Jump to content

Vijesti, video-reportaže, članci, komentari i informacije iz KC, Rima i Vatikana

Оцени ову тему


Препоручена порука

Benedict XVI Receives +Chrysostomos II

On the morning of Monday, March 28, 2011 Benedict XVI received in private audience Chrysostomos II,

Archbishop of Nea Giustiniana and All Cyprus. During the meeting they discussed, among other things,

the situation facing Christians in the Middle East and the issue of religious freedom on the island of Cyprus.

The Orthodox Primate of Cyprus then met Cardinal Tarcisio Bertone, Vatican Secretary of State.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • Одговори 211
  • Креирано
  • Последњи одговор

Популарни чланови у овој теми

Популарни чланови у овој теми

Постоване слике

Archbishop +Chrysostomos of Cyprus ends visit to the Vatican

http://www.romereports.com/palio/Archbishop-Chrysostomos-of-Cyprus-ends-visit-to-the-Vatican-english-3803.html

March 31, 2011. (-ONLY VIDEO-)  The Orthodox archbishop Chrysostomos from Cyprus met with Benedict XVI at the Vatican.  He serves as the head of the small church that has tradionally served as the bridge between Europe and the Middle East. Chrysostomos said the visit was meant to raise awareness of the situations of Christians throughout the Middle East with members of the Vatican.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...

Benedict XVI Receives Polish President 02.05.2011.

Benedict XVI received 02.05.2011. in audience

the President of the Republic of Poland, Bronislaw Komorowski.

The President wished to express gratitude for the beatification of the Servant of God John Paul II.

It was agreed that the long Pontificate of Blessed John Paul II signaled a great turning point, not only

for Poland, but for the whole world. It was further underlined that his Magisterium and his interventions

in favor of the dignity of the person and the inviolability of human life remain timely and of great importance.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Pope enjoys gondola ride in Venice

Papa proslavio 9.5. 2011. vožnjom u gondoli po Veneciji

May 9, 2011. (Romereports.com) (-ONLY VIDEO-)

During his visit to Venice, Pope Benedict XVI enjoyed a gondola ride

that took him from St. Mark's Square to the Basilica della Salute.

This is the same gondola that John Paul II rode in during his visit to Venice in 1985.

http://www.romereports.com/palio/Pope-enjoys-gondola-ride-in-Venice-english-4098.html

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 2 weeks later...

Benedicto XVI "Santos Cirilo y Metodio son un ejemplo para la unidad de los pueblos"

Predsjenik Makedonie Đorđe Ivanov i predsjednica bugarskog parlamenta Tsetska Tsacheva

23.05.2011. povodom blagdana Sveth Ćirila i Metodija u svečanoj audijenciji kod pape Benedikta XVI

CIUDAD DEL VATICANO, 23 MAY 2011 (VIS).-El Papa recibió hoy en el Vaticano al presidente de la ex-República Yugoslava de Macedonia, Gjorge Ivanov, y a continuación a la presidenta del Parlamento de Bulgaria, Tsetska Tsacheva, acompañados por sus respectivas delegaciones, con motivo de la conmemoración anual de los Santos Cirilo y Metodio.

A la delegación de la ex-República Yugoslava de Macedonia, el Santo Padre subrayó que la vida de San Cirilo y Metodio "estuvo totalmente dedicada a la actividad apostólica y la intuición divina de hacer comprensible y accesible el mensaje de la Revelación a las poblaciones fue un motivo de unidad para tradiciones y culturas diferentes. En la acogida del plan salvífico de Dios, los pueblos pueden reencontrar los cimientos sobre los que edificar civilizaciones y sociedades caracterizadas por el espíritu de reconciliación y convivencia pacífica. No puede haber unidad real sin respeto por la dignidad de cada persona y de sus derechos inalienables".

En la posterior audiencia a la delegación de la República de Bulgaria, el Papa dijo que "a los pueblos europeos que se abren en estos años a nuevas perspectivas de cooperación estos dos grandes santos recuerdan que su unidad será más sólida si se basa en las raíces cristianas comunes. Efectivamente, en la compleja historia de Europa, el cristianismo representa un elemento central y calificador. La fe cristiana ha plasmado la cultura del viejo continente y se ha entrelazado de forma indisoluble con su historia, hasta el punto de que ésta no sería comprensible sin una referencia a las vicisitudes que caracterizaron primero el gran periodo de la evangelización y después los largos siglos en que el cristianismo asumió un papel cada vez más relevante. Por eso, es importante que Europa crezca también en la dimensión espiritual, inspirándose en su mejor historia. La unidad del continente, que progresivamente madura en las conciencias y se define también en la vertiente política, representa una perspectiva de gran esperanza".

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 3 months later...

Franciscans translate Bible into colloquial Japanese

Franjevci preveli Bibliju na savremeni kolokvijalni Japanski.Neprestani rad na tome trajao 55 godina!

Više o tome na:

Franciscans translate Bible into colloquial Japanese

Complete translation of the Bible into colloquial Japanese

Moj komentar:

Trebali su to dat jezuitima, ti bi na tom radili tako da bi to bilo gotovo za 5 a ne za 55 godina. Kod njih ne vlada "demokratija" kao kod drage nam braće franjevaca već teška monarhija, vojni sistem, samoderžavlje i diktatura! Oni Staljina i slične takve mogu po tom pitanju u džep strpati, hahahaha! Jezuitski general kad bi nakon pola godine čuo da ništa nisu napravili sve bi ih promjenio i ostavio o postu na hljebu i vodi a ti drugi bi potom morali radit ko navijeni, pisat spavajući i spavat pišući i to objema rukama istovremeno ako treba sve dok to ne bi završili, hahahaha! Nešto im to dugo trajalo 55 godina, OMG! Aj taj japanski ko da je "klingonski", OMG!

1000000001010

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 3 weeks later...

Pope Visits Exhibit on all his Published Works

15 September, 2011 (romereports.com) (-SOLO VIDEO-)

For the first time, all the books written by Joseph Ratzinger are under one roof in one unique exhibit. Today the pope visited the exhibition which includes roughly 600 volumes, including original works and translations. The event was organized by the German editorial company "Herder" and the Vatican's Publishing House, as a way to welcome the pope's upcoming trip to his native Germany.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 2 months later...

Pope meets with Lebanon Prime Minister Najib Mikati

Benedict XVI met with Lebanon's Prime Minister Najib Mikati at the Vatican. The two discussed the history of good relations between the religions of Lebanon as well as other topics that concerned the entire Middle East. During their meeting, the Prime Minister invited Benedict XVI to visit Lebanon in the coming year.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 2 weeks later...

Benedict meets Rabbi Jonathan Sacks

Benedict XVI on Monday morning met with Lord Jonathan Sacks, Chief Rabbi of the United Hebrew Congregation of the Commonwealth. Later, Rabbi Sacks held a public conference on the theme "Has Europe lost its soul?" in the Aula Magna of the Pontifical Gregorian University. Organised by the Gregorian's Cardinal Bea Centre for Judaic Studies, the conference emphasised the necessity of recovering the values of justice and compassion in a moment of difficulty and uncertainty for Europe, and of proposing a Judeo-Christian ethic as the foundation of a sustainable future.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 1 month later...
  • 5 weeks later...

Pope Benedict XVI visits Mexico and in Cuba in March

The 23rd international apostolic journey of Pope Benedict XVI will be to Latin America: Mexico, from March 23 to 25; and Cuba from March 26-28. His predecessor, Blessed John Paul II, made 5 trips to Mexico, which are featured in these images. The first trip was in 1979 for the General Conference of Latin American Bishops in Puebla. During this visit, Pope John Paul II reiterated the importance of presenting the entire Christian message of liberation and the full truth about the human person, which finds its fulfillment in Christ. In Mexico City, greeted by a huge crowd, John Paul II underlined that the Church expects full accordance with faith and life.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

  • 2 weeks later...

Koga zanima tko drži propovijedi papama može to otkriti u ovom videu:

Raniero Cantalamessa, preacher of the Pope,

explains what he will speak about this Lent

On je bio propovjednikom bivšeg pape JP II i sadašnjeg B XVI, u toj službi (funkciji) je još od 1980. godine.

Raniero Cantalamessa

http://en.wikipedia....ro_Cantalamessa

http://www.cantalamessa.org/?lang=en

http://www2.cantalamessa.org/

Cantalamessa_tease_1061792p.jpg

pregacao_Cantalamessa_2010_04_02.jpg

Raniero.jpg

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Otac Cantalamessa održao prvu korizmenu propovijed u Vatikanu

Objavljeno: 12, Ožujak , 2012 15:07

Ovogodišnji ciklus korizmenih propovijedi odvija se pod geslom „Sjetite se svojih poglavnika. Oponašajte ih u vjeri!“

Otac-Cantalamessa-odrzao-prvu-korizmenu-propovijed-u-Vatikanu.jpg

Kristovo božanstvo, Duh Sveti, Presveto Trojstvo i spoznaja Boga, o tim će temama propovjednik Papinskoga doma otac Raniero Cantalamessa govoriti petkom u korizmenim propovijedima pred Svetim Oce i Rimskom kurijom. Jučer je u dvorani Redemptoris Mater objasnio kako će ove godine govoriti o velikim naučiteljima Istočne crkve: svetom Atanaziju, Baziliju, Grguru Nazijanskom te Grguru Niškom, da shvatimo što nam danas govore. Stoga se ovogodišnji ciklus korizmenih propovijedi patra Cantalamesse odvija pod geslom „Sjetite se svojih poglavnika. Oponašajte ih u vjeri!“.

Učiti od crkvenih otaca „produbljivanje vlastite vjere, u njima otkrivati bogatstvo, ljepotu i sreću kršćanskog vjerovanja, živjeti po vjeri, nakana je Propovjednika koji je odlučio promišljajući o „gigantima vjere“ „crpiti ushit i osvježiti našu vjeru“. Jučer je govorio o svetome Atanaziju, koji je živio krajem 3. i početkom četvrtog stoljeća, a između ostaloga prvi je zahtijevao slobodu za Crkvu u kršćanskoj državi. Njegova je velika zasluga što je objasnio potpuno božanstvo Krista, koji je Sin, rođen od Oca a ne stvoren: Kristovo je božanstvo danas… istina na kojoj se Crkva drži ili pada – ustvrdio je otac Cantalamessa.

Životni je problem za današnjeg čovjeka odrediti kako se opravdava grješnik, kad se uopće više ne vjeruje u potrebu opravdanja ili se pak smatra da se opravdanje može naći u sebi samima. Odgovor je, kako veli sveti Atanazije, upravo Krist: Kristovo je božanstvo ugaoni kamen koji drži dva glavna otajstva kršćanske vjere: Presveto Trojstvo i utjelovljenje. Ona su kao dvoja vrata koja se zajedno otvaraju i zatvaraju. Ako se odbaci taj kamen, onda se urušava cijelo zdanje kršćanske vjere: ako Sin nije Bog, onda nema ni Presvetoga Trojstva? – kazao je pater Cantalamessa.

U vjernicima i crkvenim ljudima – nastavio je propovjednik – valja uništiti „lažno uvjerenje da već vjeruju, da imaju čvrstu vjeru. Treba izazvati sumnju… da možemo tražiti autentičnu vjeru. Jer vjera u Kristovo božanstvo nije moguća – kako veli sveti Atanazije – ako se ne iskusi Kristovo spasenje; bez toga iskustva Kristovo božanstvo lako postaje ideja, pretpostavka, a poznato je da se jednoj ideji može suprotstaviti druga, jednoj pretpostavci druga – primijetio je pater Cantalamessa, te dodao:

Kako iskusiti to spasenje? Čitajući riječ Božju (shvaćajući je kakvom doista i je riječ Božja), dijeleći i primajući sakramente, naročito Euharistiju, povlašteno mjesto uskrsloga Krista, živeći karizme, održavajući vezu sa životom vjerniče zajednice, moleći – odgovorio je pater Cantalamessa i dodao:

Kristovo božanstvo osvjetljava cijeli kršćanski život. Bez vjere u Kristovo božanstvo, Bog je daleko a Krist je prošlost. Evanđelje je knjiga kao i sve druge vjerske knjige, a Crkva je jednostavna ustanova, evangelizacija propaganda, liturgija sjećanje na daleku prošlost, kršćanski moral vrlo težak teret i neugodan jaram – zaključio je otac Cantalamessa.(rv/bitno.net)

Objavljeno: 12, Ožujak , 2012 15:07

Izvor:

http://www.bitno.net...jed-u-vatikanu/

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Uz svo duboko poštovanje katolicima,ali zašto uporno Trojstvo a neTrojica i Krist ili Hrist a ne Hristos ili Kristus? Neka bude Bazilije,Atanazije,Euzebije i Jeruzalem.Ono prvo nije samo lingvistika ili filologija.(Namerno pišem latinicom iz poštovanja).Pozdrav.

Link to comment
Подели на овим сајтовима

Uz svo duboko poštovanje katolicima,ali zašto uporno Trojstvo a neTrojica i Krist ili Hrist a ne Hristos ili Kristus? Neka bude Bazilije,Atanazije,Euzebije i Jeruzalem.Ono prvo nije samo lingvistika ili filologija.(Namerno pišem latinicom iz poštovanja).Pozdrav.

Svaki narod ima svoj način izgovora tih imena i imenica i nikakve veze to s bogoslovljem ni hrišćanstvom nema, Arapi sve te riječi izgovaraju arapski, Francuzi francuski, Njemci njemački, Kinezi i Japanci kineski i japanski a razni slovenski narodi također svaki prema svojem jeziku. To je stvar lingvistike i fonetike, sa bogoslovljem to nema nikakve veze niti nekakvih posljedica ili uticaja na hrišćanstvo ili bogoslovlje može to imati. Amerikanci i Englezi recimo Hrist izgovaraju (fionetski napisano) Krájst. Isus je Džízas, Marija Meri a a Bog je Gád.

  • Свиђа ми се 1
Link to comment
Подели на овим сајтовима

Придружите се разговору

Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.

Guest
Имаш нешто да додаш? Одговори на ову тему

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Креирај ново...