Jump to content
Quora StumbleUpon Banana Lime Leaf vKontakte Sky Blueberry Slack Watermelon Chocolate Steam Black Facebook Tumblr
Quora StumbleUpon Banana Lime Leaf vKontakte Sky Blueberry Slack Watermelon Chocolate Steam Black Facebook Tumblr

Придружите се нашој ВИБЕР ГРУПИ на ЛИНКУ

Светлана Пецин-Сарагуда

Члан
  • Број садржаја

    10
  • На ЖРУ од

  • Последња посета

Everything posted by Светлана Пецин-Сарагуда

  1. Да ли постоји на српском језику његова књига (или неки њен део) : "Речи Вечног Живота" ? Да ли сте игде наишли на српском језику беседе или спис о Божанственој Евхаристији? Да ли су "Катихезе" превод истоимене књиге са грчког језика или су неку другу књигу (? ову коју тражим "Речи Вечног Живота" ?) превели под тим насловом? Зна ли ко?
  2. Зна ли неко, које књиге Светог Нектарија Егинског су преведене на српски језик?
  3. Које књиге Светог Нектарија Егинског су преведене на српски језик?
  4. Да, о томе сам и ја написала, баш та станица. Али, чини ми се компликовано за објашњавање странцима који нису никад били до сад и иду сами. Једном нас је затекао следећи воз док је доста велик део наше групе био још увек у тунелу. Али, било нам је објашњено од раније да у таквом случају треба да се приљубимо телом и лицем уза зид тунела, избегавамо да гледамо ка возу и да сачекамо док воз прође.
  5. На жалост, неће имати ауто. Доћи ће авионом до Београда. Од Ваљева да ли могу да се превезу до манастира неким локалним аутобусом или таксијем? Како све то извести у истом дану? Значи, ићи ће аутобусом од Београда до Ваљева, мислим да им је то једноставније него возом, с обзиром да су сами, без водича. И не знају српски језик. Предложићу им да изнајме ауто у Београду, али ако не боље је аутобусом, зар не? Ми смо раније као група ишли возом до Ћелија, али смо силазили на једној пустој станици изнад манастира, враћали смо се мало кроз тунел пешака и пењали се до манастира кроз шуму. Али, нисмо се питали око преноћишта у манастиру, било је за нас увек места, с обзиром да нас је водио отац Атанасије. Ипак, мислим, ако се добро сећам, преко радне недеље манастир није био отворен за посете, а мислим ни у току поста, нисам сигурна сад, давно сам била. И није било питање дана за нас тако, не сећам се да ли смо уопште водили рачуна око дана, није било до нас то. Али, они ће доћи сами. Кад идете из Београда за Ћелије и Лелић без аута, чиме идете? И да ли преспавате у Ваљеву или се враћате истог дана за Београд?
  6. Помаже Бог Двоје Грка, поп и попадија, желе да посете после Васкрса манастире Ћелије и Лелић. Питају ме где могу да преспавају, како могу да стигну до манастира кад се нађу у Србији, одакле и којим путевима, којим данима су посете дозвољене итд. Ја много година већ нисам била у Србији и не знам да им одговорим, па рекох - можда можете ви на форуму помоћи око информација. Хвала.
  7. Свети Василије Велики наводи танку природу, истанчану природу њихових тела. Greška, ne piše njihovih tela, izvinjavam se. Svejedno, ima li neko nešto da kaže na pitanje? Pretpostavljam sada da ako postoji nešto takvo najpre će biti kod staraca-podvižnika. Ima li negde na netu da se skine Starečnik, ali ne ovaj što ima na sajtu Svetosavlje, nego starija knjiga? Ako se ne varam od oca Justina prevedena.
  8. Помаже Бог Треба ми помоћ од теолога који доста читају. Отац Тадеј кад говори у својим разговорима са посетиоцима манастира Витовница наводи термин "одухотворена материја" прародитеља у време пре пада, али и у будућности да ћемо опет имати таква тела, после Васкрсења. На грчком језику не може се нипошто тако рећи, па истражујем како друкчије то рећи. Свети Василије Велики наводи танку природу, истанчану природу њихових тела. Свети Јован Дамаскин спомиње дебљину материје. Упућују нас да проверимо код Светог Григорија Паламе, читамо али нисмо још наишли на нешто такво. "Наши прародитељи нису тада имали ово трулежно, смртно тело. Нису морали да једу, да би одржали физичко тело, тело је било од одухотворене материје." "На дан Страшног Суда, кад буде требало правда да се задовољава, онда ће човек опет добити тело од одухотворене материје, као што смо имали пре пада." говори отац Тадеј. Разумем шта хоће да каже, али таквим речима на грчком то не може да се каже. Без обзира на то да су то само лична мишљења понегде код Светих Отаца, а не опште прихваћен став Цркве о телима прародитеља пре пада, треба ми помоћ где још да тражим, код којих Светих Отаца, у којим делима тачно, како је преведено на српски, да бисмо одлучили како то да ставимо на грчком језику. Хвала.
×
×
  • Create New...