij se interesuje v vsim i vsij može imati nadeju, že niekto se v niem interesuje. Jako drago by bylo zanoriti se v to s‘rdečne čuvstvo ljubienija i neznamih potreb, s‘brati se i byti kolegy s tiemi vsimi jedinstvenimi ljudimi okolo nas! Tako, že my budeme znati i ljubiti vsi zakuty i povraty tenkih ulic i s‘lncem pokryti poljany, črez kojiže budeme hoditi vsij den ot jutra do večera. Mala socialna grupa, iže jest selska obština, jest to, čemuže poezia i proza blagodari najbolie. Ide tamo uzka droga, iže v lepem teplem dni prehodi veliku široku drogu p‘lnu aut i tirov. Ne hočete li putovati s mnoj, dragij čitatieli? Put ne bude d‘lga. My budeme putovati ot počatku doliny i ottamo ideme nagorie. Naše selo.(proste latinske pravopisanie bez razlišenia i/y, ie/e i jerov) Iz vsih možnih idealnih miest, v kojihže žijut ljudi, najbole ljubiu male selo, daleko ot šumnego grada, s jego maloj obštinoj. Ono ne imaje preplneni bloki, samo male drvene budniki. Jest to proste i slične mesto za života, s žiteljami, ktorih lica sut rovno znajemi jako cveti v našem sade. To jest zatvorenij svet s nemnogo ljudimi, blizko sjednenimi jako mravki v mravkovej kupe, pčeli v pčelnike, ovci v ovcej štale, monahi v monastire ili morjaki na korabe, gde vsij znaje vsego i vse jest znane ot vsego, gde vsij se interesuje v vsim i vsij može imati nadeju, že nekto se v nem interesuje. Jako drago bi bilo zanoriti se v to srdečne čuvstvo ljubenija i neznamih potreb, sbrati se i biti kolegy s temi vsimi jedinstvenimi ljudimi okolo nas! Tako, že mi budeme znati i ljubiti vsi zakuti i povrati tenkih ulic i slncem pokriti poljani, črez kojiže budeme hoditi vsij den ot jutra do večera. Mala socialna grupa, iže jest selska obština, jest to, čemuže poezia i proza blagodari najbole. Ide tamo uzka droga, iže v lepem teplem dni prehodi veliku široku drogu plnu aut i tirov. Ne hočete li putovati s mnoj, dragij čitateli? Put ne bude dlga. My budeme putovati ot počatku dolini i ottamo ideme nagore. Наше село.(kyrillske pravopisanije) Из всих можних идеалних міест, в којихже жијут људи, најболіе љубју мале село, далеко от шумнего града, с јего малој общиној. Оно не имаје препълніени блокы, само мале дървене будники. Јест то просте и сличне міесто за живота, с житіељами, кторих лица сут ровно знајеми јако цвіеты в нашем садіе. То јест затворениј свіет с немного људими, близко съједніеними јако мравки в мравковеј купіе, пчелы в пчелникіе, овцы в овцеј шталіе, монахи в монастиріе или морьаки на корабіе, гдіе всиј знаје всего и все јест знане от всего, гдіе всіј се интересује в всим и всіј може имати надеjу, же ніекто се в ніем интересује. Јако драго бы было занорити се в то сърдечне чувство љубіенија и незнамих потреб, събрати се и быти колегы с тіеми всими јединственими људими около нас! Тако, же мы будеме знати и љубити вси закуты и повраты тенких улиц и сълнцем покрыти пољаны, чрез којиже будеме ходити всіј ден от јутра до вечера. Мала социална група, иже јест селска община, јест то, чемуже поезија и проза благодари најболіе. Иде тамо узка дрога, иже в лепем теплем дни преходи велику широку дрогу пълну аут и тиров. Не хочете ли путовати с мној, драгиј читатіели? Пут не буде дълга. Мы будеме путовати от початку долины и оттамо идеме нагоріе. Pismo Rastislava cesaru Mihailu (выбране и ократіене јест из житија сватегѡ Константина Философа) Растислав моравскиј књаз послаше к цесару Михаилу глаголіе: Људим нашим поганства се ѡтвргашим и по христіански се закона држущим учитіела не имаме такего, иже бы нам в свой јазык историю віеры христіанскей съказал. Такѡ пошли нам владыко епископа и учутіела такего, бо ѡт вас на вси страны добриј закон изходи. Цесар събраше събор и призваше Константина Философа, рекаше јему: «Философе, нам потреба єст тамѡ тебіе ити.» Ѡтъвіетише јему Философ: «С радостій иду тамѡ, ако ли имајут буквы в јазык свој.» Ѡтъвіетише јему цесар: «не имајут, но аще ли ты хочеш, може то тебіе Бог дати.» Идеше потом Философ на молитву, сложил јест писмена и начаше писати: «Изкони біе Слово, и Слово біе у Бога, и Бог біе то Слово ...» (vybrane i okratiene jest iz žitija svatego Konstantina Filosofa) Rastislav moravskij knjaz poslaše k cesaru Mihailu glagolie: Ljudim našim poganstva se otvrgašim i po hristianski se zakona držuštim učitiela ne imame takego, iže by nam v svoj jazyk istoriju viery hristianskej s‘kazal. Tako pošli nam vladyko episkopa i učitiela takego, bo ot vas na vsi strany dobrij zakon izhodi. Cesar s‘braše s‘bor i prizvaše Konstantina Filosofa, rekaše jemu: „Filosofe, nam potreba jest tamo tebie iti.“ Ot‘vietiše jemu Filosof: „S radostij idu tamo, ako li imajut bukvy v jazyk svoj.“ Ot‘vietiše jemu cesar: „Ne imajut, no ašte li ty hočeš, može to tebie Bog dati.“ Ideše potom Filosof na molitvu, složil jest pismena i načaše pisati: „Izkoni bie Slovo, i Slovo bie u Boga, i Bog bie to Slovo ...“ O pismeneh выбране јест из трактата монаха Храбра О писменех Прежде убо Словѣни не имаху книгъ, но чртами и рѣзами читаху и гатаху, погани сущѣ. Римскими и гречскими писмены писаху словѣнску реч без устројенија. Но јакѡ може быти добро писане гречскими писмены слово Бог или Живот или Широта или Јазык? И тако біеху многа лета. Потом чловѣкољубец Бог помиловаше род словѣнскиј и послаше јему светего Константина Философа, иже јим створил јест писменъ три десіате осм по чину писмен грекских. Си же сут словѣнски писмена. Константин Философ єст нам писмена сътворил и книгы преложил. И Меѳодиј, братр јегѡ. Сут јеще живи, иже сут видѣли јих в времена Михаила цесара гречскегѡ и Растица књаза моравскегѡ. Vybrane jest iz traktata monaha Hrabra O pismeneh Prežde ubo Slovieni ne imahu knig, no črtami i riezami čitahu i gatahu, pogani suštie. Rimskimi i grečskimi pismeny pisahu sloviensku reč bez ustrojenija. No jako može byti dobro pisane grečskimi pismeny slovo Bog ili Život ili Širota ili Jazyk? I tako biehu mnoga leta. Potom človiekoljubec Bog pomilovaše rod slovienskij i poslaše jemu svetego Konstantina Filosofa, iže jim stvoril jest pismen tri desiate osm po činu pismen grekskih. Si že sut slovienski pismena. Konstantin Filosof jest nam pismena stvoril i knigy preložil. I Methodij, bratr jego. Sut ješte živi, iže sut vidieli jih v vremena Mihaila cesara grečskego i Rastica knjaza moravskego. Texty molitev V imeni Otca i Syna i Duha Svetego. Amin. Отче наш иже јеси на небесах, да свети се име твоје, да приде цесарствіе твоје, да буде воља твоја јако на небеси, и на земљи. Хлеб наш насущиј дај нам днес, и ѡтставиј нам длугы наше, јако и мы ѡтставујеме длужникѡм нашим. И не въведиј нас в напаст, но избавиј нас ѡт лукавегѡ. Јако твоје јест цесарствие и сила и слава в віеки. Амин. Otče naš iže jesi na nebesah, da sveti se ime Tvoje, da pride cesarstvije Tvoje, da bude volja Tvoja jako na nebesi, i na zemlji. Hleb naš nasuštij daj nam dnes, i otstavij nam dlugy naše, jako i my otstavujeme dlužnikom našim. I ne v‘vedij nas v napast, no izbavij nas ot lukavego. Jako Tvoje jest cesarstvije i sila i slava v vieki. Amin. BLAGOSLOVIEN BOG NAŠ Slava Tebie, Bože naš, slava Tebie. Slava Otcu i Synu i Svetemu Duhu, jako bieše na počatku, i nynie, i vsegda na vieky viekov. Amin. MOLITVY POKAJANIA Bože, pomiluj mne grešnego. Gospodi Isuse Hriste, Syne Božij, pomiluj mne grešnego. Presveta Trojice, pomiluj nas, Gospodi očistij grehy naši; Vladyko, prostij bezzakonija naši; Svetij, posetij i izcelij nemošti naši, v imeni Tvojem. Gospodi, pomnij mne v cesarsviji Tvojem. Gospodi pomiluj. ANDIELSKE POZDRAVIENIE, MOLITVA K BOGORODICIE Raduj se, Marie, blagodati p‘lna! Gospod s Teboj; blagoslovena jesi meždu ženami, i blagosloven plod života tvojego Isus. Sveta Marie, Mati Boža, molij se za nas grešnih, nynie i v vreme sm‘rti našej. Amin. APOSTOLSKIJ SYMBOL VIERY HRISTIANSKEJ Vieruju v Boga, Otca Vsemožuštego; Tvorca nebesa i zemlji. I v Isusa Hrista, jedinego jego Syna, Gospoda našego; iže bieše začat ot Duha Svatego, rodien ot Marii Dievy; stradaše pri Pontie Pilatie, razpet, umreše, i pogreben; s‘šel v ad; v tretij den vazkresen iz m‘rtvih; vazšel jest na nebesa; sedi desno ot Boga Otca Vsemožuštego; ottuda pride suditi živi i m‘rtvi. Vieruju v Duha Svetego; Svetu Vselensku C‘rkvu, obštinu svetih; otstavienije grehov; vazkresenije tiela i život viečnij. Amin. OSNOVNI PRAVDY HRISTIANSKEJ VIERY Bog jest jedin. Neotdielimij Bog v trieh božskih licah jest: Otec, Syn i Duh Svetij. Bog jest najvyše spravedlivij. Bog Syn jest se v‘človiečil, da by nas sm‘rtij svojej na križi izkupil i v vieky spasil. Duša človieča bezsm‘rtna jest. Za spasenija blagodati božej treba jest. Amin. Molitva svatego Efrema Svatij Efrem Syrskij umiraše 373 leta. Tuta lepa molitva byzantskego rita dodnes na Veliku Pashu rečena jest. Господи и Владыко живота мојегѡ, духа унынија, небреженија, сребраљубија и празднословија ѡтжени ѡт мне. Духа целомудрија, съмиренија, трпіенија и љубы даруј ми, рабу твојему. Еј Господи Цесаре, дај ми зріети моја съгрешенија, же не осуждају брата мојегѡ, јако благословен јеси в віекы. Амин. Gospodi i Vladyko života mojego, duha unynija, nebreženija, srebraljubija i prazdnoslovija otženi ot mne. Duha celomudrija, s‘mirenija, trpienija i ljuby daruj mi, rabu tvojemu. Ej Gospodi Cesare, daj mi zrieti moja s‘grešenija, že ne osuždaju brata mojego, jako blagosloven jesi v vieky. Amin. Kyjevski listy Čast oraciji iz glagolskego misala, iže davno napisan jest na Velike Moravie i segda leži v Museu Ukrajinskej Akademii Nauk. Цесарствие наше Господи милостиј твој призри, и не ѡтдај нашего тузим и не обратиј нас в плен народѡм поганским. Христа ради, Господа нашегѡ, иже цесари с Отцом и с Светим ... Cesarstvije naše Gospodi milostij tvoj prizri, i ne otdaj našego tuzim i ne obratij nas v plen narodom poganskim. Hrista radi, Gospoda našego, iže cesari s Otcom i s Svetim ... http://sites.google.com/site/novoslovienskij/texty Moravian dulcimer folk music RADIO Moravian brass folklore music Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Недић Написано Јул 1, 2011 Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 Људи Божији! Читајте мало боље! Нико није рекао да ће Руси превести богослужење на руски језик! Не радујте се прерано. Они само желе да "реновирају" црквенословенски, тј. да га приближе савременом руском Ја сам прочитала пажљиво и не видим ништа спорно у овој њиховој одлуци. Једино што мислим да исти посао не треба да раде два пута. Пардон, нисам био разумео. А шта да радимо ми, којима су србуље заробљене у Хиландару од тамошњих светих отаца?! Ја се лично не слажем са руским ставовима, и сматрам да богослужење треба превести на савремени књижевни језик. Али, ако га не бисмо преводили, требало би да се вратимо на српскословенски. А како да се вратимо, кад су нам србуље заробљене у Хиландару?!! "В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская) "Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев) --- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. --- Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Оља Написано Јул 1, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 Људи Божији! Читајте мало боље! Нико није рекао да ће Руси превести богослужење на руски језик! Не радујте се прерано. Они само желе да "реновирају" црквенословенски, тј. да га приближе савременом руском Ја сам прочитала пажљиво и не видим ништа спорно у овој њиховој одлуци. Једино што мислим да исти посао не треба да раде два пута. Пардон, нисам био разумео. А шта да радимо ми, којима су србуље заробљене у Хиландару од тамошњих светих отаца?! Ја се лично не слажем са руским ставовима, и сматрам да богослужење треба превести на савремени књижевни језик. Али, ако га не бисмо преводили, требало би да се вратимо на српскословенски. А како да се вратимо, кад су нам србуље заробљене у Хиландару?!! 0205_whistling Штета...Ко и за русе...осавременити. Не, одмах на руски књижевни. А ко жели по старом, није никакав проблем. Мислим да тако никоме не би сметало. Ово заробљавање само води ка неком "елитизму". Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Оља Написано Јул 1, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 http://epbritska.org/riznica.html Србуље су доступне у електронском облику, тако да не видим проблем. НБС има све скенирано. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
IvanJ Написано Јул 1, 2011 Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 Могли су мало боље да подесе зумирање, овако је навигација кроз текст баш непрактична. Бар за моју диоптрију, тј. Nije savremenost za svakoga, niti smo mi za sve. Ako krenemo za modifikacijama i promjenama, probudit ćemo se kao protestanti, držati za ruke i pjevati crnački bluz. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Оља Написано Јул 1, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 Ако идете директо на сајт НБС, то може. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Иван Недић Написано Јул 1, 2011 Пријави Подели Написано Јул 1, 2011 http://epbritska.org/riznica.html Србуље су доступне у електронском облику, тако да не видим проблем. НБС има све скенирано. Све?! Тј. комплет минеја, триода, октоиха и све остало?!! "В церкви смрад и полумрак..." (В. Высоцкий, Моя цыганская) "Утопија је место где се рађају секте и расколи" (ђакон Андреј Курајев) --- Упокој, Господи, души усопших раб твојих: дједа мојего Мирослава, оца мојего Слободана. --- Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Оља Написано Јул 2, 2011 Аутор Пријави Подели Написано Јул 2, 2011 http://epbritska.org/riznica.html Србуље су доступне у електронском облику, тако да не видим проблем. НБС има све скенирано. Све?! Тј. комплет минеја, триода, октоиха и све остало?!! Пројекат дигитализације је отпочет релативно скоро. Не знам шта ће им све бити доступно. Али овај проблем о коме сте говорили свакако је вредан посебне теме у оквиру пдф-а СПЦ, па Вам саветујем да тамо, ако сте заинтерсовани наравно, покренете тему о томе. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан Меденица :) Написано Јул 5, 2011 Пријави Подели Написано Јул 5, 2011 Како да не, има сад омладина да нагрне у цркве к'о овце на солило... 0212_rolleyes 0212_rolleyes Па што су онда малтеретирали Кочеткова, кад на крају прихватају његову праксу? Некоме лекције из блиске историје заиста нису довољне... Ma da, baš će nagrnut, sve će u redovima čekat da uđu u crkvu. Ko i kod nas poslije drugog Vatikanskog. Borite se da ostane crkvenoslavenski barem na velike blagdane i u sabornim hramovima. Sad će se i Rusi uvalit u isti taj cirkus koji mi imamo danas s novoorditama i tridentincima. Što se ne poučite od nas dok to još možete. 0205_whistling фала Богу, имали смо благодат да се јерес тројезичности (латинског, хебрејског и грчког) решила са светима Методијем и Ћирилом у 9. веку, док је Црква још била једна. па нећемо ваљда да правимо неке нове око латинског, грчког и црквенословенског? :bla: клик Душекорисна књига О ЧЕСТОМ ПРИЧЕШЋИВАЊУ СВЕТИМ ТАЈНАМА ХРИСТОВИМ, свети Никодим Светогорац и свети Макарије Коринтски клик Кољивари и пракса честог причешћивања Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан Меденица :) Написано Јул 5, 2011 Пријави Подели Написано Јул 5, 2011 Како да не, има сад омладина да нагрне у цркве к'о овце на солило... 0212_rolleyes :bla: Па што су онда малтеретирали Кочеткова, кад на крају прихватају његову праксу? Некоме лекције из блиске историје заиста нису довољне... Ma da, baš će nagrnut, sve će u redovima čekat da uđu u crkvu. Ko i kod nas poslije drugog Vatikanskog. Borite se da ostane crkvenoslavenski barem na velike blagdane i u sabornim hramovima. Sad će se i Rusi uvalit u isti taj cirkus koji mi imamo danas s novoorditama i tridentincima. Što se ne poučite od nas dok to još možete. 0212_rolleyes 0205_whistlingИзгледа да свака нова генерација мисли да ће избећи грешке претходних поколења тиме што ће их понављати. То ми никако није било јасно. Исто тако и наши литургијски/језикословни реформатори и тумачи канона "по историјском контексту", имају за пример судбину руског обновљенаштва двадесетих година и старокалендарски раскол у Грчкој, али упркос томе дувају у исту свиралу. Ја бих заиста, али заиста волео да сазнам да су за то добили паре од Ватикана, ЦИА-е, масона, или не знам кога већ - било би ми лакше. Међутим, авај, све ми говори да тзв. реформатори по правилу делају побуђени искључиво сопственим комплексима, сујетом да "оставе траг иза себе", каткад и глупавом наивношћу и самоувереношћу (као пратиљама полу-образованости и квазинаучности). Дакле, безмездно и самовластно урушавају Цркву, изазивајући разумљиве реакције како умерених, тако и екстремних конзервативних снага. И онда им рогати крив...или Артемије. фантастично је како ти, хришћанин православне Цркве, имаш тако нешто смислено да кажеш о Кољиварском покрету у Русији, од кога су свих 25 и више орача на њиви Господњој светитељи, да не помињем како си се назлехудио и по светитељима као што су свети Ћирило и Методије, који су се управо борили, и изборили са јереси тројезичности, да сви православни имају службе на матерњем језику, независно од припадности некој помесној Цркви. још ако будеш рекао да су и они добијали паре од Ватикана или тако неких заједница, и да су притом били рушитељи Цркве и полуобразовани као ти и каткад са глупавом наивношћу и даље држали до става да су неприкосновено у праву, биће стварно беспредметно да и даље наставимо дијалог на нивоу образованих и здравих људи. а ко неће да слуша епископат и светитеље, и није му ни место у мајци Цркви, као што им није ни Бог Отац. клик Душекорисна књига О ЧЕСТОМ ПРИЧЕШЋИВАЊУ СВЕТИМ ТАЈНАМА ХРИСТОВИМ, свети Никодим Светогорац и свети Макарије Коринтски клик Кољивари и пракса честог причешћивања Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
IvanJ Написано Јул 5, 2011 Пријави Подели Написано Јул 5, 2011 [quote author=Милан Меденица ака Меда Брутал link=topic=15318.msg477075#msg477075 date=1309839348] Како да не, има сад омладина да нагрне у цркве к'о овце на солило... 0110_hahaha 0110_hahaha Па што су онда малтеретирали Кочеткова, кад на крају прихватају његову праксу? Некоме лекције из блиске историје заиста нису довољне... Ma da, baš će nagrnut, sve će u redovima čekat da uđu u crkvu. Ko i kod nas poslije drugog Vatikanskog. Borite se da ostane crkvenoslavenski barem na velike blagdane i u sabornim hramovima. Sad će se i Rusi uvalit u isti taj cirkus koji mi imamo danas s novoorditama i tridentincima. Što se ne poučite od nas dok to još možete. 0110_hahaha фала Богу, имали смо благодат да се јерес тројезичности (латинског, хебрејског и грчког) решила са светима Методијем и Ћирилом у 9. веку, док је Црква још била једна. па нећемо ваљда да правимо неке нове око латинског, грчког и црквенословенског? :bla: И још једном: А ја какав сам глуп, све време сам мислио да су управо Ћирило, Методије и Петочисленици творци словенског језика (а посредно и његових потоњих редакција). Или Меда Брутал можда мисли да је старословенски био "народни језик" тога времена, да је био разумљив свим Словенима који су га употребљавали у свакодневном говору - од Охрида до Прага, па све до Москве или чак Владивостока? 319.gif smej.gif smej.gif Nije savremenost za svakoga, niti smo mi za sve. Ako krenemo za modifikacijama i promjenama, probudit ćemo se kao protestanti, držati za ruke i pjevati crnački bluz. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Милан Меденица :) Написано Јул 5, 2011 Пријави Подели Написано Јул 5, 2011 [quote author=Милан Меденица ака Меда Брутал link=topic=15318.msg477075#msg477075 date=1309839348] Како да не, има сад омладина да нагрне у цркве к'о овце на солило... 0409_feel 0110_hahaha Па што су онда малтеретирали Кочеткова, кад на крају прихватају његову праксу? Некоме лекције из блиске историје заиста нису довољне... Ma da, baš će nagrnut, sve će u redovima čekat da uđu u crkvu. Ko i kod nas poslije drugog Vatikanskog. Borite se da ostane crkvenoslavenski barem na velike blagdane i u sabornim hramovima. Sad će se i Rusi uvalit u isti taj cirkus koji mi imamo danas s novoorditama i tridentincima. Što se ne poučite od nas dok to još možete. фала Богу, имали смо благодат да се јерес тројезичности (латинског, хебрејског и грчког) решила са светима Методијем и Ћирилом у 9. веку, док је Црква још била једна. па нећемо ваљда да правимо неке нове око латинског, грчког и црквенословенског? 4chsmu1 4chsmu1 И још једном: 4chsmu1 А ја какав сам глуп, све време сам мислио да су управо Ћирило, Методије и Петочисленици творци словенског језика (а посредно и његових потоњих редакција). Или Меда Брутал можда мисли да је старословенски био "народни језик" тога времена, да је био разумљив свим Словенима који су га употребљавали у свакодневном говору - од Охрида до Прага, па све до Москве или чак Владивостока? greengrin 0110_hahaha 0110_hahaha све има на интернету: то што су га они НАПИСАЛИ, а не направили јер су причали њиме а управо је тај словенски био званични језик на простору Моравске, где је и настала Литургија на словенском. направили су писмо глагољицу од знакова из латинског, грчког, хебрејског и вероватно неких руна и астролошких знакова на које су наилазили. све најнужније књиге, па и цело Свето Писмо су превели на словенски и ширили Православље на том језику, као и другде где су проповедали. пошто нема записа нити сведочанстава да су имали дар језика Духа Светог, слободно можемо да претпоставимо, што и историја сведочи по писмима и изговорима словенских дијалеката између јужно-руске и македонске територије, да су тада скоро истим језиком причали сви словени у том потезу. приде, слободно се може рећи да је то био народни језик, јер је то био матерњи оба светитеља који су родом македонци из околине солуна. клик Душекорисна књига О ЧЕСТОМ ПРИЧЕШЋИВАЊУ СВЕТИМ ТАЈНАМА ХРИСТОВИМ, свети Никодим Светогорац и свети Макарије Коринтски клик Кољивари и пракса честог причешћивања Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
IvanJ Написано Јул 5, 2011 Пријави Подели Написано Јул 5, 2011 све има на интернету: Још више има у енциклопедијама, уџбеницима, научним радовима, а понајвише у личном опиту проучавања. то што су га они НАПИСАЛИ, а не направили јер су причали њиме а управо је тај словенски био званични језик на простору Моравске, где је и настала Литургија на словенском. Није био, него је постао званични језик, након што су га света Браћа изумела, тј. вештачки конструисала, узимајући за основ различите словенске дијалекте које су потом миксовали, чак и пре "националних" рецензија. све најнужније књиге, па и цело Свето Писмо су превели на словенски Дакле, ти заиста верујеш да је језик неписмених и необразованих словенских племена (притом раштрканих на удаљености од неколико хиљада километара) већ поседовао лексичко и семантичко богатство старогрчког, те да су Кирило и Методије само начинили пуки "превод" библије, сложене богослужбене химнографије и филозофски прегнантних патристичких текстова на њихов "говорни" дијалекат? и ширили Православље на том језику, као и другде где су проповедали Проповед благе вести о Христу (која не потребује сложен и терминолошки разуђен категоријални апарат) су наравно вршили на народном говорном језику, који су добро познавали, али који им је био само узор за њихов гигантски пројекат стварања новог књижевног и (бого)службеног језика за све Словене. А у њега су добрим делом пресадили старогрчку синтаксу (некад чак и "на силу", посебно код појачки захтевнијих литургијских облика са специфичном метриком), а до тада непознате појмове су буквално измишљали и вештачки конструисали, по грчким етимолошким и морфолошким обрасцима. пошто нема записа нити сведочанстава да су имали дар језика Духа Светог, слободно можемо да претпоставимо, што и историја сведочи по писмима и изговорима словенских дијалеката између јужно-руске и македонске територије, да су тада скоро истим језиком причали сви словени у том потезу. Није тачно, него су комбиновали потпуно различите језичке облике у говору словенских житеља Македоније и Моравске, који су се (ови потоњи) очували чак и после локалних редакција (нпр. моравски датив у данашњем руско/црквенословенском). приде, слободно се може рећи да је то био народни језик, јер је то био матерњи оба светитеља који су родом македонци из околине солуна. Већ сам објаснио да то никако није био народни језик, јер би пуки преводилачки посао у том случају могао бити обављен од стране било ког иоле образованог Словена који је познавао грчки. У питању је много већи интелектуални подухват. Узгред, света Браћа јесу били Македонци, али грчки македонци. Мада има неких недовољно јаких доказа да им је мајка имала словенске крви. Напросто, одрасли су и живели у граничном подручју, које је одвајало ромејско-грчку цивилизацију од словенских варвара, те им је зато и језик ових других био познат од малена. Nije savremenost za svakoga, niti smo mi za sve. Ako krenemo za modifikacijama i promjenama, probudit ćemo se kao protestanti, držati za ruke i pjevati crnački bluz. Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
mrmonja Написано Јул 5, 2011 Пријави Подели Написано Јул 5, 2011 све има на интернету: Још више има у енциклопедијама, уџбеницима, научним радовима, а понајвише у личном опиту проучавања. то што су га они НАПИСАЛИ, а не направили јер су причали њиме greengrin а управо је тај словенски био званични језик на простору Моравске, где је и настала Литургија на словенском. Није био, него је постао званични језик, након што су га света Браћа изумела, тј. вештачки конструисала, узимајући за основ различите словенске дијалекте које су потом миксовали, чак и пре "националних" рецензија. све најнужније књиге, па и цело Свето Писмо су превели на словенски Дакле, ти заиста верујеш да је језик неписмених и необразованих словенских племена (притом раштрканих на удаљености од неколико хиљада километара) већ поседовао лексичко и семантичко богатство старогрчког, те да су Кирило и Методије само начинили пуки "превод" библије, сложене богослужбене химнографије и филозофски прегнантних патристичких текстова на њихов "говорни" дијалекат? greengrin и ширили Православље на том језику, као и другде где су проповедали Проповед благе вести о Христу (која не потребује сложен и терминолошки разуђен категоријални апарат) су наравно вршили на народном говорном језику, који су добро познавали, али који им је био само узор за њихов гигантски пројекат стварања новог књижевног и (бого)службеног језика за све Словене. А у њега су добрим делом пресадили старогрчку синтаксу (некад чак и "на силу", посебно код појачки захтевнијих литургијских облика са специфичном метриком), а до тада непознате појмове су буквално измишљали и вештачки конструисали, по грчким етимолошким и морфолошким обрасцима. пошто нема записа нити сведочанстава да су имали дар језика Духа Светог, слободно можемо да претпоставимо, што и историја сведочи по писмима и изговорима словенских дијалеката између јужно-руске и македонске територије, да су тада скоро истим језиком причали сви словени у том потезу. Није тачно, него су комбиновали потпуно различите језичке облике у говору словенских житеља Македоније и Моравске, који су се (ови потоњи) очували чак и после локалних редакција (нпр. моравски датив у данашњем руско/црквенословенском). приде, слободно се може рећи да је то био народни језик, јер је то био матерњи оба светитеља који су родом македонци из околине солуна. Већ сам објаснио да то никако није био народни језик, јер би пуки преводилачки посао у том случају могао бити обављен од стране било ког иоле образованог Словена који је познавао грчки. У питању је много већи интелектуални подухват. Узгред, света Браћа јесу били Македонци, али грчки македонци. Мада има неких недовољно јаких доказа да им је мајка имала словенске крви. Напросто, одрасли су и живели у граничном подручју, које је одвајало ромејско-грчку цивилизацију од словенских варвара, те им је зато и језик ових других био познат од малена. Bravo, Ivane! Link to comment Подели на овим сајтовима More sharing options...
Препоручена порука