Jump to content
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
kopex

Strani izrazi na ovom forumu

Оцени ову тему

Recommended Posts

Па то и кажем... Какав Стефан Немања :)

 

Ako se ne varam naziv knjige je  "Zavjestanje Stefana Nemanje" ?

 

Izvorni rukopis i autenticnost o zavetu ne postoje, ali sama pisceva ideja da je stvori je meni sjajna. Ja bih ovo delo uvela kao  OBAVEZNA lektira u osnovnim skolama.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ako se ne varam naziv knjige je  "Zavjestanje Stefana Nemanje" ?

 

Izvorni rukopis i autenticnost o zavetu ne postoje, ali sama pisceva ideja da je stvori je meni sjajna. Ja bih ovo delo uvela kao  OBAVEZNA lektira u osnovnim skolama.

 

Слажем се, али је широј јавности потурано као изворно дело Стефана Немања. То сам хтео да кажем :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

 Hajde je turska rec. :)

U principu,zasto je to toliko bitno?

Jezik se menja sa stilom zivota.Danas se koristi dosta reci,engleskih izraza na primer,za koje mi ne bismo ni imali adekvatne izraze.

Ljudi treba da se trude da prosiruju svoj recnik,ali treba paziti i na primenjivost tog recnika.

Eto na primer,ja bih zarko zeleo da se liturgija odrzava na danasnjem srpskom jeziku...

 

Брате, нико не жели да мијења сваку појединачну ријеч на силу.

На примјер, за ове новопридошле ријечи из спорта(тенис, форхенд, бекхенд, инсајдаут) и технологије(њих тек да не набрајам), укључујући и ове  двије  ријечи, немамо ваљан израз којим би могли  да их замијенимо. Али, могли би за почетак да избацимо "едукација", а да користимо "образовање". То је ријеч коју трошимо бесомучно! Или "уравнотежен" за "избалансиран". 

Није модерно, ин? Стидимо се својих ријечи?

Још једна ствар. 

Кад смо код "браће" Хравти, они сусачували многе наше  ријечи, а ми смо задржали туђице.

Навешћу два примјера:

Ногомет - фудбал. Погледајте само називе предратних клубова. "Ногометни клуб" тај и тај...

Разина - ниво.

 

На примјер, ја сам просто одушевљен називом једне теме на овом форуму:

"Лепо писаније и сродна сочињенија"

 

 

Чисто ме занима како би се Енглези снашли са изразима типа "богоугодан" и сличнима, тј. како би их ваљано превели.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Smatram da je jezik ziv organizam koji se vremenom menja... I uopste ne vidim razlog da se na ovom sajtu jer je pravoslavni ne koriste reci koje imaju koren u stranom jeziku...Ako je pravoslavni sajt,ne mora da znaci da je statican i ne otvoren za nove stvar...Pravoslavlje je dinamicno kao i Pravoslavna Crkva... Sve najbolje,uzdravlje :-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Французи и Немци имају културни образац који је темељ за сређивање језика. Нама фали то. Без темеља, тешко да ће нешто значити да кренеш да правиш кров. Ено ти Хрвата и њихових несрећних покушаја око тога. Хрватски покушај новоговора или повампирење староговора служи као спрдња, прво у Хрватској, па онда и даље.

 

Priča meni drugarica iz Zagreba pre neku godinu kako je njena ćerka pitala da joj objasni otvornike i zatvornike, koje je učila iz maternjeg jezika. Žena nikad nije čula za pojmove i morala je da gugla da bi provalila da su to u stvari samoglasnici i suglasnici.

 

Dotle je došlo da više ni sami Hrvati ne mogu da prate tempo izmišljanja novih reči i izraza...

 

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa da Vam pravo kažem nisam očekivao ovoliko komentara za kratko vrijeme.

Prijatno sam iznenađen i zahvaljujem se svima na komentarima.

Htio bih i ja još nešto dodati.

Kada sam razmišljao o postavljanju ove teme prvo sam mislio na izraze na ovom i nekim sličnim forumima koji se nalaze kao smjernice i putokazi za informisanje i korišćenje foruma.Kao npr.: log in,log out,register,

topic, itd.....

Nije da mi sve ovo mnogo smeta nego sam znatiželjan....smeta malo.

Dok sam pisao komentar razmišljao sam i o svemu što ste svi vi po malo komentarisali.

Situacija sa jezikom,pismom i mnogo čime drugom kod nas u Crnoj Gori je strašna.

Iskren da budem i kod nas i Vas u Srbiji ima dosta riječi koje se koriste odavno.Mnoge su praktično ne zamijenjive i teško bi se našle prave riječi sa istim značenjem na našem jeziku.Međutim u skorijoj prošlosti se desilo to da je naglo došlo do korišćenje i ubacivanja stranih riječi i izraza u svakodnevnom životu.

Primjećuje se to i na televiziji i u novinama.

Kod nas se od skoro ne koristi riječ ,,uviđaj" nego ,,izviđaj".Sve češće se kaže zatočenici umjesto zatvorenici,kao i vanjski poslovi umjesto kao i do sada spoljni poslovi.

Sad mi recite koje su od ovih riječi naše,a koje nisu.

Takođe se koristi ,,back stage" umjesto ,,iza scene".... ,,stage"-,,scena" ..... ,,smučanje"-,,skijanje"....itd.

Znam da u sportu ima dosta stručnih izraza i termina koji se koriste svuda u svijetu i to samo na engleskom pa tako i kod nas.

Teško bi se prevele na naš jezik ,,pick and roll" , ,,pick and pop" , ,,dribling" , ,,playmaker" , ,,point play" , ,,post" , ,,presing"......

Nego da skratim.

Izvinjavam se na dugoj poruci.

Pozdrav svima.

 

PS-(takođe strani izraz) zašto ne dobijam izvještaj putem e-mejla (elektronske pošte) kada sam čekirao (potvrdio) praćenje teme i odgovore.

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa da Vam pravo kažem nisam očekivao ovoliko komentara za kratko vrijeme.

Prijatno sam iznenađen i zahvaljujem se svima na komentarima.

Htio bih i ja još nešto dodati.

Kada sam razmišljao o postavljanju ove teme prvo sam mislio na izraze na ovom i nekim sličnim forumima koji se nalaze kao smjernice i putokazi za informisanje i korišćenje foruma.Kao npr.: log in,log out,register,

topic, itd.....

Nije da mi sve ovo mnogo smeta nego sam znatiželjan....smeta malo.

Dok sam pisao komentar razmišljao sam i o svemu što ste svi vi po malo komentarisali.

Situacija sa jezikom,pismom i mnogo čime drugom kod nas u Crnoj Gori je strašna.

Iskren da budem i kod nas i Vas u Srbiji ima dosta riječi koje se koriste odavno.Mnoge su praktično ne zamijenjive i teško bi se našle prave riječi sa istim značenjem na našem jeziku.Međutim u skorijoj prošlosti se desilo to da je naglo došlo do korišćenje i ubacivanja stranih riječi i izraza u svakodnevnom životu.

Primjećuje se to i na televiziji i u novinama.

Kod nas se od skoro ne koristi riječ ,,uviđaj" nego ,,izviđaj".Sve češće se kaže zatočenici umjesto zatvorenici,kao i vanjski poslovi umjesto kao i do sada spoljni poslovi.

Sad mi recite koje su od ovih riječi naše,a koje nisu.

Takođe se koristi ,,back stage" umjesto ,,iza scene".... ,,stage"-,,scena" ..... ,,smučanje"-,,skijanje"....itd.

Znam da u sportu ima dosta stručnih izraza i termina koji se koriste svuda u svijetu i to samo na engleskom pa tako i kod nas.

Teško bi se prevele na naš jezik ,,pick and roll" , ,,pick and pop" , ,,dribling" , ,,playmaker" , ,,point play" , ,,post" , ,,presing"......

Nego da skratim.

Izvinjavam se na dugoj poruci.

Pozdrav svima.

 

PS-(takođe strani izraz) zašto ne dobijam izvještaj putem e-mejla (elektronske pošte) kada sam čekirao (potvrdio) praćenje teme i odgovore.

А да за почетак ти прво друже "пређеш" на ћирилицу да би те "Удружење ригориста соробскога јазика",озбиљно схватило!?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kada sam razmišljao o postavljanju ove teme prvo sam mislio na izraze na ovom i nekim sličnim forumima koji se nalaze kao smjernice i putokazi za informisanje i korišćenje foruma.Kao npr.: log in,log out,register, topic, itd.....

 

 

Dobro, 'log in' i 'log out' mogu da se eventualno prevedu kao 'prijaviti se' i 'odjaviti se', topic kao 'tema'; ali kako bi preveo 'register'? :)  Ja nisam čuo za drugi izraz osim "registrovati se na forum". Možda može 'učlaniti se', al' to mi zvuči malo čudno nekako...

Share this post


Link to post
Share on other sites

 Ja nisam čuo za drugi izraz osim "registrovati se na forum". Možda može 'učlaniti se', al' to mi zvuči malo čudno nekako...

 

pa ,,učlaniti" baš jeste prirodno, jer postaješ član foruma

Share this post


Link to post
Share on other sites

Придружите се разговору

Можете одговорити сада, а касније да се региструјете на Поуке.орг Ако имате налог, пријавите се сада да бисте објавили на свом налогу.

Guest
Имаш нешто да додаш? Одговори на ову тему

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


Све поруке на форуму, осим званичних саопштења Српске Православне Цркве, су искључиво лична мишљења чланова форума 'Живе Речи Утехе' и уредништво не сноси никакву материјалну и кривичну одговорност услед погрешних информација. Објављивање информација са сајта у некомерцијалне сврхе могуће је само уз навођење URL адресе дискусије. За све друге видове дистрибуције потребно је имати изричиту дозволу администратора Поука.орг и/или аутора порука.  Коментари се на сајту Поуке.орг објављују у реалном времену и Администрација се не може сматрати одговорним за написано.  Забрањен је говор мржње, псовање, вређање и клеветање. Такав садржај ће бити избрисан чим буде примећен, а аутори могу бити пријављени надлежним институцијама. Чланови имају опцију пријављивања недоличних порука, те непримерен садржај могу пријавити Администрацији. Такође, ако имате проблема са регистрацијом или заборављеном шифром за сајтове Поуке.орг и Црква.нет, пошаљите нам поруку у контакт форми да Вам помогнемо у решавању проблема.

×
×
  • Create New...