<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>&#x416;&#x438;&#x432;&#x435; &#x440;&#x435;&#x447;&#x438; &#x443;&#x442;&#x435;&#x445;&#x435;: Живе речи утехе</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/page/62/?d=1</link><description>&#x416;&#x438;&#x432;&#x435; &#x440;&#x435;&#x447;&#x438; &#x443;&#x442;&#x435;&#x445;&#x435;: Живе речи утехе</description><language>sr</language><item><title>&#x41D;&#x43E;&#x432;&#x438;&#x43D;&#x430;&#x440;&#x443; &#x420;&#x430;&#x434;&#x438;&#x458;&#x430; &#x421;&#x43B;&#x43E;&#x432;&#x43E; &#x459;&#x443;&#x431;&#x432;&#x435; &#x408;&#x435;&#x43B;&#x435;&#x43D;&#x438; &#x408;&#x435;&#x436; &#x443;&#x440;&#x443;&#x447;&#x435;&#x43D;&#x430; &#x43F;&#x440;&#x435;&#x441;&#x442;&#x438;&#x436;&#x43D;&#x430; &#x43D;&#x430;&#x433;&#x440;&#x430;&#x434;&#x430; &#x437;&#x430; &#x43D;&#x435;&#x433;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x45A;&#x435; &#x441;&#x440;&#x43F;&#x441;&#x43A;&#x43E;&#x433; &#x458;&#x435;&#x437;&#x438;&#x43A;&#x430; (&#x437;&#x432;&#x443;&#x447;&#x43D;&#x438; &#x437;&#x430;&#x43F;&#x438;&#x441;)</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%83-%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%98%D0%B0-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE-%D1%99%D1%83%D0%B1%D0%B2%D0%B5-%D1%98%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8-%D1%98%D0%B5%D0%B6-%D1%83%D1%80%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D0%BD%D0%B0-%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0-%D0%B7%D0%B0-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%9A%D0%B5-%D1%81%D1%80%D0%BF%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3-%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D0%B7%D0%B2%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%B8-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81-r9295/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/966484873_jjez.jpg.5fe2c9bfff18b732a8fa2031815acc9e.jpg" /></p>
<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Плакета и Специјално признање, дар супруге Јадранке Нићин, уручени су овогодишњим добитницима баш на дан када је 1938. рођен Бранислав Мане Шакић. </span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Стручни жири Фонда, на чијем челу је прошлогодишња добитница истоимене награде Слободанка Вујанић, спикер Радио Републике Српске, донео је једногласну одлуку да овогодишње, 21. по реду признање припадне Јелени Јеж, новинару и музичком уреднику „Слова љубве“, радија Архиепископије београдско-карловачке, имајући пре свега у виду да је својим радом, који је на завидном нивоу, дала значајан допринос у очувању српског језика и неговању културе говора у електронским медијима Србије, окружења и расејања.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Међу досадашњим добитницима су следеће личности: Даница Лекић, Драга Јонаш, Марија Славковић, Душко Марковић, Снежана Живковић,  Винка Кнежевић, Жарко Обрачевић, Томислав Богдановић, Душанка Калањ, Светлана Алексић, Александар Гајшек, Стево Обрић, Милоје Мића Орловић, Мирослав Војводић, Десанка Милосављевић, Дина Чолић, Светлана Младеновић, Љиљана Марковић Марина Рајевић Савић и Слободанка Вујанић.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Значај ове награде је утолико већи уколико се зна да је до скора била прва и једина те врсте на подручју бивших држава СРЈ и СЦГ као и Србије, чему у прилог говори и континуитет доделе овог признања.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Фонд „Бранислав Мане Шакић“ од 2017. додељује и Специјално признање странцима за изузетно владање српским језиком, а жири и прошлогодишњи добитник Француз Арно Гујон, оснивач и директор хуманитарне организације „Солидарност за Косово“, су се усагласили да овогодишње Специјално признање оде у руке Рускиње Ане Ростокине, преводиоца и књижевног ствараоца.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;"><b><i>Извор: <a href="http://www.slovoljubve.com/cir/Newsview.asp?ID=16483" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><span style="color:#0b5394;">Радио Слово љубве</span></a></i></b></span>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9295</guid><pubDate>Tue, 05 Jun 2018 18:19:24 +0000</pubDate></item><item><title>&#x418;&#x43B;&#x438;&#x458;&#x430; &#x420;&#x43E;&#x43C;&#x438;&#x45B;: &#x41A;&#x440;&#x438;&#x437;&#x430; &#x43A;&#x443;&#x43B;&#x442;&#x443;&#x440;&#x435; &#x438;&#x43B;&#x438; &#x43A;&#x440;&#x438;&#x437;&#x430; &#x445;&#x440;&#x438;&#x448;&#x45B;&#x430;&#x43D;&#x441;&#x442;&#x432;&#x430;? (&#x41E;&#x434; &#x431;&#x430;&#x43A;&#x442;&#x435;&#x440;&#x438;&#x458;&#x430; &#x434;&#x43E; &#x437;&#x432;&#x443;&#x43A;&#x43E;&#x432;&#x430;)</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%98%D0%B0-%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%9B-%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%B0-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%B0-%D1%85%D1%80%D0%B8%D1%88%D1%9B%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0-%D0%BE%D0%B4-%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%98%D0%B0-%D0%B4%D0%BE-%D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0-r9291/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/8427479288_b31f3028ba_b.jpg.c5b66454775a71101b6d576553f9f266.jpg" /></p>
<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Постоји и оно друго мишљење, које каже да у својој основи култура има принципе једног живог организма. Биологија је дакле темељ на којем она почива (Е. Б. Тајлор, Е. Касирер). Да таква теза још увек има смисла, доказује португалски неуробиолог и философ, Антонио Дамасио. Наиме, у свом недавно објављеном ремек-делу<span> </span><i>Чудесан</i><i><span> </span></i><i>поредак</i><i><span> </span></i><i>ствари</i>, потврђује познату чињеницу да први „живи“ облик постојања који се појавио на планети Земљи, биле су бактерије. Међутим, он одлази корак даље, па тврди да прва аутентична култура, далеко пре сваке људске културе (нпр. акадске и вавилонске), била је култура бактерија. Бактерије иако једноћелијска бића без нервног система, имале су и још увек имају своју заједницу, тактику преживљавања, безмало један етос и систем вредности који има за циљ<span> </span><i>хомеостазу</i>. По неким теоретичарима културе овако описана култура бактерија, потпуно одговара дефиницији једне готове културе. Отуда, као што верује Дамасио, у језику постоји индикативна фраза<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">урино-култура</em>, којом доказујемо „културу бактерија“, тј. присуство бактерија у једном организму. Да има нешто у том односу између културе и урина, тврдио је раније и С. Фројд, који сматра да „велику победу културе“ треба тражити у старим легендама које су се пренеле касније у списе као што су нпр. Гуливерова путовања на Лилипут, где се каже да су први људи уринирањем по ватри, ударили темеље људској култури. Наиме, уринирањем први човек ће зауставити ватрену стихију и култивисати свој инстикт и тако поставити темеље у даљњем развијању културе.<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: center;">
	<img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="20161" data-unique="1h89l3toz" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" alt="8427479288_b31f3028ba_b.jpg" data-src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/8427479288_b31f3028ba_b.jpg.a0d2115f46e129fe560687933498fddc.jpg" width="755" data-ratio="66.23"></p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Међутим, шта се десило у међувремену да једна физиолошка активност као што је уринирање задобије не-културну конотацију, остаје нам само да претпостављамо да је то због доминације дихотомије<span> </span><i>примитивно-цивилизовано</i><span> </span>која је у себе усисала све, па чак и неке теолошке идеје (овде мислимо на ставове Ханс Урс фон Балтазара који говори о некаквој вулгарној врсти теологије која може бити духовно-аристократска и космичко-демократска итд).
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Како год, замислимо само за тренутак како извесни Ђуро уринира уз Ајфелов торањ у Паризу или Биг-Бен у Лондону. Реакцију јавности можемо претпоставити. Ипак, реално питање је: зашто таква реакција? Јер, физиолошко вршење нужде нити je криминалан нити неморалан чин. Уз то што је здраво, уринирање уз Ајфелов торањ, не наноси бол и штету другом човеку. С друге стране, извесно је када би исти овај Ђуро уринирао на отвореном пољу негде у Шумадији, пред хиљаду људи, то би се сматрало за нешто корисно органском свету (подражавање пољопривредној култури), и ту не би био проблем. Међутим, ствар је у томе што реченица „Ђуро пишки уз (на) Ајфелов торањ“,<span> </span><i>звучи</i><span> </span>ужасно. Не звучи то ружно због неприкладног места на којем Ђуро пишки, него пре ће бити због величанствености и узвишености Ајфеловог торња. То<span> </span><i>звучање</i><span> </span>је темељ на којем почива модерна европска култура. А звукови, познато је, припадају области чулности тј. естетике. Из овакве естетике, родио се и бонтон. Бонтон у својој основи представља добар звук, како и каже сâм појам<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">le bon ton</em>. Наш однос према звуку или слици чини нас примитивнима или културним. Један Европљанин од времена Романтизма практикује своју културу тако што ужива у уметничким делима и надахњује се естетиком која је ефекат датог уметничког дела, а потом такви ефекти постају позадина његовог друштвеног ангажмана. Наиме, европски човек поступа у складу са добрим звуком и иза себе оставља дéла која лепо изгледају. За такво културно делање, као што трди Шилер, не постоји никакво логично и разумско оправдање, већ је на снази чиста естетика тј. оно што (не) звучи и (не) изгледа лепо. Од тада „култура говори у пријатним тоновима“, тврди Тери Иглтон. Озбиљан бунт против такве културе коју је довео до апсурда, видимо на примеру Алекса из Барџисове<span> </span><i>Паклене</i><i><span> </span></i><i>поморанџе</i>, у чијем лику гледамо једног социопсихопату који уз рушење свих културно-цивилизацијских норми западног света, упада у чулне екстазе слушајући Моцарта, Баха, Бетовенове симфоније,<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">Das Bettzeug</em><span> </span>Фрифриха Гитернфенстера итд.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Након свега, пријатан звук и лепа слика, остали су до данас идеал западно-европске културе. У западној Европи сви друштвени односи мере се благим звуком и лепом сликом, односно благим и пријатним обраћањем према другим људима и непрекидним тражењем доброг кадра као позадине наших друштвених активности (ту спада и „селфи“ епидемија). Сетимо се, овом приликом и научника из Егзиперијевог<span> </span><i>Малог</i><i><span> </span></i><i>принца</i><span> </span>који открива непознату комету. Нико на Западу није поверовао у његову „научну истину“ док се научник није обукао у лепо одело. То су дакле културни домети западног света. Проблем данас лежи у томе, што Запад више није географски појам како мисли Х. Јанарас, него је то постала општа категорија; свудаприсутни наш свет. Ипак, на простору географске западне Европе, културни живот је интензивнији него на Истоку, отуда свако ко поживи неко време на тим просторима уочава брзо код људи ове феномене кроз две културолошке матрице: пријатан тон и неприродан осмех. Усуђујемо се да кажемо чак и то, да у савременој географској западној цивилизацији, најбруталније ствари, најгоре лажи и клевете ако се саопште у лепом и пријатном тону са укоченим осмехом на лицу, пролазе, а највеће и најдубље истине једнако као и докази нечије праведности и исправности ако се саопште оштро, уз мало подигнут тон, пропадају.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Колико је ово извесно, постоје и неки други свакодневни примери. Наиме, недавно је један наш брачни пар трагично изгубио сина у Немачкој. Полицајка која је закуцала у поноћ на врата њихове куће, појавила се са осмехом на лицу и као да их обавештава да су добили седмицу на лотоу,<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> <span> </span></span>умилним гласом им је саопштила:<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">Ihr Sohn ist tot</em>. А када је отац покојног младића почео да вришти од душевног бола, псује и галами,они су се саблазнили његовим тоном и позвали у помоћ „стручни тим“. Непријатан звук, страшан тон унесрећеног оца, надјачао је дакле трагичност губитка његовог младог сина. Ово зовемо кризом културе.<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Ова криза је почела много раније. На њу су указивали својевремено Адорно и Хоркхајмер, а пре њих Фројд. По њима опасност културе лежи у томе што она са својим институцијама гуши и минимализује природу и природност. За нас хришћане, ова опасност је такође на снази. Поред свих квалитетних садржаја које је Црква вековима црпила из културе, мора се подвући разлика: култура идеализује свет и природу, Црква преображава свет и природу. Отуда, однос Цркве и културе мора се преиспитивати, јер култура поред свих тих добрих садржаја, у Цркву и њену теологију уноси неприродност, формализам који од Њеног бића прави<span> </span><b>култ</b>–<i>уру</i><span> </span>и смета јој да буде изворна Божанствена литургија у коју улази сва природа. За Цркву и њену теологију, испитивање природе (божанске и људске), представља неисцрпни теолошки дискурс, докле Христос не дође. Отуда, језик теологије нека буде формално језик културе датог времена, али не сме да буде пријатан и умиљат („проповједај ријеч, у вријеме и невријеме, покарај, запријети, утјеши…“ 2 Тим. 4, 2), јер језик теологије не служи за идеализацију тј. фантазију („ум који машта не богословствује“), нити реч Божија „чеше по ушима“ (2 Тим. 4, 3), већ језик теологије служи процесу преображења .<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Како год, за културу ипак има наде. Када се рађала модерна европска култура, на улицама града Брисела освануо је споменик<span> </span><i>Дечак</i><i><span> </span></i><i>који</i><i>пишки</i><span> </span>(<em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">Manneken Pis</em>) који по некима датира чак из 1409. године. Данас људи долазе у Брисел у колонама да виде Дечака који пишки. Реално, који је културно-уметнички домет статуе Дечака који пишки? Пре би се рекло да је у питању носталгија; жал европског човека за изгубљеном природношћу која је нестала високим развојем културе. Ово је шанса за Цркву и њену теологију. Међутим, ако нам реченица „Ђуро пишки…“ не звучи лепо, то доказује да је наша култура на високом нивоу, али нам је зато хришћанство у кризи.<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	<a href="http://teologija.net/kriza-kulture-ili-kriza-hriscanstva/" rel="external nofollow"><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="20160" data-unique="2wrpnqgjm" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="width: 194px; height: auto;" alt="теологија.JPG" data-src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/1090724654_.JPG.3ec6928aabe35061acec9d02b552a09c.JPG" width="197" data-ratio="61.42"></a>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">9291</guid><pubDate>Tue, 05 Jun 2018 09:09:27 +0000</pubDate></item><item><title>&#x418;&#x437;&#x433;&#x440;&#x430;&#x434;&#x45A;&#x430; &#x434;&#x443;&#x445;&#x43E;&#x432;&#x43D;&#x438;&#x445; &#x43C;&#x43E;&#x441;&#x442;&#x43E;&#x432;&#x430; &#x438; &#x43D;&#x43E;&#x432;&#x438;&#x445; &#x432;&#x435;&#x437;&#x430; &#x438;&#x437;&#x43C;&#x435;&#x452;&#x443; &#x411;&#x430;&#x43B;&#x43A;&#x430;&#x43D;&#x430; &#x438; &#x43E;&#x441;&#x442;&#x430;&#x442;&#x43A;&#x430; &#x415;&#x432;&#x440;&#x43E;&#x43F;&#x435;</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%B8%D0%B7%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%9A%D0%B0-%D0%B4%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%85-%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B8-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%85-%D0%B2%D0%B5%D0%B7%D0%B0-%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%92%D1%83-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%B8-%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B0-%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5-r9277/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/b.jpg.b6acbab8b9a12e30b2b818300cddda6f.jpg" /></p>
<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Сусрет са Црквама домаћинима (Цркве које су чланови КЕЦ-а у Србији ‒ укључујући Српску Православну Цркву и Цркве у Војводини, Реформатску хришћанску Цркву у Србији и Црној Гори, Словачку евангеличку Цркву аугсбуршке вероисповести у Србији и Евангеличку методистичку Цркву у Србији) оснажен је посетом делегата Генералне скупштине богослужењима тих Цркава и заједница у Новом Саду и околини. Православни верници из Цариграда, Русије, Грчке, Бугарске, Кипра, Албаније, Естоније, Финске и других земаља молитвено су учествовали у недељу, 3. јуна, у богослужењима у Саборном и Николајевском храму у Новом Саду, док су учесници Генералне скупштине Конференције европских Цркава који су римокатоличке вероисповести присуствовали служби у новосадској Катедрали, англиканци у капели у Мастер-центру, методисти у објекту у Улици Лукијана Мушицког 7, а за верујуће Реформатске Цркве служба је одржана у храму у Марадику, док су се верни Словачке евангеличке Цркве окупили у храму у Улици Јована Суботића.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">У послеподневним часовима, у Конгресној дворани Мастер-центра, гости и учесници Генералне скупштине водили су дебату о хришћанском присуству и сведочењу у европској будућности. Архиепископ кентерберијски Џастин Велби, бискуп Петра Босе-Хубер из Евангеличке Цркве у Немачкој и министар за рад, запошљавање, борачка и социјална питања Србије г. Зоран Ђорђевић, започели су дискусије усмерене на визију будућности и покретање дијалога између главних говорника и вођства КЕЦ-а, са нагласком на надахнуће за будући рад Конференције европских Цркава.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Учесници Генералне скупштине Конференције европских Цркава учествовали су у литији која је почела код споменика Породица, где су се окупљенима обратили Петар Ђуђев, директор Историјског архива Новог Сада и свештеник Хеики Хутунен, генерални секретар КЕЦ-а. Господин Ђурђев је подсетио на неправедна и страшна страдања народа на територији северне Србије, док  је отац Хеики истакао да је потребно продубљивати братске и мирнодопске везе између хришћана и делати у правцу изградње снажних духовних мостова.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Литија је прошла испод Варадинског моста и завршила се непосредно код новог Жежељевог моста, где су, као знак наде, живота и љубави, засађена четири дрвета. Оба моста су уништена током НАТО бомбардовања Југославије 1999. године. Варадински мост је обновљен 2000. године, а нови Жежељев мост отворен је почетком ове године.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Подсећамо да је лого Генералне скупштине Конференције европских Цркава визуелно осмишљен тако да је његов централни мотив мост, који символише мир и изграђивања нових веза између Балкана и остатка Европе.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Током протеклих дана, на заседањима Генералне скупштине Конференције европских Цркава, разговарано је о правичности и гостољубљу, а осмог дана сесије ће бити посвећене теми сведочења. Од 9,45 часова, у Конгресној дворани Мастер-центра, Његово Високопреосвештенство митрополит загребачко-љубљански г. Порфирије ће одржати излагање о томе на који начин хришћани данас сведоче и исповедају веру у Господа.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Заседање Генералне скупштине Конференције европских Цркава је почело 31. маја у Новом Саду и биће завршено 6. јуна.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;"><b><i>Извор: <a href="http://spc.rs/sr/izgradnja_duhovnih_mostova_novih_veza_izmedju_balkana_ostatka_evrope" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><span style="color:#0b5394;">Српска Православна Црква</span></a></i></b></span>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9277</guid><pubDate>Mon, 04 Jun 2018 20:26:26 +0000</pubDate></item><item><title>&#x408;&#x435;&#x434;&#x430;&#x43D; &#x437;&#x43D;&#x430;&#x447;&#x430;&#x458;&#x430;&#x43D; &#x440;&#x435;&#x437;&#x443;&#x43B;&#x442;&#x430;&#x442; &#x43D;&#x43E;&#x432;&#x435; &#x441;&#x440;&#x43F;&#x441;&#x43A;&#x435; &#x431;&#x438;&#x431;&#x43B;&#x438;&#x441;&#x442;&#x438;&#x43A;&#x435;</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BD-%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%98%D0%B0%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%B0%D1%82-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5-%D1%81%D1%80%D0%BF%D1%81%D0%BA%D0%B5-%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B5-r9264/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/IMG_2016.jpg.d53d7e4a5bb348c13f229e8f99677aee.jpg" /></p>
<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: center;">
	<img src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" alt="LBE-ilustracija-sa-senkom.jpg?resize=400" data-src="https://i1.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/LBE-ilustracija-sa-senkom.jpg?resize=400,393"></p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: center;">
	<span style="background-color:#ffffff; color:#9b9b9b; font-size:14px; text-align:center">© Милорад Видовић</span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	 
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	По речима Ненада Ристовића, професора Филозофског факултета Универзитета у Београду, за српску теологију и блиске области овај<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>представља велику новину: „Уместо досадашњих парцијалних и партикуларних презентација Библије у овом су<span> </span><i>Лексикону</i>, на једноме месту, представљени мотиви и резултати древних и модерних студија Светог Писма како из угла теологије, тако и из других углова – филологије, философије, историје… Читалац ће у овом приручнику наћи прегршт драгоцених информација о томе како је, са којих позиција и у коју сврху Библија била тумачена и коришћена од времена настанка до данас. Осим очекиваних, традиционалних садржаја, од текстологије до догматике,<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>обавештава српске читаоце и о оним аспектима библијских књига који су отворени новим теоријским приступима – из угла наратологије, политикологије и сл. Библија је у овом<span> </span><i>Лексикону</i>контекстуализована тако да су у њему знатно место добиле и литургијска перцепција и рецепција књига Светог Писма. Отуда<span> </span><i>Лексикон библијске егзегезе</i><span> </span>не само што је први овакав приручник на српском језику, већ је и у светским оквирима публикација без пандана, пошто није моделован према сличним приручницима других хришћанских конфесија, већ је оригинални православни допринос савременим настојањима да се начине прегледне синтезе резултата проучавања Библије у крилу различитих дисциплина. Овај<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>је показатељ“ – закључује Ристовић – „да је у нашој теолошкој и широј академској јавности дошло до значајног помака у развоју библијских студија – да Свето Писмо добија оно место које му припада у теологији и у националној култури.“
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	 
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Проф. Богољуб Шијаковић напомиње да „ако имамо на уму да су лексикографија и енциклопедистика резултат високо развијене истраживачке и стручне свести, као и израз научне самосвести, онда<span> </span><i>Лексикон библијске егзегезе</i><span> </span>представља важан подухват у српској теолошкој и хуманистичкој науци, и то подухват који (поред мноштва лексикона и приручника и у овој области) није ослоњен на неки готови узор, већ је стваран тежим путем: да се богатим и промишљеним одабиром одредница, практиковањем различитих приступа, уграђивањем истраживачких искустава разних научних средина и традиција – многобројни аспекти библијског текста и његове дуге и плодне рецепције изложе на начин који је не само информативан и поучан него и оригиналан и подстицајан, често више но што то очекујемо у лексикографској обради.“<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	<i>Лексикон</i><span> </span>је, иначе, реализован у оквиру прoјекта Српска теологија у двадесетом веку: истраживачки проблеми и резултати (под евиденционим бројем 179078), који се изводи на ПБФ-у, а финансира од стране Министарства за просвету, науку и технолошки развој Републике Србије. Одреднице је писао велики број наших теолога, преко двадесет са београдског ПБФ-а и неколико њих из Фоче, као и одређени број српских теолога који живе и раде у иностранству. Све у свему, преко педесет домаћих богослова је учествовало на овом пројекту. По речима проф. Родољуба Кубата, „на једном се месту сакупило много паметних Срба, што све нас треба да радује.“
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	У изради<span> </span><i>Лексикона</i><span> </span>су учествовали и бројни наставници са других факултета, те се може рећи да је<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>постао тачка сусрета хуманиорума Београдског Универзитета и тиме је положај теологије у оквирима академске стварности постао повољнији. „Ми смо заједничким радом на<span> </span><i>Лексикону</i>“ – наглашава проф. Предраг Драгутиновић – „желели да положај теологије у оквирима академске стварности учинимо другачијим, и свакако смо делом успели у томе. Наша теологија је до сада мало и невешто тражила своје место у хуманиоруму, није знала шта би дала, шта би добила. Сви знамо да се хуманиорум налази у извесној кризи. Не успева да се својим постигнућима наметне и покаже као социјално релевантан фактор. Сада, библијска теологија и каснија хришћанска теологија су заправо свој идентитет налазиле у социјалној релевантности: за малу заједницу, за велику заједницу, за град, за државу… Та релевантност се пројављивала различито, некад се очитавала у афирмацији, некад у критици социјалног. Можда је та урођена потреба теологије да буде релевантна и ангажована, онај квасац који је потребан тесту хуманиорума. Ово наравно отвара многа питања, али ми смо спремни да дискутујемо о њима са свима који су заинтересовани.“<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Кубат додаје да је на изради<span> </span><i>Лексикона</i><span> </span>учествовао већи број експерата из иностранства, из око двадесетак земаља. „Све су то врсни стручњаци из својих области. Међутим, један број њих представљају сами врх светске библистике, те их треба посебно поменути; то су Улрих Луц, Емануил Тов, Герд Тајсен, Гинтер Штембергер, Валтер Дитрих, Кристоф Домен, Конрад Шмид, Јорг Фреј и др. Треба имати на уму да су по општем мишљењу Луц и Тајсен двојица највећих светских новозаветника у другој половини XX и првим деценијама XXI века. Емануил Тов је највеће име старозаветне текстологије, главни издавач кумранских рукописа. Штембергер je водећи јудаиста. Домен и Шмид су водећи старозаветници… Затим угледни православни теолози: Ендрју Лаут, Џон Бер, Џемс-Букханан Волас, Христос Караколис и други. Све укупно је нешто мање од педесет колега из иностранства. Као куриозитет навео бих колегу Џона Екема, новозаветника из Гане, који је са лица места саставио одличну одредницу о постколонијалној херменеутици.“
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	У Предговору је подвучено да се међународна сарадња одвијала по принципу „размене“, те се поставља питање шта је то што су страни библисти добили, сазнали и сл. учествујући у овом пројекту? „Наше колеге из иностранства су се радо одазвали нашем позиву да сарађују на изради<span> </span><i>Лексикона</i>, и за њих је најпре био занимљив сам концепт“ – појашњава Драгутиновић. „Они су нас увек охрабривали да уцртавамо сопствене путеве на мапи савремене библистике. То је значило да тражимо сопствени израз, да проучавамо сопствено Предање и да наш православни контекст буде меродаван за садржај<span> </span><i>Лексикона</i>. Стога смо одустали од превођења већ постојећих текстова писаних за друге лексиконе или зборнике. Морам нагласити да је сваки чланак у<span> </span><i>Лексикону</i><span> </span>написан циљно и само за наш<span> </span><i>Лексикон</i>! Дакле, ако ме питате шта су добили, могу вам одговорити само толико да су наше колеге из иностранства у нама добили једног озбиљног саговорника у свету савремене библистике, и то саговорника каквог до сада нису имали.<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>је за почетак платформа на којој је ’разменa<i>’</i><span> </span>отпочела.“
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	A што се саме концепције<span> </span><i>Лексикона</i><span> </span>тиче, исти приређивач појашњава: „Концепт<span> </span><i>Лексикона</i><span> </span>је дуго осмишљаван. Почело се са скромним амбицијама, нпр. појмовником библијске хеременутике, завршило се у једном широко постављеном оквиру који обухвата готово све аспекте интерпретације: историјски-критицизам је обрађен детаљано и по први пут на српском говорном подручју, историја рецепције Библије кроз разне медијуме је максимално покривена: отачка егзегеза, богослужбене рецепције, арехеологија, црквена уметност, химнографија итд. Обрађени су разни приступи библијском тексту (канонски, литургијски, феминистички, постколонијални…). Концепт је, дакле, помало холистички. Надаље,<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>је изузетно богато опремљен помагалима за коришћење – помена вредне су упутнице на маргинама које читаоцу омогућавају лако кретање по овој не тако једноставној материји.“<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Аутори<span> </span><i>Лексикона</i><span> </span>се самоидентификују као – „нова српска библистика“. На питање у чему је суштинска разлика између старе и нове српске библистике, Драгутиновић одговара: „Рад наших предходника заслужује поштовање. О њиховом доприносу се може расуђивати само и искључиво узимајући у обзир околности у којима су радили, а какве су оне биле за Цркву и теологију у Југославији друге половине XX века добро је познато. Потребе Цркве и теологије у том периоду су биле другачије него данас, и они су тим потребама излазили у сусрет колико су могли. „Нова српска библистика“ се не разумева као дистанцирање или отклон од „старе“, већ као креативни наставак, надовезивање на њу. Она је просто „нова“ утолико што је<span> </span><i>другачија</i><span> </span>од старе, пошто су тренутне потребе<span> </span><i>другачије</i>, конкретно: с једне стране, постоји потреба за ревитилизацијом библијског дискурса у православној теологији, пошто је он дуго био запостављен, скрајнут или прогутан „неопатристичком синтезом“; с друге стране, „нова“ библистика напушта дескрипцију као егзегетски поступак, и тражи рефлексију. Постојећи Коментари нпр. на књиге Новога Завета се углавном смештају на ове две равни – или се текст и дискурс игноришу и произвољно уграђују у монументалне богословске системе или се пак само описују и објашњавају. „Ново“ се – закључује Драгутиновић – састоји у томе да се библијском тексту обезбеди и гарантује његова<span> </span><i>другост</i><span> </span>– историјска и теолошка – што се постиже историјско-критичком методом, али и да се – кроз проучавање модела предањске рецепције библијског текста – изнађу и изнесу његови теолошки потенцијали, кадри да се обрате данашњем човеку.“
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Приређивачи истичу да<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>није „православан у уско конфесионалном смислу“ али да има „православну арому“. Кубат појашњава да то запарво показује отвореност и ширину. „Истинско православље“ – по његовим речима – „јесте богатство и шаренило различитих предања широм васељене, никако униформисана религиозност диктирана са врха.<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>има управо ту ’арому’; у њему нема базичног протестантског отклона од традиције или римокатоличког страха пред модерношћу. Максимално се уважавају различити углови посматрања Писма. Тако се нпр. историјско-критичка метода не третира као изум нововековне протестантске библистике, нити се потцењује значај ранијих традиционалних егзегетских метода као што су нпр. алегореза или типологија. Самим појмовима се приступало кроз историјску дубину, наравно где је то било могуће. Тиме се показује свест о историјском континуитету. Друго, његова перспектива је православна у културолошком и историјском контексту. Када се мало боље сагледа одабир одредница јасно је да се у<span> </span><i>Лексикону</i>прати источно-православна традиција, како у погледу светоотачке егзегетске праксе, тако и источне иконографије, аскетике, богослужења итд. Уз то, он има и српску ’арому’ у смислу да се многи феномени везани за рецепцију Писма посматрају кроз нашу културну и богословску баштину.“<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	<i>Лексикон</i><span> </span>је превасходно намењен теолозима, и један од циљева аутора је био указивање на важност и присуство Писма у теологији и традицији јер се, по мишљењу проф. Кубат, то код нас често само овлаш подразумева. По његовим речима, „наша друга циљна група су српски интелектуалци, који се могу упознати са разним херменеутичким аспектима присутним у тумачењима Библије који постоје и у другим духовним дисциплинама, као нпр. књижевности, класичној филологији, философији итд. Још занимљивије је то што ће многи нетеолози имати прилику да кроз овај<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>схвате колико су књижевност, сликарство или музика прожети библијским мотивима, односно колико је Библија невидљиво утицала на све нас. Такође,<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>се може користити и у другим научним областима што му додатно проширује ’употребну вредност’.“<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	<img alt="IMG_2016.jpg?resize=500%2C333" data-attachment-id="1444" data-comments-opened="0" data-image-description="" data-image-meta='{"aperture":"3.5","credit":"Milorad Vidovic","camera":"Canon EOS 550D","caption":"","created_timestamp":"1527745093","copyright":"Milorad Vidovic","focal_length":"50","iso":"200","shutter_speed":"0.01","title":"","orientation":"1"}' data-image-title="IMG_2016" data-large-file="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/IMG_2016.jpg?fit=500%2C333" data-medium-file="https://i1.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/IMG_2016.jpg?fit=300%2C200" data-orig-file="https://i0.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/IMG_2016.jpg?fit=500%2C333" data-orig-size="500,333" data-permalink="http://teologija.net/jedan-znacajan-rezultat-nove-srpske-biblistike/img_2016/" height="333" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" srcset="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/IMG_2016.jpg?w=500 500w, https://i1.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/IMG_2016.jpg?resize=300%2C200 300w" style="border:0px; vertical-align:middle" width="500" data-src="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/IMG_2016.jpg?resize=500,333"></p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	По речима проф. Шијаковића, „<i>Лексикон</i><span> </span>карактерише интердисциплинарност, али не само у смислу агрегата разноврсних струковних знања, него пре свега у настојању да се у контактним зонама различитих струка реализује динамика дијалога и међусобних утицаја. Ово за последицу има то да ће и они упућени (а не само они који се упућују) увек имати шта да науче, крећући се кроз<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>као кроз лавиринт незавршивог знања, кроз који их као путовође воде многобројне упутнице. Библија је утемељујућа и прожимајућа књига хришћанске културе, чак и више од тога, па<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>не само да уважава библијски текст у свим његовим аспектима, него је на један потенцијално целовит начин посвећен трансмисији и рецепцији библијског текста и његовом утицају на разне области знања и уметничког стварања. Притом<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>јасно показује да повратак оцима није могућ без повратка Библији. Овим<span> </span><i>Лексиконом</i><span> </span>српска библистика је направила два важна искорака.<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>је плод међународне сарадње у којој се српска библистика појављује као равноправан саговорник, који има да каже и нешто што не говоре други. Такође, српска библистика је овим искорачила према философији, књижевној теорији, филологији, социологији, историјској науци и другим хуманистичким дисциплинама, и тај искорак би могао да буде изазов да до сличних поступака дође и са друге стране. Најзад,<span> </span><i>Лексикон библијске егзегезе</i><span> </span>је поуздан студијски приручник, који поред мноштва постигнутих научних резултата садржи и многе стимулације за даље истраживање и промишљање неисцрпног текста Библије.“
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Занимљиво размишљање у истом правцу износи и проф. Петар Јевремовић: „Идеја<span> </span><i>Лексикона</i>, сама по себи,<i><span> </span></i>нужно подразумева неопходност рефлексивног отклона неке доктрине (у овом случају<span> </span><i>библистике</i>) од своје, историјски увек условљене, актуалне продукције. Лексикон није<span> </span><i>ствар еснафа</i>. Он мора бити<span> </span><i>ствар духа</i>, духа<span> </span><i>оваплоћеног у језику</i>. Духа зрелог<span> </span><i>за преиспитивање себе самог, сопственог мишљења и језика</i>. Отуд толика важност одговорног (идеолошки неострашћеног, документованог, критички самосвојног, што је могуће више интердисциплинарног) повратка кључним питањима смисла суштинских речи и идеја која неку доктрину (у овом случају, као што рекох,<span> </span><i>библистику</i>) чине могућом. И<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> <span> </span></span>̶<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> <span> </span></span>смисленом. Савремена библистика, управо, има смисла зато што су речи (<i>одреднице</i>) прикупљене унутар корица<span> </span><i>Лексикона библијске теологије</i><span> </span>живе, рефлексивно прегнантне, (потенцијално) плодне и мисливе. Својим несебичним трудом, знањем, јасном визијом и дубоком људском упорношћу, уредници овог<span> </span><i>Лексикона</i><span> </span>су значајно задужили нашу (не само богословску) јавност. Постављени су нови стандарди. Наслућени су нови путеви.“
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	На крају, на питање да ли је у плану и неко инострано издање<span> </span><i>Лексикона</i>, Кубат одговара: „Да. Сасвим је извесно да ће<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>за релативно кратко време бити преведен на енглески. Постоје интересовања неких колега из Немачке да се преведе и на немачки, што би било врло неуобичајено јер су управо Немци познати по изради квалитетних<span> </span><i>Лексикона</i>. Лично бих волео да се преведе и на руски. Мислим да би у Русији оставио најдубљи траг. Не бих волео да будем погрешно схваћен, али реакције и коментари домаће јавности и колега (библиста) из иностранства, са којима смо управо завршили једну научну конференцију на ПБФ, указују да ће овај<span> </span><i>Лексикон</i><span> </span>имати лепу перспективу, како код нас тако и шире. Управо је то оно што нас у сржи бића радује.“<span style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline"> </span>
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	<a href="http://teologija.net/jedan-znacajan-rezultat-nove-srpske-biblistike/" rel="external nofollow"><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="20150" data-unique="opkeqcai0" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="width: 194px; height: auto;" alt="теологија.JPG" data-src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/588787744_.JPG.e25785b2c41102f4645c09c92a4b6ad5.JPG" width="197" data-ratio="61.42"></a>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">9264</guid><pubDate>Mon, 04 Jun 2018 11:09:09 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41D;&#x438;&#x43A;&#x43E;&#x43B;&#x430; &#x402;&#x430;&#x43A;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x446;: &#x41A;&#x430;&#x43C;&#x435;&#x440;&#x430; &#x43D;&#x430; &#x43F;&#x440;&#x430;&#x433;&#x443; &#x426;&#x440;&#x43A;&#x432;&#x435;</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0-%D1%92%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%86-%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B3%D1%83-%D1%86%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B5-r9263/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/Les_Feuilles_Mortes.jpeg.e757a1c3f988638c6ec3fae7a606903b.jpeg" /></p>
<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Попут утваре, телевизија долази и на праг Цркве, са намером да уради једино што може – да прикаже догађај и, евентуално, да коментар на њега. Литургија, која представља непоновљиво искуство заједнице, телевизијским поступком може једино да буде „објективизована“. Свештенство и народ постају актери, иконостас сценографија, а Евхаристија највиша тачка спектакла, нешто што гледалац може помно да посматра, али не у њој и да учествује. Није ни чудо што телевизијски редитељ, који није много залазио у цркве, Литургију режира као и концерт, да би после лупао главом о зид када види крајњи резултат – у већини случајева, и народ и свештенство су камерама окренути леђима, пошто је Литургија утемељена у односу човека према Богу, а не у односу забављач (извођач) – публика. Чак и са превазилажењем овог проблема, одсуство личног искуства ће гледаоцу бити сасвим евидентно, чак више него недостатак физичког присуства на неком секуларном обреду који је дизајниран да буде пријемчив и камерама.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: center;">
	<img alt="Les_Feuilles_Mortes.jpeg?resize=413%2C50" data-attachment-id="1437" data-comments-opened="0" data-image-description="" data-image-meta='{"aperture":"0","credit":"","camera":"","caption":"","created_timestamp":"0","copyright":"","focal_length":"0","iso":"0","shutter_speed":"0","title":"","orientation":"1"}' data-image-title="" data-large-file="https://i1.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/Les_Feuilles_Mortes.jpeg?fit=500%2C606" data-medium-file="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/Les_Feuilles_Mortes.jpeg?fit=248%2C300" data-orig-file="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/Les_Feuilles_Mortes.jpeg?fit=500%2C606" data-orig-size="500,606" data-permalink="http://teologija.net/kamera-na-pragu-crkve/les_feuilles_mortes/" height="513" sizes="(max-width: 413px) 100vw, 413px" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" srcset="https://i0.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/Les_Feuilles_Mortes.jpeg?w=500 500w, https://i0.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/Les_Feuilles_Mortes.jpeg?resize=248%2C300 248w" style="background-color:#ffffff; border:none; color:#444444; font-size:16px; padding:0px; text-align:center; vertical-align:middle" width="423" data-src="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/06/Les_Feuilles_Mortes.jpeg?resize=413,500"></p>

<p style="background-color:#ffffff; border:0px; color:#9b9b9b; font-size:14px; padding:5px; text-align:center; vertical-align:baseline">
	Ремедиос Варо, Увело лишће, 1956.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Изгледа да телевизија своје присуство на Литургији оправдава једино тиме што Црква не постоји у вакуму, и чини се да су хришћани позвани да учествују у својим конкретним животима чији је технологија неодвојив део. Интернет је пун хришћанских форума и портала, храмови имају своје сајтове, фејбук странице и твитер налоге… Могло би се рећи да је телевизија нека врста нужног зла, и да се као такво, њено фантомско присуство у Црквиоправдава. Да, можда она не може да представи дубину и динамику Литургије, али она људима ипак пружа могућности на које су навикли, јер су оне саставни део њихових живота. У том друштвеном смислу, присуство телевизијске емисије или телевизијског документарца у цркви себе може покушати да оправда чињеницом да би његово одсуство утицало на друштвено отуђивање и маргинализацију Цркве. Али шта је са филмом?
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Да будем прецизнији – шта је са документарним филмом који превазилази телевизијски формат? За разлику од телевизије, (документарни) филм нема намеру да објективизује доживљаје претварајући их у догађаје (што не критикујем само по себи, али све има своје место), већ да документује истину, и то не као статичну (=објективну) чињеницу, већ као смисао онога што се говори и чини – да је коришћењем документаристичких метода представи у облику наратива. То све звучи лепо, али шта то значи за Литургију? То значи да ће филм себи дозволити могућност да у потпуности „манипулише“ временом Литургије, представом односа присутних, можда ће користити кадар из једног храма и снимак појања из другог, и тако даље. Једна од основних карактеристика филма је динамично грађење односа кроз бирање углова и планова (док их телевизија гради кроз системе камера који су далеко више формални и статични). Друга основна одлика је постојање две врсте времена: реално време и филмско време. Публика доживљава филмско време, и док оно имплицира реално време одвијања догађаја, могућности манипулације су многобројне. Телевизија попут „објективизујућег духа“ искуство претвара у представу, а себе покушава да унапред оправдава у виду једне нужности, С друге стране, филм попут богаља улази на задња врата Цркве. Филм, као конкретно уметничко дело, тек мора да оправда себе! Телевизијска емисија можда ризикује какву случајну бласфемију погрешно представљајући оно што покушава да прикаже на што веродостојнији начин, а филм, попут сваке уметности, представља ризик сам по себи.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Литургија је позив на спасење свих, а уметност је позив на групну терапију. У оба смисла је реч о некаквом излечењу кроз другог, и чини се да документарни филм тог „другог“ заиста ставља у први план, тј. да за то има највише потенцијала. У томе се састоји ризик уметности, а посебно (документарног) филма – позван је да испуни свој потенцијал и постане аутентична пројава Истине. Не да објективизује доживљај, већ да догађај стави у личносни контекст аутора, стварајући један потпуно нови хоризонт на којем су други позвани да учествују. Одређене гране уметности увелико постоје као саставни елементи литургијског доживљаја, а седма уметност, посебно у виду документарца – јер користи праве, аутентичне људе и ситуације које је немогуће контролисати попут фиктивних ликова – позвана је да се оствари у виду посебног, непоновљивог уметничког израза који ствара нове хоризонте и ствара нову перспективу за нови филм, за нови однос, дакле и за нови ризик.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Никола Ђаковац
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	<a href="http://teologija.net/kamera-na-pragu-crkve/" rel="external nofollow"><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="20149" data-unique="v7oxv8d3d" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="width: 194px; height: auto;" alt="теологија.JPG" data-src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_06/1929589583_.JPG.fede523730b1eba747ec10d758daa262.JPG" width="197" data-ratio="61.42"></a>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">9263</guid><pubDate>Mon, 04 Jun 2018 11:05:00 +0000</pubDate></item><item><title>MUSICA SACRA &#x2013; &#x441;&#x443;&#x441;&#x440;&#x435;&#x442; &#x43C;&#x443;&#x437;&#x438;&#x447;&#x43A;&#x438;&#x445; &#x442;&#x440;&#x430;&#x434;&#x438;&#x446;&#x438;&#x458;&#x430; &#x438;&#x441;&#x442;&#x43E;&#x43A;&#x430; &#x438; &#x437;&#x430;&#x43F;&#x430;&#x434;&#x430; (&#x424;&#x41E;&#x422;&#x41E;)</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/musica-sacra-%E2%80%93-%D1%81%D1%83%D1%81%D1%80%D0%B5%D1%82-%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0-%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0-%D0%B8-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B0-%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE-r9234/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/IMG_20180526_200418.jpg.c15df1676533985fa15fa6530bf65e97.jpg" /></p>
<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<a href="https://3.bp.blogspot.com/-4k8FCe0ZcIU/Ww1ZbnT0WYI/AAAAAAAAqkQ/QL6oi8ToG2gwvGTrv2I99WEZ0fy-3tJpACLcBGAs/s1600/IMG_20180526_200411.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_200411.jpg" data-src="https://3.bp.blogspot.com/-4k8FCe0ZcIU/Ww1ZbnT0WYI/AAAAAAAAqkQ/QL6oi8ToG2gwvGTrv2I99WEZ0fy-3tJpACLcBGAs/s320/IMG_20180526_200411.jpg"></a>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Наиме, под симболичним називом „Сусрет музичких традиција истока и запада”, концерт је сабрао наступе три хорска ансамбла, који су представили различите традиције хришћанске богослужбене музике источне и западне Цркве, у историјском пресеку од више векова – од Грегоријанског корала, те химни и мелоса с почетка трећег века – до компонованих дела духовне музике ововековних аутора. Брижљиво конципиран и режиран програм додатно је употпуњен прегнућима Телевизијске продукције Епархије бачке – преко  мултимедијалних елемената у виду пројекција слајдова икона, фресака и религијских слика, као и пригодном, естетски оправданом, атмосфери и амбијенту саобразном расветом.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-YBTERDgDZMA/Ww1ZhZgcIlI/AAAAAAAAqkU/BP7h8xBruo8TEdNWhBRqliGRNrsGG4jagCLcBGAs/s1600/IMG_20180526_200827.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_200827.jpg" data-src="https://4.bp.blogspot.com/-YBTERDgDZMA/Ww1ZhZgcIlI/AAAAAAAAqkU/BP7h8xBruo8TEdNWhBRqliGRNrsGG4jagCLcBGAs/s320/IMG_20180526_200827.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Уз благослов, концерт је молитвеном и поучном беседом отворио Његово Преосвештенство Епископ новосадски и бачки  господин др Иринеј, подвлачећи значај лепоте и смисла предстојећег празника у контексту свима доступне комуникције и дијалога, упркос свим реалним или привидним различитостима. У том смислу, музичка богослужбена традиција пружа немерљив допринос, јер „ко Господу песмом славослови, двостуко се моли”. На надахнуту беседу добродошлице преосвећеног Владике као домаћина, топлим речима одговорио је декан Факултета електротехнике и рачунарства Свеучилишта из Загреба, професор др Мислав Гргић, наглашавајући значај наставка дијалога у оквиру хришћанске заједнице која је у току свог постојања, дуже била јединствена него подељена, што посебно импресивно одјекује управо у тренутку док  Његова Све-Светост Патријарх васељенски и цариградски борави у посети поглавару Римокатоличке Цркве.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-0_VvZdktXy0/Ww1ZlEd8kCI/AAAAAAAAqkY/l27UGWtMR8UgkQUgZfmlTL5oN47Mcj3qwCLcBGAs/s1600/IMG_20180526_200840.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_200840.jpg" data-src="https://4.bp.blogspot.com/-0_VvZdktXy0/Ww1ZlEd8kCI/AAAAAAAAqkY/l27UGWtMR8UgkQUgZfmlTL5oN47Mcj3qwCLcBGAs/s320/IMG_20180526_200840.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Наступи хорова смењивали су се логичном динамиком и усаглашено са историјским контекстом периода из кога потичу, уз присуство свих извођача на сцени, што је у знатној мери допринело динамизму и свежини понуђених садржаја. После заједничког извођења Кирие елеисон, у интерпретацији сва три хора, Записом с папируса из Оксиринха, из трећег века, представио се прослављени Хор манастира Ковиља.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-WDl-9JDlL3M/Ww1Zp-HO81I/AAAAAAAAqkg/Nf9S9nDpWco_G_-m0gpytKDHmddo0QlVACLcBGAs/s1600/IMG_20180526_203458.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_203458.jpg" data-src="https://2.bp.blogspot.com/-WDl-9JDlL3M/Ww1Zp-HO81I/AAAAAAAAqkg/Nf9S9nDpWco_G_-m0gpytKDHmddo0QlVACLcBGAs/s320/IMG_20180526_203458.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Хор манастира Ковиља већ више од двадесет и пет година успешно се бави изучавањем и извођењем византијског црквеног појања. Осим појања на свакодневним манастирским црквеним богослужењима, Хор је учествовао и на бројним значајним црквеним и државним манифестацијама: свеноћно бдење у манастиру Хиландару 1999. поводом јубилеја 800 година постојања манастира; свеправославно литургијско сабрање у Храму Светог Саве на Врачару 2004. поводом освећивања храма; свеноћно бдење и свечана литургија на празник Преподобног Симона монаха 2006. поводом почетка обележавања 800 година манастира Жиче; Светосавска академија у Сава Центру 2008; свеправославно литургијско сабрање у Нишу 2013. поводом обележавања 1700 година Миланског едикта. Хор је, такође, више пута наступао на разним музичким фестивалима и концертима: Финска 2000; Москва 2001; БЕМУС 2001; Дани српског духовног преображења 2002; Festival de l’Imaginaire у Паризу 2003; Мокрањчеви дани 2004; Бугарска 2006; Руски дом 2013; наступ у оквиру мултимедијалног пројекта Beyond zero са Кронос квартетом у Карнеги холу у Њујорку 2015; наступ у музеју Мимара у оквиру концерта насловљеног Сагласје црквене музике истока и запада у Загребу 2017. До сада, Хор манастира Ковиљ објавио је антологију химни Усред сабора песмом ћу те величати (ЦД и касета), избор из тринаесточасовног панигира под називом Сазвучја хиландарског славословља (пет ЦД-ова и касета), снимак концерта са БЕМУСА 2001. Данас се Црква озарује (ЦД), као и Псалме (књига са ЦД-ом). Хором руководи искусни протопсалт јерођакон Јеротеј Ковиљац.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-OHOSTYp4VRk/Ww1ZtsyjHFI/AAAAAAAAqkk/7muoqF95qpEVx2FNNdT4xA4DgbcMPLEgwCLcBGAs/s1600/IMG_20180526_203912.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_203912.jpg" data-src="https://4.bp.blogspot.com/-OHOSTYp4VRk/Ww1ZtsyjHFI/AAAAAAAAqkk/7muoqF95qpEVx2FNNdT4xA4DgbcMPLEgwCLcBGAs/s320/IMG_20180526_203912.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Наизменично, како је програм протицао, у складу са хронологијом и епохама које лоцирају (и артикулишу) настанке појединих композиција, у сукцесивним наступима извођача, од хора светоархангелске обитељи чули смо и средњевековно појање, од 7‒11. века, на примеру правог бисера транкултуралности – у  Антифону Enumen sou Xriste / Laudamus te Christe, где се  стихови 149. псалма изводе низменично на грчком и латинском језику, а на основу музиколошких реконструкција Марсела Переса. Ковиљски монаси су извели и захтевни мелос Св. Јована Кукузеља, Алилуја, глас пети. Кукузељ – Ангелогласни – једно је од најзначајнијих имена средњег века, као композитор, реформатор,  родоначелник новог мелодијског стила у црквеној музици, калофонијског. O Thelon musikin, такође у убедљивој интерпретацији хора манастира Ковиљ, заправо је хрестоматија, метод за учење црквене музике дат у виду мелоса Мануила Хрисафиса, најпознатијег византијског музичара и теоретичара 15. века. Мелос Петра Берекетиса - Марије, Господ с тобоју – је један од девет стихова из химне Богородице дјево, глас трећи. Захтевну композицију, писану у мелизматичном, пападикијском стилу, по коме је аутор и добио назив „оца” нетрадиционаалног музичког жанра – калофоничног ирмоса – ковиљски монаси, под сигурном руком свог доместика – протпсалта Јеротеја, извели су са несвакидашњом лакоћом у изразу, интонативно беспрекорно, чак и у завидно високој лаги, са добро избалансираним односом мелодије и исона, потврђујући да им различити стилови и жанровске подгрупе и одреднице не представљају проблем, већ напротив – изазов. У њиховој интерпретацији чули смо и мелос Јакова Протопсалта Да исправитсја молитва моја, глас први, запис који потписује један од највећих вокалних педагога 18. века, као и химну Богородици Аксион естин, глас 6, мелос савременог аутора Јована Арванитиса.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-yb-qvv_wxBc/Ww1ZxgUDWvI/AAAAAAAAqks/SUUzHZeH8I0jCMwcG1h-otVSd83yule8wCLcBGAs/s1600/IMG_20180526_204622.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_204622.jpg" data-src="https://4.bp.blogspot.com/-yb-qvv_wxBc/Ww1ZxgUDWvI/AAAAAAAAqks/SUUzHZeH8I0jCMwcG1h-otVSd83yule8wCLcBGAs/s320/IMG_20180526_204622.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Aкадемски мушки збор Факултета електротехнике и рачунарства основан је 2016. године на иницијативу маестра Јосипа Деливелија (Josip degl' Ivelli) и декана FER-a проф. Др Мислава Гргића. Хор у свом репертоару нагласак ставља на класичну хорску литературу, пре свега хрватских аутора. Додатно, репертоар Хора укључује и a cappella композиције класичног репертоара, од ренесансе до савременог стваралаштва, као и клапске композиције и дела савременог или популарног вишегласја. Чланови су садашњи и бивши студенти и запослени, али и остали заинтересовани пријатељи и поштоваоци Факултета. Диригент Хора је Josip degl' Ivellio, диригент, хоровођа и композитор из Загреба, а префект  Хора је професор др Мислав Гргић, редовни професор у Заводу за радиокомуникације FER-a. Већ током своје прве године постојања, Хор је имао чак 17 наступа, и иако је реч о релативно младом ансамблу, позитивне критике истичу лежерност и лакоћу у наступу, својствене искусним хоровима. Током 2017. године, Хор је забележио 25 наступа, између осталог у Хрватској (Загреб, Глина, Питомача, Хрватска Костајница, Самобор, Тухељ, Каштел Камбеловац, Каштел Штафилић), Словенији (Стична) и Италији (Рим).</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/--alzjKGbO6c/Ww1Z1rXJnyI/AAAAAAAAqk0/TBwhPfm9Nm4QWD-lbt26RD18zc5Atc4KwCLcBGAs/s1600/20180526_220748.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="320" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="240" alt="20180526_220748.jpg" data-src="https://2.bp.blogspot.com/--alzjKGbO6c/Ww1Z1rXJnyI/AAAAAAAAqk0/TBwhPfm9Nm4QWD-lbt26RD18zc5Atc4KwCLcBGAs/s320/20180526_220748.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Овај ансамбл, који се одликује рафинираним, присним камерним звуком, и несвакидашњом способношћу за пластично динамичко и агогичко нијансирање, изводио је дела која су се хронолошки кореспондирајући са осталим изведеним опусима, кретала од грегоријанике (Kyrie и Gloria iz Misse Orbis factor, из 10. века,  Salve Regina и Regina coeli, преко правог раритета ‒ глагољашког напева композитора Миха Демовића – Здраво тило, те Сврши стопи моје Крсте Одака, компоновано на старословенски текст, што је представљало својеврсни програмски куриозум. Публика је топло примила и Магнификат Албе Видаковића, једног од корифеја новије хрватске литургијске музичке литертуре, и посебно корал Ave verum – свога хоровође и композитора Јосипа Деливелија. Након стихова iz 148. псaлма Laudate Dominum de coelis,  композицијом Jubilate Deo Доменика Бартолучија, ововековног аутора, настављача прослављене римске школе полифоније која починје с Палестрином,  ансамбл АКМУЗ заокружио је свој део наступа.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-VgU4Jpda-D4/Ww1Z495WUaI/AAAAAAAAqk4/NtSQhVDWMsAyyv0I0zAtFRFHMiVlThO4QCLcBGAs/s1600/20180526_215644.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="20180526_215644.jpg" data-src="https://2.bp.blogspot.com/-VgU4Jpda-D4/Ww1Z495WUaI/AAAAAAAAqk4/NtSQhVDWMsAyyv0I0zAtFRFHMiVlThO4QCLcBGAs/s320/20180526_215644.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Новоформирани хорски ансамбл ХорУнс – хор Универзитета у Новом Саду (2106) који окупља студенте свих факултета новосадског Универзитета има за циљ да у својој средини, али и у иностраним универзитетским круговима промовише српску и светску хорску традицију различитих стилова, врста и жанрова. Кроз рад са иностраним ансамблима и диригентима, ХорУнс жели да путем заједничких пројеката, како оних уметничких, тако и друштвено-ангажованих, афирмише нове облике хорске делатности. Поред службених наступа за потребе Ректората новосадског Универзитета, као и других значајних градских, покрајинских и републичких институција (САНУ, Матица српска...), Хор негује и концертне активности у традиционалним и нетрадиционалним просторима. Диригент Хора је др Богдан Ђаковић, музиколог и редовни професор Академије уметности у Новом Саду.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-AHmGz1F8mOs/Ww1Z8Clj6jI/AAAAAAAAqk8/8dMzktsCRUQ3oXbaFmA99ornS-WdYuvvwCLcBGAs/s1600/20180526_220635.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="20180526_220635.jpg" data-src="https://1.bp.blogspot.com/-AHmGz1F8mOs/Ww1Z8Clj6jI/AAAAAAAAqk8/8dMzktsCRUQ3oXbaFmA99ornS-WdYuvvwCLcBGAs/s320/20180526_220635.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">У интерпретацији универзитетског хора чули смо хомофону антему Томаса Талиса (Thomas Tallis: 1505–1585) под насловом If ye love me, потом један од бисера хорске бугарске вишегласне литературе Во царствији твојем Добри Христова. Ово дело за соло спран и мешовити хор је заправо фрагмент сложеније комозиције на текст Блаженстава. Коначно, у извођењу ХорУнс-а, Тропар Св. Николи Британца Џона Тавенера, опус једног од најзначајнијих светских композитора 20 и 21. века, донео је пост-минималистички призвук и лирско молитвени карактер, те присуство лежећег тона из византијске традиције, као водеће одлике самосвојног ауторовог стила који је, примивши православну веру,  последњих неколико деценија живота посветио компоновању православне црквене музике.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://3.bp.blogspot.com/-GKXlIYFORS8/Ww1aAhTibjI/AAAAAAAAqlE/Unjuy8I0Sa0L4vnBGyKXHJtE4JFyKgUVACLcBGAs/s1600/IMG_20180526_200411.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_200411.jpg" data-src="https://3.bp.blogspot.com/-GKXlIYFORS8/Ww1aAhTibjI/AAAAAAAAqlE/Unjuy8I0Sa0L4vnBGyKXHJtE4JFyKgUVACLcBGAs/s320/IMG_20180526_200411.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Овај, надасве импресивни звучни сусрет музичких традиција истока и запада, у организацији МОНС-а, уоквирен у темат посвећен хришћанској музичкој традицији са свим њеним модалитетима и изображењима,  осим у културолошком и духовном контексту, где је манифестција човекове религиозности кроз музику тек једна од могућих истина, једна од понуђених нијанси, представља немерљив допринос правом, чистом и истинском интеррелигијском дијалогу који је, за све нас, вишеструко важан, и преко потребан.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-Y-w7oeGtZIA/Ww1aGLYutmI/AAAAAAAAqlQ/EkfFNlGLSVYjtsaVSJlwue7xlQJCal_RgCLcBGAs/s1600/IMG_20180526_200840.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="240" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="IMG_20180526_200840.jpg" data-src="https://4.bp.blogspot.com/-Y-w7oeGtZIA/Ww1aGLYutmI/AAAAAAAAqlQ/EkfFNlGLSVYjtsaVSJlwue7xlQJCal_RgCLcBGAs/s320/IMG_20180526_200840.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;"><b><i>Извор: <a href="http://www.eparhija-backa.rs/sr/novosti/musica-sacra-susret-muzickih-tradicija-istoka-i-zapada" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><span style="color:#0b5394;">Епархија бачка</span></a></i></b></span>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9234</guid><pubDate>Tue, 29 May 2018 15:06:03 +0000</pubDate></item><item><title>&#x418;&#x437;&#x430;&#x448;&#x43B;&#x430; &#x438;&#x437; &#x448;&#x442;&#x430;&#x43C;&#x43F;&#x435; &#x43A;&#x45A;&#x438;&#x433;&#x430; "&#x421;&#x432;&#x435;&#x442;&#x438; &#x426;&#x430;&#x440;"</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%88%D0%BB%D0%B0-%D0%B8%D0%B7-%D1%88%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%BF%D0%B5-%D0%BA%D1%9A%D0%B8%D0%B3%D0%B0-%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B8-%D1%86%D0%B0%D1%80-r9172/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/291878.b.jpg.fba19d40fbfcd7dc9f340364ebb6dc67.jpg" /></p>
<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Ово, прво издање оваквог типа у Србији, изашло је поводом обележавања Стогодишњице страдања свете царске породице Романових. Књигу је са руског превео и приредио Ранко Гојковић.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Књига садржи размишљања о императору Николају II, ретке биографске податке о његовом животу, беседе и проповеди светитеља – савременика цара Николаја, текстове савремених научника, историчара и теолога који се баве темом мученичке кончине императора и његове породице, као и породични фотоалбум цара Николаја, царице Александре и њихове деце.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Из поговора протојереја Александра Шаргунова:</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">„Ако буде Цара, биће и Русије – ако не буде Цара, неће бити ни Русије“ – тако је говорио преподобни Анатолиј Оптински, и тако су тада многи говорили. И, ево, нестало је Цара – је ли нестала Русија? Не, Русија постоји. И над целим 20. Веком и даље пламте те речи нашег светог Цара: „Око мене су издаја, кукавичлук и превара“.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">После првог светског рата, а такође и после Другог, људи су се у већини надали да ће та страшна појава заувек нестати из људске историје. Иако удобна и наивна, вера многих у долазак праволинијског прогреса заувек се распршила као илузија. Револуција 1917.године у Русији и њене конвулзије: грађански рат, глад, концентрациони логори, немилосрдно уништење милиона људи; а на Западу ни са чим упоредив кошмар нацистичке Немачке, када су велики културни народи устукнули пред невиђеним колективним безумљем, говоре сами за себе. Мир који ће бити достигнут – што даље, то постаје све очигледније – само је предах, достизање равнотеже страха. Узајамне претње, атомска или хемијска смрт, надвијају се, с времена на време, над свима. И сећамо се речи из Светог Писма: Јер када буду говорили мир је и сигурност, тада ће на њих изненада наићи погибија... и неће је избећи.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Најчешће о хришћанству говоре, желећи да уздигну или понизе са чисто земаљске тачке гледишта, на следећи начин: да ли оно садејствује спољашњем процвату живота, или обрнуто, води ка деградацији. Да би се спознала истинска људска историја у њеној целини, у њеној пуноћи, или барем у неком историјском периоду, треба бити Бог – Који јесте и Који беше и Који долази. Или треба бити Божанствем – онај ко по Христовом дару, као свети Цар-страстотерпац Николај, зна куда идемо. “</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Књигу можете набавити путем маила на <a href="mailto:office@bernar.org" style="color:#3d85c6;" rel=""><b><span style="color:#0b5394;">office@bernar.org</span></b></a> и <a href="mailto:agencijabernar@gmail.com" style="color:#3d85c6;" rel=""><b><span style="color:#0b5394;">agencijabernar@gmail.com</span></b></a> и путем телефона на 011/23 -91-519 и 064/7034-904.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;"><b><i>Извор: <a href="http://pravoslavie.ru/srpska/113162.htm" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><span style="color:#0b5394;">Православие.ру</span></a></i></b></span>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9172</guid><pubDate>Wed, 23 May 2018 20:10:50 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41F;&#x440;&#x435;&#x441;&#x442;&#x438;&#x436;&#x43D;&#x430; &#x43D;&#x430;&#x433;&#x440;&#x430;&#x434;&#x430; &#x408;&#x435;&#x43B;&#x435;&#x43D;&#x438; &#x408;&#x435;&#x436; &#x437;&#x430; &#x43D;&#x435;&#x433;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x45A;&#x435; &#x441;&#x440;&#x43F;&#x441;&#x43A;&#x43E;&#x433; &#x458;&#x435;&#x437;&#x438;&#x43A;&#x430;</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D0%BD%D0%B0-%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0-%D1%98%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8-%D1%98%D0%B5%D0%B6-%D0%B7%D0%B0-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%9A%D0%B5-%D1%81%D1%80%D0%BF%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3-%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0-r9085/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/2102984408_RRK_1735(1).jpg.f6b234673cb285cfd2a55c32d61d0995.jpg" /></p>
<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<a href="https://2.bp.blogspot.com/-2k6u5fdacKc/Wvs2_j0NaSI/AAAAAAAAp0E/xjapoiqPEukf5gg7YYI7DjF5u6WMFsB0ACLcBGAs/s1600/maxresdefault.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="191" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="400" alt="maxresdefault.jpg" data-src="https://2.bp.blogspot.com/-2k6u5fdacKc/Wvs2_j0NaSI/AAAAAAAAp0E/xjapoiqPEukf5gg7YYI7DjF5u6WMFsB0ACLcBGAs/s400/maxresdefault.jpg"></a>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Специјално признање, које се од 2017. године додељује странцима за изузетно владање српским језиком, припало је Рускињи Ани Ростокиној, преводиоцу и књижевном ствараоцу. Поменута одличја биће уручена 5. јуна 2018. у 12 часова на свечаности у Народној библиотеци Смедерево. У саопштењу Фонда „Бранислав Мане Шакић“ стоји:</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Стручни жири Фонда „Бранислав Мане Шакић“, на чијем челу је прошлогодишња добитница истоимене награде Слободанка Вујанић, спикер Радио Републике Српске, донео је једногласну одлуку да овогодишње, 21. по реду признање припадне Јелени Јеж, новинару и музичком уреднику „Слова љубве“, радија Архиепископије београдско-карловачке, имајући пре свега у виду да је својим радом, који је на завидном нивоу, дала значајан допринос у очувању српског језика и неговању културе говора у електронским медијима Србије, окружења и расејања.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Музичко образовање и новинарство се од 1995. године, када Јелена Јеж постаје део Музичке редакције Радио Југославије, непрекидно преплићу у професионалном одрастању овогодишњег лауреата. Следе нова искуства кроз рад у ЈУ радију, Врачарском гласнику, потом у Драмском програму Радио Београда и Међународном радију Србија, да би од септембра 2009. сва своја знања и умећа уткала у Радио „Слово љубве“, где и данас ради. Аутор је и водитељ бројних разнородих емисија.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Уз постојеће одличје, које се у континуитету додељује од 1998. године, Фонд „Бранислав Мане Шакић“ је 2017. установио и нову врсту награде са циљем да се додељује странцима за изванредно владање српским језиком. Жири и њен председник, прошлогодишњи добитник Француз Арно Гујон, оснивач и директор хуманитарне организације „Солидарност за Косово“, су се усагласили да овогодишње Специјално признање оде у руке Рускиње Ане Ростокине, преводиоца и књижевног ствараоца.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Ана Ростокина је рођена у Москви, а од 2009.године живи у Београду. Српски језик је почела да учи још у средњој школи, да би га потом усавршила на Универзитету Ломоносов, а мастер студије завршила на Филолошком факултету у Београду. Посвећена књижевном стваралаштву и превођењу, успоставља мостове културе између Русије и Србије.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Иначе, Фонд и награда су основани 1998. године у знак сећања на једног од првих спикера Радио Смедерева, Бранислава Манета Шакића, а Плакета и Специјално признање, дар супруге Јадранке Нићин, биће уручени овогодишњим добитницима на пригодној свечаности 5. јуна 2018. године у Народној библиотеци Смедерево.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Подсећања ради, Плакету су до сада добили: Даница Лекић, која је са колегом  Шакићем у овој кући била од њеног оснивања, потом Драга Јонаш, Марија Славковић, Душко Марковић, Снежана Живковић, Винка Кнежевић, Жарко Обрачевић, Томислав Богдановић, Душанка Калањ, Светлана Алексић, Александар Гајшек, Стево Обрић, Милоје Мића Орловић, Мирослав Војводић, Десанка Милосављевић, Дина Чолић, Светлана Младеновић, Љиљана Марковић Марина Рајевић Савић и Слободанка Вујанић.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Значај ове награде је утолико већи уколико се зна да је до скора била прва и једина те врсте на подручју бивших држава СРЈ и СЦГ као и Србије, чему у прилог говори и континуитет доделе овог признања.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;"><b><i>Извор: <a href="http://www.spc.rs/sr/prestizhna_nagrada_jeleni_jezh_za_negovanje_srpskog_jezika" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><span style="color:#0b5394;">Српска Православна Црква</span></a></i></b></span>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9085</guid><pubDate>Tue, 15 May 2018 20:33:58 +0000</pubDate></item><item><title>&#x421;&#x432;&#x435;&#x442;&#x441;&#x43A;&#x438; &#x434;&#x430;&#x43D; &#x43F;&#x43E;&#x440;&#x43E;&#x434;&#x438;&#x446;&#x435; (&#x410;&#x423;&#x414;&#x418;&#x41E;)</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B4%D0%B0%D0%BD-%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B5-%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE-r9083/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/Jelena-Brankovic.jpg.76cafc833c17480bc2aad3ea50bf7b55.jpg" /></p>
<div class="ipsEmbeddedOther">
	<iframe allowfullscreen="" data-embedid="embed5193518849" scrolling="no" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="height:413px;" data-embed-src="https://pouke.org/index.php?app=core&amp;module=system&amp;controller=embed&amp;url=https://soundcloud.com/beseda/15-05-2018-jelena-brankovic"></iframe>
</div>

<p>
	 
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">9083</guid><pubDate>Tue, 15 May 2018 20:27:45 +0000</pubDate></item><item><title>&#x415;&#x43F;&#x438;&#x441;&#x43A;&#x43E;&#x43F; &#x43D;&#x43E;&#x432;&#x43E;&#x441;&#x430;&#x434;&#x441;&#x43A;&#x438; &#x438; &#x431;&#x430;&#x447;&#x43A;&#x438; &#x434;&#x440; &#x418;&#x440;&#x438;&#x43D;&#x435;&#x458; &#x43F;&#x440;&#x438;&#x441;&#x443;&#x441;&#x442;&#x432;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x43E; &#x43E;&#x442;&#x432;&#x430;&#x440;&#x430;&#x45A;&#x443; &#x438;&#x437;&#x43B;&#x43E;&#x436;&#x431;&#x435; "&#x41C;&#x430;&#x458;&#x441;&#x43A;&#x430; &#x441;&#x43A;&#x443;&#x43F;&#x448;&#x442;&#x438;&#x43D;&#x430; &#x2013; 170 &#x433;&#x43E;&#x434;&#x438;&#x43D;&#x430; &#x43A;&#x430;&#x441;&#x43D;&#x438;&#x458;&#x435;" (&#x424;&#x41E;&#x422;&#x41E;)</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BF-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B8-%D0%B1%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B8-%D0%B4%D1%80-%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%98-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BE-%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%9A%D1%83-%D0%B8%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B1%D0%B5-%D0%BC%D0%B0%D1%98%D1%81%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%88%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%E2%80%93-170-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%98%D0%B5-%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE-r9068/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/32463080_1985293094834284_7995583277979140096_n.jpg.2988e6f99574ca46f3a458ea7007724b.jpg" /></p>
<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<a href="https://1.bp.blogspot.com/-w2DO7-XH7Pg/WvmArQnOA6I/AAAAAAAApu0/jmIvFk8IkuoxSVQIHBIdrziYRaVCEeOeQCLcBGAs/s1600/32294448_1985293111500949_763704236734152704_n.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="32294448_1985293111500949_763704236734152704_n.jpg" data-src="https://1.bp.blogspot.com/-w2DO7-XH7Pg/WvmArQnOA6I/AAAAAAAApu0/jmIvFk8IkuoxSVQIHBIdrziYRaVCEeOeQCLcBGAs/s320/32294448_1985293111500949_763704236734152704_n.jpg"></a>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Изложбу, чију oкосницу чини слика Павла Симића Српска народна скупштина 1. маја 1848. године, отворио је председник Покрајинске владе г. Игор Мировић, који је нагласио да је обележавање 170. годишњице Мајске скупштине веома важан догаћај, јер подсећа на, како је рекао, једно велико време и велике људе који су одредили пут целог нашег народа.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Српска Војводина која је на Мајској скупштини формирана постала је заветна идеја свих Срба у Хабзбуршкој монархији. Историјска искушења кроз која је та идеја пролазила била су огромна, али упркос њима, 70 година касније, на Великој народној скупштини у Новом Саду, та идеја је постала стварност присаједињењем војвођанских области Краљевини Србији, изјавио је г. Мировић.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-ffZHDZUNdgo/WvmAwzcaCmI/AAAAAAAApu4/d6pJ0zbpPaYKF5dn2oHqbIWt4Xf8wHHswCLcBGAs/s1600/32308822_1985293131500947_8326225004479905792_n.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="32308822_1985293131500947_8326225004479905792_n.jpg" data-src="https://4.bp.blogspot.com/-ffZHDZUNdgo/WvmAwzcaCmI/AAAAAAAApu4/d6pJ0zbpPaYKF5dn2oHqbIWt4Xf8wHHswCLcBGAs/s320/32308822_1985293131500947_8326225004479905792_n.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Према оцени председника Покрајинске владе, драгоцено, визуелно сведочанство те велике идеје је слика Павла Симића, која представља сведочанство рађања једне велике идеје и групни портрет не само њених најистакнутијих родоначелника, патријарха Јосифа Рајачића, епископа Никанора Грујића, Ђорђа Стратимировића, него и низа оних који ће ту идеју носити, чувати и сачувати.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">На отварању изложбе присутнима се обратио и министар културе и информисања Владан Вукосављевић, истакавши да је слика Српска народна скупштина 1. маја 1848. године символ трајања и дуге борбе једног народа за слободу, те да приказује пад и успон једног народа.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Тијана Палковљевић Бугарски, управница Галерије Матице српске, захвалила је Покрајинској влади на сарадњи приликом реализације ове изложбе.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Изложба ће бити отворена од 14. маја за публику и трајаће до 1. септембра. Детаљније о овој изложби можете послушати <a href="http://beseda.rs/beseda.php?CAST=emisija&amp;opcija=opsirnije&amp;strana=7675" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><b><span style="color:#0b5394;">ОВДЕ</span></b></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-QopOHAVtSaM/WvmA1wF6yEI/AAAAAAAApu8/BkBgsySwuTcYE7oJxRxGU4ztFkhQFsOLgCLcBGAs/s1600/32454717_1985293301500930_306702231627890688_n.jpg" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><img border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" alt="32454717_1985293301500930_306702231627890688_n.jpg" data-src="https://1.bp.blogspot.com/-QopOHAVtSaM/WvmA1wF6yEI/AAAAAAAApu8/BkBgsySwuTcYE7oJxRxGU4ztFkhQFsOLgCLcBGAs/s320/32454717_1985293301500930_306702231627890688_n.jpg"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;"><b><i>Извор: <a href="http://www.eparhija-backa.rs/sr/novosti/episkop-irinej-prisustvovao-otvaranu-izlozbe-majska-skupstina" style="color:#3d85c6;" rel="external nofollow"><span style="color:#0b5394;">Епархија бачка</span></a></i></b></span>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9068</guid><pubDate>Mon, 14 May 2018 12:48:13 +0000</pubDate></item><item><title>&#x421;&#x435;&#x440;&#x433;&#x435;&#x458; &#x421;. &#x410;&#x432;&#x435;&#x440;&#x438;&#x43D;&#x446;&#x435;&#x432;: &#x421;&#x43B;&#x43E;&#x432;&#x43E; &#x43E; &#x458;&#x435;&#x437;&#x438;&#x43A;&#x443; &#x426;&#x440;&#x43A;&#x432;&#x435;</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D1%98-%D1%81-%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE-%D0%BE-%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D1%83-%D1%86%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B5-r9064/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/coman.jpg.8109ba04725b7c46e98fcec4f21f6a3d.jpg" /></p>
<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Код синоптичарâ читамо како је крвоточива жена хтела да дотакне „τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ“ (Мт 9, 20), што је, не само у [руском] синодском, него и у низу нових, поприлично смелих [руских] превода (нпр. код Кузњецове) преведено са: „к краю одежд“ [„краја одеће“; у српским преводима: „скута / ресе (од) хаљине“]. Но, зар је толико неважно, и зар не наводи на размишљање (не само у оквирима тзв. хришћанско-јудејског дијалога), то да грчка реч коју јеванђелиста користи означава „цицит“ [ציצית] – ресе на кошуљи побожног Јевреја, исте оне „цицит“, „скуте“, због чијег продужавања Христос критикује фарисеје (Мт 23, 5)? Зар се одавде не може извући духовна поука: не одбацуј традиционалну обредну пристојност које се придржавају људи око тебе, не постављај се као да си изнад тога: једини који је могао да се постави тако није се поставио, него је, као што каже Aпостол Павле, „био под законом“ (Гал 4, 4); али немој ни да се заносиш, да претерујеш са тим ресама и скутима, не буди као фарисеји. Опет, дакле, питање мере и укуса, духовног укуса. Прописано нам је да се уздржавамо и од неукусно демонстративног одбацивања традиционалних форми, и од улагања своје ревности, читавог свог духовног жара, уместо у духовне ствари и дела љубави, у придржавање и хиперболисану разраду тих истих форми… У наше време, када је синтагма „језик културе“ ушла у уобичајену употребу образованог читаоца, вероватно нема потребе објашњавати због чега се ово, мада посредно, али ипак веома блиско, односи и на питања језика.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: center;">
	<img alt="coman.jpg?resize=600%2C603" data-attachment-id="1233" data-comments-opened="0" data-image-description="" data-image-meta='{"aperture":"8","credit":"","camera":"NIKON D200","caption":"","created_timestamp":"1285923011","copyright":"","focal_length":"17","iso":"100","shutter_speed":"1","title":"","orientation":"1"}' data-image-title="coman" data-large-file="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/05/coman.jpg?fit=600%2C603" data-medium-file="https://i1.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/05/coman.jpg?fit=300%2C300" data-orig-file="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/05/coman.jpg?fit=600%2C603" data-orig-size="600,603" data-permalink="http://teologija.net/slovo-o-jeziku-crkve/coman/" height="603" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" srcset="https://i1.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/05/coman.jpg?w=600 600w, https://i1.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/05/coman.jpg?resize=150%2C150 150w, https://i0.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/05/coman.jpg?resize=65%2C65 65w" style="background-color:#ffffff; border:none; color:#444444; font-size:16px; padding:0px; text-align:center; vertical-align:middle" width="600" data-src="https://i2.wp.com/teologija.net/wp-content/uploads/2018/05/coman.jpg?resize=600,603"></p>

<p style="background-color:#ffffff; border:0px; color:#9b9b9b; font-size:14px; padding:5px; text-align:center; vertical-align:baseline">
	Михај Коман, Педесетница, Црква Св. Григорија Паламе у Букурешту, 2010.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Црква је у једном тренутку прихватила грчки језик, језик међуетничке комуникације на подручју Средоземља. По предању које препричава Папије, а које је сачувао Јевсевије Кесаријски, Јеванђеље по Матеју је најпре било написано „на јеврејском наречју“. Међутим, Четворојеванђеље које је прихватила Црква већ је превод, делом и усменог предања, делом неких текстова, неких записа, на грчки језик, иначе свеопшти секуларни језик источног дела Римског царства (знатним делом и у западној). Наравно, то јесте био језик наследникâ хеленске културе, али и простих људи. Интересантно је да је у Риму језик Цркве дуго био грчки, зато што се локална заједница састојала у знатној мери од ослобођеника, од људи који су у Рим дошли одасвуд, и који међу собом, јасна ствар, махом нису говорили на латинском.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	С друге стране, можемо ли овај пример посматрати као парадигму на коју бисмо се могли угледати приликом превођења на савремени језик, и да ли је претходни, јеврејско-арамејски период Откривења и Предања, био препуштен забораву? Колико само често код јеванђелиста наилазимо на поједине арамејске речи: „Талита, куми!“ (Мк 5, 41), „Елои, Елои, лима савахтани?“ (Мк 15, 34; Мт 27, 46), увек са коментаром: „што значи…“ Арамејске речи су посебно важне код Марка. Још је интересантнија стратегија понављања семитских језичких конструкција, подстсакнута и утицајем Септуагинте.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Иако код већине новозаветних аутора имамо могућност, па и право, да то доживимо као особину њиховог личног начина изражавања, постоји најмање један случај где такво схватање семитизама, као просте чињенице свакодневног говора Јевреја и представника других семитских народа који су се користили грчким језиком, тешко да би било могуће: када је реч о почетку Јеванђеља по Луки, ја не видим ни најмању могућност да се стилистички контраст који се јавља на самом почетку, на почетку прве главе, схвати другачије сем као свесна стратегија јеванђелисте. Сећате се да све до краја четвртог стиха траје дугачка, компликована фраза на чистом грчком језику, без икаквих семитизама, а затим од петог стиха нагло почиње нарација: „И бејаше…“ То је, очито, угледање на модел Септуагинте, тј. истовремено световни и светски језик разумљив највећем броју читалаца и слушалаца, али, због тога што се управља према Септуагинти, као и због жеље да понешто сачува – као што деца желе да сачувају понешто од ствари својих родитеља – то је, такође, и језик сачуваних арамејских речи, које се одмах и објашњавају. То је језик који ни на који начин не потискује, не елминише прошлост.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Језик се наслеђује и одмах, у склопу самог чина наслеђивања, преображава. Треба рећи (ми, вероватно, премало о томе размишљамо) да у нашој вери, као и у све три аврамистичке монотеистичке религије, најфундаменталније речи представљају примере одређеног преосмишљавања, јер, у супротном, вера Старог Завета више не би могла да се изрази. Вера Аврама, Исака и Јакова и вера Христова себе изражавају речима које су све до једне паганског порекла. Реч „Бог“ у нашем језику потиче од потпуно паганског индоевропског корена, истог оног који је садржан у речима „богатство“ и „убог“: ту је Бог, у паганском схватању, као делилац који сваком одсеца део који му следује, и то је богатство, а онај ко није добио део, тај је убог – ово<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">у-</em>, исто као и грчко<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">алфа приватум</em>, јесте префикс који означава одсуство нечега. Али, идентично је и у другим језицима: и грчко Θεός, и латинско Deus – све се то односило на олимпска божанства. Штавише, чак и јеврејски<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">Ел, Елохим, Елоха</em><span> </span>– све то има своје паралеле у семитским језицима паганских народа. Или<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">Елјон</em><span> </span>– Вишњи; семитолози могу навести велики број језичких паралела. Кад човек само помисли да су се верници вековима трудили да о томе не размишљају, да су неверници то с радошћу предочавали Цркви као оптужбу, док би, међутим, то за вернике требало да буде разлог за радост, а за невернике пре разлог да буду постиђени – чудо преображења које се догодило речима у хришћанској употреби, и компликована веза тих речи, веза која и даље задржава континуитет, ма колико компликован и драматичан, са целокупним човечанством пре Аврама! Авраму је било заповеђено да изађе из свог народа, и исти такав излазак из своје прошлости остваривао је сваки човек и сваки народ приликом примања хришћанске вере. Али, тај излазак није пука елиминација, није пуко рушење. Однос вере према паганским митовима и обичајима, обредима, је као однос реалности према сновима. Сан је једино зато и могућ што за свој предмет има нешто реално, мада ће само сујеверан човек, човек у заблуди, обраћати претерану пажњу на оно што се догађа у сновима. Али, сви предмети снова су преузети из реалности. У том смислу, можемо рећи да модификација значења речи, битни семантички помак, јесте нешто што се налази на самом изворишту хришћанства и библијске вере уопште.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Језик се непрекидно мења, а у простору вере он има заповест од Бога да уђе у контекст изражен речима: „Ево све чиним новим“, и: „Старо прође, гле, све ново постаде“, као што стоји у Отк 21, 5 и 2Кор 5, 17, али језик остаје језик, и у том смислу он је нешто што, руски речено, „нити је од нас почело, нити ће се на нама завршити“.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	И у том смислу, колико различито изгледају саме Христове изреке у Јеванђељима, толико су различито испричане и јеванђелске приче, са својом сликовитошћу преузетом из свакодневице, и исто толико различито прокламовани (сасвим могуће певљиво, речитативно) „макаризми“, тј. блаженства у Беседи на гори, као и други слични текстови. Питање превода се обично поставља на један уопштавајући начин: конзервативац брани апсолутну свечаност, узвишени карактер језика, прогресивац од језика захтева једну исто тако равномерну савременост. Међутим, такву хомогеност и равномерност у Јеванђељима не налазимо. О узвишеном и свечаном језику ипак не треба говорити. Категорија узвишеног, важна категорија античке естетике, није баш хришћанска категорија, и примењивати на језик Цркве норме узвишеног у класицистичком схватању није баш разумно. Сасвим је друго питање то да постоје предмети који се, информативно довољно јасно, не могу изразити другачије сем на посебном, традиционалном језику, не зарад естетске узвишености и, уопште, не зарад естетике, него искључиво из разлога смисла. Постоје одређене реалије које имају своје називе, и те је називе веома проблематично превести у неки други кључ. Оне уопште не подразумевају класицистичку узвишеност и гестове скулптура са тогама, већ патријархалну структуираност, обредност начина живота, свакодневице, најобичнијих ситуација; оног начина живота у ком, на пример, седети за нечијим столом значи учествовати у супсакраменталном чину и преузимати важне, доживотне обавезе пред оним са ким седиш за тим столом.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Што се тиче језика богослужења, хтео бих (након што замолим за опроштај због оволиког искушавања вашег стрпљења) да пред крај изнесем неколико општих теза. Мислим да је превод неопходан у свим случајевима када се нешто очигледно, експлицитно и емфатички изговара у име свих који се моле. То се односи и на молитве за личну употребу. Човек не треба да се навикава на могућност да пред Богом и Богу каже нешто што изговара а не разуме, нешто за шта не може да преузме потпуну одговорност. Тада се молитва претвара у пуко, да тако кажем, ишчитавање текста, не баш у своје име… То је страшно. С друге стране, мислим да постоји низ богослужбених текстова, пре свега, свечаних и тајанствених химни, које уопште не би било лоше оставити у њиховом словенском облику, управо да би се тиме нагласила њихова свечаност и тајанственост, а притом их је понекад страшно тешко превести, као, рецимо, у случају кључне, по значају и по литургијској функцији, Херувимске песме. Али, ако их већ преводимо, онда језик превода треба да буде интензивно словенизован.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Да, што се тиче руског језика, то је, хвала Богу, језик који ни на који начин не искључује словенизме. Када је то руски језик могао да функционише без словенизама? Као да и сад може без њих, као да груби и несносни новински језик потпуно искључује словенизме! Као да се (извињавам се због фразе, коју није баш пристојно изговорити на овом месту) парола из наше прошлости: „Да здравствует советская власть!“ [„Живела совјетска власт!“] не састоји, као што је Борис Андрејевич Успенски давно приметио, и у шта се свако ко жели може лако уверити, од самих словенизама!
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Што се, пак, тиче одређене врсте текстова које, као прво, доживљавамо управо као наслеђе (сада немам времена да дајем примере), и које изговара свештеник, наравно, у јединству са свим верницима, али ипак не толико у њихово име, ту се, мислим, може поступати различито, и могу се оставити својеврсне енклаве, како би се фиксирао мистеријски карактер богослужбеног текста. Језик је, наравно, средство комуникације, али је и средство иницијације. Извињавам се што морам да користим речи „мистерија“ и „иницијација“, данашње покољење људи оне снажно асоцирају на окултизам, тајна друштва и остало, у најбољем случају на античко паганство или на неке уско етнолошке предмете из структуралистичког фаха – не дао Бог да неког саблазним – међутим, језик православне химнографије, православног богослужења и православног богословља од искона је пун термина који се тичу „мистагошке“ реалности иницијације. „Мистагогија“ је уобичајен наслов светоотачког трактата на литургијске теме, а у Акатисту се за Богородицу каже да је посвећена у мистеријске тајне „савета неизрецивог“.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Примера је обиље, и мислим да одређена лексичка маркираност мистеријског као мистеријског треба да постоји. Треба да буде јасно да се, у том смислу, не може све подједнако приближити језику немистеријске реалности, и да не би било лоше када би црквена педагогија пронашла неки нови језик помоћу ког би обичним људима објашњавала да се реалност Цркве, богослужења, црквене дисциплине и много тога другог, као и човековог живота са патњама и смрћу, не може без остатка објаснити помоћу рационалистичко-моралистичког дискурса; да послушност – ево, узгред, о питању антиномије између слободе и послушности! – треба да буде не само и не толико послушан карактер храброг војника који салутира официру (иако се од војника и то очекује), него најпре спремност да се буде уздигнут, спремност да се прихвати нешто што ниси сам домислио, спремност да се буде посвећен.
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	И то је, такође, проблем језика: требало би пронаћи термине који нису тако саблажњиво окултистички или структуралистичко-етнографски као „иницијација“… Шта се може, све је то изгубљено: шта значи „тајник“, шта значи „тајница“? Ко се још сећа да су на грчком то најнормалније, најобичније речи за означавање некога ко је прошао одређену иницијацију, ко је посвећен у тајне? Као да се све распршило и некуд нестало…
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	 
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	Извор:<span> </span><em style="border:0px; font-size:16px; padding:0px; vertical-align:baseline">Язык Церкви: Материалы международной богословской конференции (Москва, сентябрь 1998)</em>, Москва:  Свято-Филаретовский институт, 2002.<br>
	Превод: Иван С. Недић и Јелена Недић
</p>

<p style="background-color: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: rgb(68, 68, 68); font-size: 16px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-align: justify;">
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_left" href="http://teologija.net/slovo-o-jeziku-crkve/" style="float: left;" rel="external nofollow"><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="19626" data-unique="h27s8qxc4" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="width: 226px; height: auto;" alt="teologija.net.JPG" data-src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/teologija_net.JPG.f72a0b30757b6fe5a4a70d3a47da23b6.JPG" width="230" data-ratio="53.04"></a>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">9064</guid><pubDate>Sun, 13 May 2018 20:05:47 +0000</pubDate></item><item><title>&#x415;&#x43F;&#x438;&#x441;&#x43A;&#x43E;&#x43F; &#x43D;&#x43E;&#x432;&#x43E;&#x441;&#x430;&#x434;&#x441;&#x43A;&#x438; &#x438; &#x431;&#x430;&#x447;&#x43A;&#x438; &#x434;&#x440; &#x418;&#x440;&#x438;&#x43D;&#x435;&#x458; &#x43F;&#x440;&#x438;&#x441;&#x443;&#x441;&#x442;&#x432;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x43E; &#x443;&#x440;&#x443;&#x447;&#x435;&#x45A;&#x443; &#x43D;&#x430;&#x433;&#x440;&#x430;&#x434;&#x435; "&#x41F;&#x435;&#x447;&#x430;&#x442; &#x432;&#x440;&#x435;&#x43C;&#x435;&#x43D;&#x430;" (&#x424;&#x41E;&#x422;&#x41E;)</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BF-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B8-%D0%B1%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B8-%D0%B4%D1%80-%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%98-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BE-%D1%83%D1%80%D1%83%D1%87%D0%B5%D1%9A%D1%83-%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5-%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE-r9059/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/_FOT8100.JPG.d702514ae545ba9441e2726783fa0619.JPG" /></p>
<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<a href="https://4.bp.blogspot.com/-tTDmTfyRboc/WvgAkrHjHwI/AAAAAAAApr8/t009YY6lHXEWcnsdWsgxTjjCjkX-7mmegCLcBGAs/s1600/_FOT8109.JPG" rel="external nofollow" style="color:#3d85c6;"><img alt="_FOT8109.JPG" border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" data-src="https://4.bp.blogspot.com/-tTDmTfyRboc/WvgAkrHjHwI/AAAAAAAApr8/t009YY6lHXEWcnsdWsgxTjjCjkX-7mmegCLcBGAs/s320/_FOT8109.JPG"></a>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Лауреат награде Печат времена за књижевно стваралаштво је Радован Бели Марковић за роман Плава капија, у издању куће Албатрос плус из Београда, док награду за науку и друштвену теорију равноправно деле добитници Борис Булатовић за књигу Оклеветана књижевност, у издању Научног удружења за развој српских студија из Новог Сада, и Радослав Ђ. Гаћиновић за књигу Насиље над Србима у 20. веку, у издању куће Евро боок из Београда.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-c-vuhnSea00/WvgAqrQFerI/AAAAAAAApsA/RUMqYEKFy20F1u895TNeU8v1ewqVlsMiQCLcBGAs/s1600/_FOT8111.JPG" rel="external nofollow" style="color:#3d85c6;"><img alt="_FOT8111.JPG" border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" data-src="https://1.bp.blogspot.com/-c-vuhnSea00/WvgAqrQFerI/AAAAAAAApsA/RUMqYEKFy20F1u895TNeU8v1ewqVlsMiQCLcBGAs/s320/_FOT8111.JPG"></a></span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Награде је уручио г. Милорад Вучелић, један од оснивача награде Печат времена и оснивач магазина Печат.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;">Награда Печат времена је признање којим се издвајају књиге које су током протекле календарске године најзначајније обележилe национално књижевно стваралаштво, као и области националних друштвено-историјских, културолошких, философских и ширих теоријских истраживања.</span>
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-1lLMPugKNG0/WvgAvYg0iRI/AAAAAAAApsE/qubdfWClQPI1EvSouHwr2bli75nmEUj9ACLcBGAs/s1600/_FOT8136.JPG" rel="external nofollow" style="color:#3d85c6;"><img alt="_FOT8136.JPG" border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" data-src="https://1.bp.blogspot.com/-1lLMPugKNG0/WvgAvYg0iRI/AAAAAAAApsE/qubdfWClQPI1EvSouHwr2bli75nmEUj9ACLcBGAs/s320/_FOT8136.JPG"></a></span>
</div>

<p style="text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-haRLTj5n6I4/WvgAvptlIQI/AAAAAAAApsQ/jEdFkt9uWg8RH3RFDXwOcz_57kEGsxefQCLcBGAs/s1600/_FOT8140.JPG" rel="external nofollow" style="color:#3d85c6;"><img alt="_FOT8140.JPG" border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" data-src="https://1.bp.blogspot.com/-haRLTj5n6I4/WvgAvptlIQI/AAAAAAAApsQ/jEdFkt9uWg8RH3RFDXwOcz_57kEGsxefQCLcBGAs/s320/_FOT8140.JPG"></a></span>
</p>

<p style="text-align:center;">
	<span style="font-size:14px;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-czoJeqjm7Ho/WvgAvZG2E1I/AAAAAAAApsM/otG9gORfnUQRaCTA-E6VytoY8UvPkkihQCLcBGAs/s1600/_FOT8177.JPG" rel="external nofollow" style="color:#3d85c6;"><img alt="_FOT8177.JPG" border="0" height="213" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:none;" width="320" data-src="https://1.bp.blogspot.com/-czoJeqjm7Ho/WvgAvZG2E1I/AAAAAAAApsM/otG9gORfnUQRaCTA-E6VytoY8UvPkkihQCLcBGAs/s320/_FOT8177.JPG"></a></span>
</p>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:center;">
	 
</div>

<div style="background-color:#ffffff;color:#000000;font-size:19.8px;text-align:justify;">
	<span style="font-size:14px;"><b><i>Извор: <a href="http://www.eparhija-backa.rs/sr/novosti/vladika-irinej-prisustvovao-urucenu-nagrade-pecat-vremena" rel="external nofollow" style="color:#3d85c6;"><span style="color:#0b5394;">Епархија бачка</span></a></i></b></span>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9059</guid><pubDate>Sun, 13 May 2018 09:29:00 +0000</pubDate></item><item><title>&#x434;&#x440; &#x411;&#x440;&#x430;&#x43D;&#x43A;&#x430; &#x412;&#x440;&#x430;&#x43D;&#x435;&#x448;&#x435;&#x432;&#x438;&#x45B; - &#x423; &#x43F;&#x43E;&#x442;&#x440;&#x430;&#x437;&#x438; &#x437;&#x430; &#x440;&#x430;&#x458;&#x435;&#x43C;: &#x43F;&#x440;&#x435;&#x434;&#x441;&#x442;&#x430;&#x432;&#x435; &#x440;&#x430;&#x458;&#x441;&#x43A;&#x43E;&#x433; &#x432;&#x440;&#x442;&#x430; &#x443; &#x443;&#x43C;&#x435;&#x442;&#x43D;&#x43E;&#x441;&#x442;&#x438; &#x43F;&#x440;&#x432;&#x438;&#x445; &#x445;&#x440;&#x438;&#x448;&#x45B;&#x430;&#x43D;&#x430;</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%B4%D1%80-%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0-%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%9B-%D1%83-%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8-%D0%B7%D0%B0-%D1%80%D0%B0%D1%98%D0%B5%D0%BC-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B5-%D1%80%D0%B0%D1%98%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3-%D0%B2%D1%80%D1%82%D0%B0-%D1%83-%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8-%D0%BF%D1%80%D0%B2%D0%B8%D1%85-%D1%85%D1%80%D0%B8%D1%88%D1%9B%D0%B0%D0%BD%D0%B0-r9038/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/PredBrankeVranesevic-BLU_004.jpg.84e5e94ec093cd7b4cd2ed4f3283fa35.jpg" /></p>
<h1 style="color:#333333;font-size:28px;">
	<a href="http://www.maticasrpska.org.rs/odrzhano-predavanje-u-potrazi-za-rajem-predstave-rajskog-vrta-u-umetnosti-prvih-hrishcana-dr-branke-vraneshevic/" style="color:#ae2e13;" rel="external nofollow">Одржано предавање „У потрази за рајем: представе рајског врта у уметности првих хришћана”, др Бранке Вранешевић</a>
</h1>

<p>
	 
</p>

<div style="color:#333333;font-size:14px;">
	<p style="text-align:justify;">
		<a href="http://www.maticasrpska.org.rs/wordpress/assets/PredBrankeVranesevic-BLU_004.jpg" rel="external nofollow" style="color:#ae2e13;"><img alt="2.2.2015-6" height="159" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" style="border:1px solid #dddddd;padding:4px;vertical-align:middle;" width="300" data-src="http://www.maticasrpska.org.rs/wordpress/assets/PredBrankeVranesevic-BLU_004.jpg"></a>
	</p>

	<p style="text-align:justify;">
		У четвртак, 19. априла 2018. године у Матици српској, одржано је предавање др Бранке Вранешевић под називом „У потрази за рајем: представе рајског врта у уметности првих хришћана”. Предавање је обухватило различите историјске периоде, од антике па све до касног среднјег века, тако да је превазишло оквире дефинисане самим насловом, али се све време непрекидно бавећи константном човековом потрагом за рајем. Изванредно предавање које је инспирисало присутне слушаоце и оставило их са новим питањима, а пре свега са тим како та исконска чежња човековог духа кореспондира са савременим, модерним човеком.
	</p>

	<p style="text-align:justify;">
		Уводни поздрав присутнима и завршну реч на овом догађају дао је Секретар одељења Матице српске за ликоне уметности доц. др Владимир Симић. 
	</p>

	<p style="text-align:justify;">
		Др Бранка Вранешевић је доцент историје уметности на Филозофском факултету у Београду. Афирмисала се истраживањем хришћанске уметности касноантичког периода на Балкану, и шире у области Средоземља, и то баш уметничке представе о Рају. СНИМАК ПРЕДАВАЊА:
	</p>

	<div class="ipsEmbeddedVideo">
		<div>
			<iframe allowfullscreen="true" frameborder="0" height="270" src="https://pouke.org/forum/applications/core/interface/js/spacer.png" width="480" data-embed-src="https://www.youtube.com/embed/mdwAUjoBf7Q?feature=oembed"></iframe>
		</div>
	</div>

	<p style="text-align:justify;">
		 
	</p>
</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">9038</guid><pubDate>Sat, 12 May 2018 11:04:34 +0000</pubDate></item><item><title>(&#x410;&#x423;&#x414;&#x418;&#x41E;) &#x420;&#x430;&#x437;&#x433;&#x43E;&#x432;&#x43E;&#x440; &#x441;&#x430; &#x43E;&#x446;&#x435;&#x43C; &#x420;&#x43E;&#x43C;&#x438;&#x43B;&#x43E;&#x43C; &#x425;&#x438;&#x43B;&#x430;&#x43D;&#x434;&#x430;&#x440;&#x446;&#x435;&#x43C;: &#x41D;&#x438;&#x458;&#x435; &#x443;&#x43C;&#x458;&#x435;&#x442;&#x43D;&#x438;&#x43A; &#x43F;&#x43E;&#x441;&#x435;&#x431;&#x43D;&#x430; &#x432;&#x440;&#x441;&#x442;&#x430; &#x447;&#x43E;&#x432;&#x458;&#x435;&#x43A;&#x430; &#x2013; &#x441;&#x432;&#x430;&#x43A;&#x438; &#x447;&#x43E;&#x432;&#x458;&#x435;&#x43A; &#x458;&#x435; &#x43F;&#x43E;&#x441;&#x435;&#x431;&#x43D;&#x430; &#x432;&#x440;&#x441;&#x442;&#x430; &#x443;&#x43C;&#x458;&#x435;&#x442;&#x43D;&#x438;&#x43A;&#x430;</title><link>https://pouke.org/index/1346437251/1346437614/%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80-%D1%81%D0%B0-%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BC-%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC-%D1%85%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%B5%D0%BC-%D0%BD%D0%B8%D1%98%D0%B5-%D1%83%D0%BC%D1%98%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0-%D0%B2%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B0-%D1%87%D0%BE%D0%B2%D1%98%D0%B5%D0%BA%D0%B0-%E2%80%93-%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D0%B8-%D1%87%D0%BE%D0%B2%D1%98%D0%B5%D0%BA-%D1%98%D0%B5-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0-%D0%B2%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B0-%D1%83%D0%BC%D1%98%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0-r9035/</link><description><![CDATA[
<p><img src="https://pouke.org/uploads/monthly_2018_05/romilo-knezevic5-774x521.gif.a824bc4684d6c69d98e78672ba7d6a24.gif" /></p>
<p>
	Др Ромило Кнежевић рођен је у Шапцу 1963. године. Дипломирао је 1987. године на Одсеку за општу књижевност и теорију књижевности Филолошког факултета у Београду.
</p>

<p>
	Након прекинутих постдипломских студија,  живео је једно време у Лондону, а потом, вративши се у Београд, радио као новинар у Политици.
</p>

<p>
	Аутор је, у сарадњи са Војиславом Туфегџићем, култног филма “Видимо се у читуљи”, као и књиге “Криминал који је изменио Србију” (1995).
</p>

<p>
	У манастир Студеница одлази 1998. године, одакле прелази у Хиландар на Светој Гори, где се замонашује 2004. године. На Филолошком факултету 2010. године брани магистарски рад “Теорија сазнања Марсела Пруста”, који ће прерадити у књигу “Време и сазнање: теолошко читање Марсела Пруста” (2011). Исте године кад је одбранио магистарски рад (2010) примљен је на докторске студије на Универзитету у Оксфорду.
</p>

<p>
	Тезу под насловом  “Homo Theurgos: слобода према Јовану Зизјуласу и Николају Берђајеву” одбранио је у новембру 2016. године.
</p>

<p>
	Тренутно је на постдокторским студијама на Филозофском факултету Католичког универзитета у Паризу.
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://pouke.org/applications/core/interface/file/attachment.php?id=19587" data-fileid="19587" rel="">10_05_2018_razgovor_otac_romilo.m4a</a>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<em>Светигора</em>
</p>

<p>
	 
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">9035</guid><pubDate>Fri, 11 May 2018 18:09:27 +0000</pubDate></item></channel></rss>
