Jump to content

Post u Starom Zavetu

Оцени ову тему


Препоручена порука

1 Samuel, chapter 31

Death of Saul and His Sons.

1a Now the Philistines went to war against Israel, and the Israelites fled before them, and fell, slain on Mount Gilboa.

2The Philistines pressed hard after Saul and his sons. When the Philistines had struck down Jonathan, Abinadab, and Malchishua, sons of Saul,b

3the fury of the battle converged on Saul. Then the archers hit him, and he was severely wounded.

4Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through; otherwise these uncircumcised will come and abuse me.” But the armor-bearer, badly frightened, refused, so Saul took his own sword and fell upon it.c

5d When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell upon his sword and died with him.

6Thus Saul, his three sons, and his armor-bearer died together on that same day.

7When the Israelites on the slope of the valley and those along the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came and lived in those cities.

On the following day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.

9They cut off Saul’s head and stripped him of his armor; these they sent throughout the land of the Philistines to bring the good news to the temple of their idols and to the people.e

10They put his armor in the temple of Astarte but impaled his body on the wall of Beth-shan.

Burial of Saul.

11f When the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,

12all their warriors set out and traveled through the night; they removed the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth-shan, and, returning to Jabesh, burned them.*

13Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted for seven days.

 

http://www.usccb.org/bible/1samuel/31

Lucerna corporis tui est oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit. Si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tenebrosum erit. Evangelium Secundum Matthaeum 6, 22-23

In nomine + Patris, et + Filii, et Spiritus + Sancti. Amen.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

1 Kings 21

1 Now turn we to the vineyard at Jezrahel, which belonged to Naboth the Jezrahelite, close to Achab’s palace, that was King of Samaria. 2 Give me that vineyard of thine, Achab said to Naboth, so near adjoining my house, to make a herb-garden of it. In its place, I will give thee a better vineyard of my own, or its worth in money, if that likes thee better.3 The Lord be merciful to me, Naboth answered; should I give thee the land that was my fathers’ patrimony? 4 And at that, Achab went home sullen and ill to cross, only because Naboth had refused to give up his fathers’ patrimony. Down on his bed he lay, face to wall, and would take no food. 5 So his wife Jezabel came in to see him, and know what ailed him, that he should refuse to eat; 6 and he told her the story, how he had offered Naboth the Jezrahelite a sum of money for his vineyard, or a better vineyard, if he would, in place of it, and Naboth had refused to give the vineyard up. 7 A fine king thou art, she said, as ever ruled in Israel! Up with thee, and eat, set thy heart at rest; I will give thee the vineyard of Naboth the Jezrahelite.

8 Then she wrote a letter in Achab’s name, sealing it with his own seal, and despatched it to the elders and chief men that were Naboth’s fellow-citizens. 9 The tenour of it was this; They were to proclaim a solemn fast, and where the greatest of the townspeople sat, there must be a seat for Naboth.10 Then two rogues must be suborned to bear false witness against him, accusing him of blasphemous speech about God and the king; and so they were to have him out, and stone him to death. 11 So the elders and chief men, Naboth’s fellow-citizens, obeyed the instructions Jezabel’s letter had given them; 12 they proclaimed a fast, and would have Naboth sit among the greatest of the townspeople;13 and there, opposite him, sat two rogues, whom they had brought in to that end. These, like the slanderers they were, accused Naboth of cursing God and the king; whereupon he was led out beyond the city walls, and stoned to death. 14 Then a message was sent to Jezabel, telling her how Naboth had died by stoning; 15 and no sooner had she heard of his death, than she bade the king bestir himself. Take for thy own, she said, the vineyard which Naboth the Jezrahelite would not sell thee; Naboth is dead, and can thwart thy will no longer. 16 And away went Achab to take possession of Naboth’s vineyard; Naboth was dead.

17 Thereupon the word of the Lord came to Elias the Thesbite, 18 Up, and go to meet Achab, king of Israel, that dwells in Samaria; thou wilt find him now in the vineyard of Naboth; he has gone to take possession of it. 19 And this message thou wilt give him from the Lord: Wouldst thou slay, and dispossess the slain? Then tell him, Thus says the Lord, Here, where the dogs licked the blood of Naboth, they shall lick thine.

20 Here is one comes to seek me out, was Achab’s greeting, that is no friend of mine. Seek thee out I must, said he, to tell thee thou art a slave. Thou hast given thyself up to such doings as are hateful in the Lord’s sight. 21 And hateful is the ruin I mean to bring on thee, sweeping away every trace of thee; every male of Achab’s house shall die, be he bondman or free man in the realm of Israel. 22 No better shall thy race fare than Jeroboam’s, that was son of Nabat, or Baasa’s, that was son of Ahia; thou too hast earned my displeasure, thou too hast taught Israel to sin. 23 And of Jezabel the Lord said, Here, in the purlieus of Jezrahel, the dogs shall have Jezabel for their food. 24 As for Achab, die he in the city, he shall be food for the dogs, die he in the open country, he shall be food for all the birds of heaven.

25 Never was such another as Achab, that gave himself up to doings hateful in the Lord’s sight, his wife Jezabel prompting him; 26 very foully he did, in paying worship to the false gods of those Amorrhites whom the Lord dispossessed to make room for Israel. 27 Yet Achab, when he heard Elias’ warning, tore his garments and clothed himself in sackcloth, fasted and made sackcloth his bed, and went ever with head bowed, 28 till the Lord sent this word to Elias the Thesbite: 29 Achab, as thou seest, humbles his pride before me. Humbled for my sake, he shall have this reward; the doom shall not fall in his days. I will wait till his son is on the throne, and then bring calamity upon all his race.

http://www.newadvent.org/bible/1ki021.htm

Lucerna corporis tui est oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit. Si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tenebrosum erit. Evangelium Secundum Matthaeum 6, 22-23

In nomine + Patris, et + Filii, et Spiritus + Sancti. Amen.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Ezra 8

15 We made a halt of three days by the Ahava river; and there I found that I had common folk with me and priests, but no Levites. 16 So I despatched some of the chiefs, Eliezer, Ariel, Semeias, Elnathan, Jarib, (a second Elnathan,) Nathan, Zacharias and Mosollam, with two prudent counsellors, Joiarib and Elnathan, 17 to Eddo, who was in command at Casphia; I bade them ask Eddo and the Nathinaeans who were there with him to supply us with ministers for the house of our God. 18 And they, by God’s favour, sent us …, a Levite of Moholi’s clan, with Sarabias and eighteen more of his kinsmen; 19 also a Merarite, Hasabias, with Isaias and twenty more of his. 20 There were also two hundred and twenty Nathinaeans; these Nathinaeans were men bound over by David and David’s councillors to the service of the Levites. A list of all their names was supplied to us.[1]

21 There, by the Ahava river, I proclaimed a fast; we would do penance, and ask of the Lord our God a safe journey for ourselves, for the children who went with us, and for all that was ours. 22 I would have asked the king for an escort of horsemen to defend us from attack, but shame withheld me; had we not boasted in the king’s presence that our God graciously protected all who had recourse to him, that only faithless servants of his brought down on themselves the constraining power of his vengeance?23 So fast we did, to win the favour we asked of God, and all went well.

http://www.newadvent.org/bible/ezr008.htm

Lucerna corporis tui est oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit. Si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tenebrosum erit. Evangelium Secundum Matthaeum 6, 22-23

In nomine + Patris, et + Filii, et Spiritus + Sancti. Amen.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Prophecy of Isaias (Isaiah)

Chapter 58

 

God rejects the hypocritical fasts of the Jews: recommends works of mercy, and sincere godliness.

[1] Cry, cease not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their wicked doings, and the house of Jacob their sins. 
Clama, ne cesses, quasi tuba exalta vocem tuam, et annuntia populo meo scelera eorum, et domui Jacob peccata eorum.

[2] For they seek me from day to day, sad desire to know my ways, as a nation that hath done justice, and hath not forsaken the judgment of their God: they ask of me the judgments of justice: they are willing to approach to God. 
Me etenim de die in diem quaerunt, et scire vias meas volunt, quasi gens quae justitiam fecerit, et judicium Dei sui non dereliquerit. Rogant me judicia justitiae, appropinquare Deo volunt.

[3] Why have we fasted, and thou hast not regarded: have we humbled our souls, and thou hast not taken notice? Behold in the day of your fast your own will is found, and you exact of all your debtors. 
Quare jejunavimus, et non aspexisti; humiliavimus animas nostras, et nescisti? Ecce in die jejunii vestri invenitur voluntas vestra, et omnes debitores vestros repetitis.

[4] Behold you fast for debates and strife. and strike with the fist wickedly. Do not fast as you have done until this day, to make your cry to be heard on high. 
Ecce ad lites et contentiones jejunatis, et percutitis pugno impie. Nolite jejunare sicut usque ad hanc diem, ut audiatur in excelso clamor vester.

[5] Is this such a fast as I have chosen: for a man to afflict his soul for a day? is this it, to wind his head about like a circle, and to spread sackcloth and ashes? wilt thou call this a fast, and a day acceptable to the Lord? 
Numquid tale est jejunium quod elegi, per diem affligere hominem animam suam? Numquid contorquere quasi circulum caput suum, et saccum et cinerem sternere? Numquid istud vocabis jejunium, et diem acceptabilem Domino?

[6] Is not this rather the fast that I have chosen? loose the bands of wickedness, undo the bundles that oppress, let them that are broken go free, and break asunder every burden. 
Nonne hoc est magis jejunium quod elegi? Dissolve colligationes impietatis, solve fasciculos deprimentes, dimitte eos qui confracti sunt liberos, et omne opus dirumpe;

http://www.drbo.org/drl/chapter/27058.htm

Lucerna corporis tui est oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit. Si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tenebrosum erit. Evangelium Secundum Matthaeum 6, 22-23

In nomine + Patris, et + Filii, et Spiritus + Sancti. Amen.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 3 months later...

Книга Иудифь

1x1.gif 1 Сыны Израиля, жившие в Иудее, услышав обо всем, что сделал с народами Олоферн, военачальник Ассирийского царя Навуходоносора, и как разграбил он все святилища их и отдал их на уничтожение,
 
1x1.gif
2 очень, очень испугались его и трепетали за Иерусалим и храм Господа Бога своего;
 
1x1.gif
3 потому что недавно возвратились они из плена, недавно весь народ Иудейский собрался, и освящены от осквернения сосуды, жертвенник и дом Господень.
 
1x1.gif
4 Они послали во все пределы Самарии и Конии, и Ветерона и Вельмена, и Иерихона, и в Хову и Эсору, и в равнину Салимскую,
 
1x1.gif
5 заняли все вершины высоких гор, оградили стенами находящиеся на них селения и отложили запасы хлеба на случай войны, так как нивы их недавно были сжаты,
 
1x1.gif
6 а великий священник Иоаким, бывший в те дни в Иерусалиме, написал жителям Ветилуи и Ветомесфема, лежащего против Ездрилона, на передней стороне равнины, близкой к Дофаиму,
 
1x1.gif
7 чтобы они заняли восходы в нагорную страну, потому что чрез них был вход в Иудею, и легко было им воспрепятствовать приходящим, так как тесен был проход даже для двух человек.
 
1x1.gif
8 Сыны Израиля поступили так, как велел им великий священник Иоаким и старейшины всего народа Израильского, пребывавшие в Иерусалиме.
 
1x1.gif
9 И с великим усердием возопили к Богу все мужи Израиля и смирили души свои с великим усердием:
 
1x1.gif
10 они и жены их, и дети их, и скот их; и всякий пришлец, и наемник, и купленный за серебро наложили вретища на чресла свои.
 
1x1.gif
11 И всякий муж Израильский и всякая жена, и дети, и жители Иерусалима пали пред храмом, посыпали пеплом свои головы, разостлали пред Господом свои вретища,
 
1x1.gif
12 облекли жертвенник во вретище и прилежно и единодушно взывали к Богу Израилеву, чтобы Он, на радость язычникам, не предал детей их на расхищение, жен их в добычу, городов наследия их на разорение, святынь их на осквернение и поругание.
 
1x1.gif
13 И Господь услышал голос их и призрел на скорбь их; и во всей Иудее и Иерусалиме народ много дней постился пред святилищем Господа Вседержителя.
 
1x1.gif
14 А Иоаким, великий священник, и все предстоящие пред Господом священники, служители Его, препоясав вретищем чресла свои, приносили непрестанные всесожжения, обеты и доброхотные дары народа.
 
1x1.gif
15

На кидарах их был пепел, и они от всей силы взывали к Господу, чтобы Он посетил милостью весь дом Израиля.

 

http://www.patriarchia.ru/bible/jdi/4/

Lucerna corporis tui est oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit. Si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tenebrosum erit. Evangelium Secundum Matthaeum 6, 22-23

In nomine + Patris, et + Filii, et Spiritus + Sancti. Amen.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Придружите се разговору

Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.

Guest
Имаш нешто да додаш? Одговори на ову тему

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Креирај ново...